七月的風吹過夏季,微風懶懶的,夕陽每天都在天空變化,我一如往常在路上等著,放學的學生,放眼眺望不期而遇出現的你,一個畫面,我夢了很多次。
我會等你,一直等你,在晚風徐徐,夕陽紅紅的日子裡,一生也只等一個你。
The wind blows through the summer in July, the breeze is lazy, and the sunset changes in the sky every day. I wait on the road as usual, and the students after school look at you unexpectedly, one picture, and I dream many times.
I will wait for you and wait for you all the time. In the days when the evening breeze is slow and the sunset is red, I will only wait for one you in my life.
你看夏日的冰棒,在冰箱裡冒著白汽,你一根,我一根,驅趕了炎熱的汗水,把檸檬味的蜂蜜水,加點新鮮的薄荷,就是我愛你的味道。
Look at the popsicles in summer, braving the white steam in the refrigerator. One for you and one for me, driving away the hot sweat. Add lemon-flavored honey water and some fresh mint, which is the taste of I love you.
生命因為有你的出現,其他人都成了將就,這樣愛你是註定的宿命。
Because of your appearance in life, other people will make do, so loving you is doomed.
每個夏天,遠方的蟬鳴不停地日夜飛回,聚在松樹下長鳴,寧靜的夜,不再孤寂,我在每個夜裡不停地想念你,就像回到那年的夏天,我在樹林裡尋著蟬鳴,找了你一下午,用手機錄下了它的聲音,告訴你,自然的聲音才是最動聽的聲音。
Every summer, cicadas in the distance fly back day and night, and gather under pine trees for a long time. In a quiet night, I am no longer lonely. Just like in the summer of that year, I searched for cicadas in the Woods, searched for you all afternoon, and recorded its sound with my mobile phone, telling you that the natural sound is the most beautiful sound.
總有人問我,夕陽每天都會出現,有什麼可看的,生命裡來來去去的人那麼多,為什麼要在意一個離開的人,我說,夕陽是陪他看過的風景,一絲一毫也不敢忘記,來來去去的人那麼多,唯獨他同我看過夕陽,入了我的心,放不下,戒不掉。
Someone always asks me, the sunset appears every day, what is there to see, there are so many people coming and going in my life, why should I care about a person who leaves? I said, the sunset is the scenery I have seen with him, and I dare not forget the slightest. There are so many people coming and going, but he has seen the sunset with me and entered my heart.
愛情是不受控制的瘋狂,明知是火海,也會義無反顧地跳下去,明知有的離別一輩子都不會相交,還是會一次次在路上期待他的路過。
Love is uncontrolled madness, knowing that it is a sea of fire, it will jump down without hesitation, knowing that some parting will never intersect, and still expecting him to pass by on the road again and again.
我在人間等了很多年,你聽風路過的聲音把眼淚吹得矯情到了極致,21歲我遇見你的那年,偷走了我所有夏天的風。
I have been waiting on earth for many years. You listened to the sound of the wind passing by and blew your tears to the extreme. When I met you at the age of 21, I stole all my summer winds.
葡萄熟了,荷花開了,四季又輪迴,愛你不是秘密,連風都知道我的全部心事了。
Grapes are ripe, lotus flowers bloom, and the four seasons cycle again. It is no secret to love you. Even the wind knows all my worries.
喜歡你很簡單,放下你卻好難,致我最愛的你。
——陳亦殊 2020.7.11
圖片來源網絡侵致歉