馬爸爸曾說:我對錢不感興趣
王總說要定一個小目標:首先賺它一個億
但對小八來說,money就是我的dear loverdear 除了表示親愛的,還有高價的,昂貴的意思。dear money,換個意思,就是貴的錢,也就是高利貸、高息借款。這個詞組稍微變化一下,dear-money就成了形容詞,意思是高利率的。 比如dear-money policy =高利率政策。
Eg
Making dear money is illegal.
經濟學中有一個古老的原理,叫劣幣驅逐良幣,Bad money drives out good money。這個原理是在古代以金銀做鑄幣的時候發現的,金幣和銀幣同時流通,銀的價值是低於金,但人們會傾向於將金幣儲存起來不用,從而使銀幣流通範圍更廣,金幣反而貶值。而現在good money常表示一大筆錢,相當於a lot of money。除此之外,還可以說big money / a sum of money / a amount of money。Eg
Preston earns good money as a lawyer.
外國人參加婚禮,通常會給新人送上各種禮物,這叫wedding gift;而中國人參加婚禮給錢叫隨份子,這份子錢用英語該怎麼說呢?
Eg
I hope I get a lot of cash as wedding gifts.How much money are you giving as a wedding gift?
一看到「funny money」,大家是不是會翻譯成「有趣的錢」呢?千萬不要那樣翻譯哦!它真正的意思是:假鈔。英文釋義:a sum of money so large as to be considered unreal 。常用於美國和加拿大口語中,表示「偽鈔,假鈔,來路不明的錢,投入冒險事業的資金」。Making funny money is illegal.
往期精彩閱讀