度娘都搜不到的英文「溫柔仙句」:山有木兮卿有意,昨夜星辰恰似你
月亮是我拋的硬幣,兩面都是夢見你。
The moon is a coin I toss. I dream of you on both sides.
要星光要月亮,要世界投降,更要在你身旁。
To the stars to the moon, to surrender the world, but also in your side.
日子甜甜的,像清晨的檸檬水,像冬日的太陽,像夢裡的大海,像第一次遇見你。
The days are sweet, like lemonade in the morning, like the sun in winter, like the sea in a dream, like meeting you for the first time.
你好好發光,我好好努力,你萬丈光芒,我努力跟上。
You shine, I work hard, you shine, I try to keep up.
等到你音訊全無,我就用愛你的心去愛世間萬物。
When you hear nothing, I will love everything with my heart.
有了你,黑暗不再是黑暗。
The darkness is no darkness with thee.
You can get the whole world with love, you can also use hate to lose the whole world.
你可以用愛得到全世界,你也可以用恨失去全世界。
Happiness is simple: You and I, sitting together, chatting, laughing out loud and doing something stupid.
快樂其實很簡單:「你和我,坐在一起說說笑笑,外加幹點小傻事。」
Love can touch us one time. And last for a lifetime.
愛降臨得毫無徵兆,只此一次便成永恆。
I don't want to wander far away. I just want to be a hooligan beside you.
不想流浪遠方,只想在你身旁安心當個流氓。