最近一段時間,「打工人」一詞爆火於網絡。各個行業的勞動者都以打工人自居,「早安,打工人」也成為了熱梗之一。其實不光是在國內,國外的朋友大多數也是打工人。他們是是怎樣形容自己的呢?國內領先的在線英語教育品牌、字節跳動大力教育旗下教育產品開言英語現在就告訴你,關於打工和工作外國人這樣表達。
01.
Meme
網絡熱梗用這個詞:
Meme /mi?m/
「表情包」也用 meme 不是嗎?沒錯,這個詞的含義不止是 GIF 動圖或者表情包,凡是包含這些熱點信息的詞彙、圖片都可以叫做 meme。
「打工人」就是最近非常流行的一個 meme。「打工」這個詞已經存在很久了,最初的含義 original meaning 更多是指勤工儉學的打工學生,做兼職工作的人們,
Blue-collar:藍領的
Laborer:勞動者
02.
Odd jobs
學生時代賺生活費,不管是國內還是國外,大家通常都會選擇比如麥當勞這類快餐店,準入門檻較低,時間也相對靈活,
Service industry:服務行業
Part-time:兼職
打零工也可以用:
Odd jobs:打零工
Find odd jobs from families near you that need help. 在附近需要幫助的家庭中找一些零活。
Gig workers:兼職工作者
Working part-time:在空閒的時候工作
Adam 說自己在學生時代還曾經去幫忙裝修,想不到溫文爾雅的他還有這樣特別的經歷!兼顧學習和打工並不容易。
03.
Self-effacing
現在大家用的「打工人」這種說法,有了新的含義,
Self-effacing:自謙的
The captain was typically self-effacing when questioned about the team's successes, giving credit to the other players. 當被問及球隊的成就時,隊長會特別謙遜,歸功於其他隊員。
說自己是打工人的,大多數人都有穩定的工作,自我調侃的成分更多,
Stable job:穩定的工作
Salaryman:上班族
04.
Just a lowly worker
不僅是工作很辛苦的公司職員,老闆也有自己的憂慮,每個人都是一顆螺絲釘,但感受不盡相同。這樣的表達在英語裡有一個相近的俚語:
A cog in the machine:機器上的一個齒輪
I decided to set up my own business because I was tired of just being a cog in a machine. 我決定創辦自己的公司,因為我厭倦了只是當一個小齒輪。
表示自己的工作微不足道,可以用:
Just a lowly worker:只是一個卑微的打工人
這個說法很謙虛,最貼近中文裡的「打工人」梗。
競爭激烈的職場,可以這樣說:
Rat race: 激烈競爭
很多人都想逃離高壓的環境,但桃花源式的生活並不現實,畢竟不是工作需要我,而是我需要這份工作。
在開言英語,學員們不僅可以學習到自己感興趣的課程和話題,比如職場類的商務談判、面試、晚宴禮儀,外出旅行類的詢問路程、美食美酒、購物停車,生活類的文化娛樂、聊天開場白等等,持有專業證書的北美外教還會為大家分享美國、加拿大、澳大利亞等國家最新的熱點資訊,通過海量的輸入以及輸出讓學員足不出戶就能學習到正宗、地道的英語,從而對工作和生活起到幫助。
(責任編輯:李顯傑 )