TEDxTsinglan|賴玥頤 Crystal:Failure is part of the learning process

2021-03-01 TsinglanSchool

Everyone makes mistakes; therefore, no one is perfect. We will encounter adversity and failure during our lives, but what's important is that we accept these challenges for the lessons they teach and become better persons from them. There is a lot to learn from our successes, but there is more to learn from our failures. Both success and failure are part of the learning process. So if we have to start again, we should learn from it, take advantage of it, grow, and most importantly, not let it stop us from trying again.

每個人都會犯錯,因此沒有人是完美的。在我們的人生中,我們會遇到逆境和失敗,但重要的是,我們要接受這些挑戰,從中吸取教訓,成為更好的人。從成功中我們可以學到很多,但從失敗中我們可以學到更多。成功和失敗都是學習過程的一部分。因此,如果我們必須重新開始,我們應該從中學習,利用它,成長,最重要的是,不要讓它阻止我們再次嘗試。

 

Today I want to share a personal story of mine that I believe most of you can relate to in one way or another.

今天我想和大家分享一個我個人的故事,而這個故事會讓大多數人聯想到和自己相關的類似的事情。

At a young age of 7, my family and I moved to Australia. When I was in Australia, my math grades were acceptable and above-average, but when I moved here to Tsinglan, I suddenly found myself struggling with math. The reason was that China has a much higher level of math education than Australia for the same grades.

7歲那年,我們一家人搬到了澳大利亞。在澳大利亞的時候,我的數學成績在當時是高於平均水平的,但當我搬回中國、來到清瀾山的時候,我突然發現自己在學習數學上很吃力。原因是中國同年級的數學教育難度上遠遠高於澳大利亞。

 

This new-found challenge was a massive blow to my self-esteem, especially when I received my August and September report card, which came back with a D for math. I felt severely discouraged, and I didn't want to push myself to learn anymore. Eventually, I recognized that this wouldn't help long term as math started to pull down my GPA.

這個新挑戰極大地打擊了我的自尊心,尤其是當我收到8月和9月的數學成績為D的成績單的時候。我感到非常沮喪,我不想再強迫自己去學習了。最終,我意識到這會對我的長期學習沒有幫助,因為低數學成績會拉低我的GPA。

 

Things got even worse at the start of quarter 2 when we had a unit test. I got the lowest score I'd ever gotten in my entire life. I remember looking around the room at all my classmates who scored higher than me and suddenly feeling that I was the only one left behind. "How could I have gotten such a dreadful score?" I continually questioned myself. It was then and there that I broke down — I cried. My friends comforted and supported me by saying things such as "How was I supposed to learn and improve if I didn't fail?". At first, I brushed it away, but a little later, I started to understand what that sentence meant. It was time I put more effort into my work.

在第一學期的下半學期開始後,我們進行了數學單元測試,當時我的成績更差了。——我得到了我一生中最低的數學分數。我在教室裡環顧四周,看到所有同學的得分都比我高,我突然覺得我是唯一一個落在後面的人。「我怎麼會得了這麼糟糕的分數?」我不斷地問自己,情緒也開始崩潰起來。我的朋友們過來安慰和支持我,說「如果我沒有失敗,我該如何學習和提高?」。一開始,我對它不屑一顧,但過了一段時間,我開始明白那句話的意思:我是時候把更多的精力放在學習上了。

 

That night I went home and told my mum that I wanted to join math tutorial classes. It was an elective opened to students who were struggling with math. I wanted to improve; I didn't want to be that one person who was always failing at the subject. I pulled myself up by the bootstraps and faced my failures head-on. I started to focus more in class, write notes, ask my peers and teachers for help whenever I didn't understand something.

那天晚上我回家告訴媽媽我想參加數學輔導班。這是學校開的選修課,對那些學習數學吃力的學生開放。我想提高;我不想成為數學差生。我奮力向上,直面失敗。我開始在課堂上更加集中注意力,寫筆記,每當我不懂的時候就向我的同齡人和老師尋求幫助。

 

Since I was doing TED simultaneously, I also decided to start researching methodologies that could help me improve. I discovered a method tested on Israeli soldiers to help them learn from their failures and improve. Conducted by Shmuel Ellis and his colleagues, this experiment designed to test the benefits of reflecting on one's successes and failures versus reflecting on one's failures only.

與此同時,我也在做TED的演講準備。我開始研究可以幫助我提高的方法。我發現了一種在士兵身上進行測試的方法,幫助他們從失敗中吸取教訓,改進自己。這個實驗由Shmuel Ellis和他的同事進行,旨在測試反思成功和失敗與只反思失敗的好處。

Soldiers were split up into two groups for navigation exercises. Each time they finished the exercise, they reviewed what had happened. One group only reviewed their failures while the other group reviewed both their failures and successes. Two months after starting the experiment, it was found that the group that reviewed both successes and failures learned at a higher rate than those who didn't. The higher learning rate was attributed to them developing richer mental models from their experiences.

士兵們被分成兩組進行航海演習。每次做完練習,他們都會回顧所發生的事情。一組只回顧了他們的失敗,而另一組則回顧了他們的失敗和成功。兩個月後,研究人員發現,那些同時回顧成功和失敗的人比那些沒有回顧成功和失敗的人學習的速度更快。學習速度更快的原因是他們從自己的經歷中發展出更豐富的心智模式。

 

On one hand, the experiment means that you shouldn't celebrate your successes without considering what could be improved upon. On the other hand, you shouldn't ignore your failures but instead, reflect on them as a learning opportunity. Reflection will provoke deeper thinking, which will lead you to learn more about the task at hand. You should report or write down what went right and what didn't so you don't repeat the same mistakes over and over again in the future. This report will be similar to reflection, but it should be done by ourselves, not forced on us by our teachers, and should also reflect our successes.

一方面,這個實驗意味著你不應該在慶祝你的成功時不考慮哪些方面可以改進。另一方面,你不應該忽視你的失敗,而應該把它當作一個學習的機會。反思會激發更深層次的思考,這會引導你更多地了解手頭的任務。你應該報告或寫下什麼是對的,什麼是錯的,這樣你就不會一次又一次地重複同樣的錯誤。這份報告將類似於反思,但它應該由我們自己完成,而不是由我們的老師強加給我們,也應該反映我們的成功。

I used this methodology for the next unit test that came up. I reflected on what I did right and wrong in my previous tests. I realized I spend too much time on difficult questions I couldn't understand. I started to focus specifically on questions and topics that I didn't understand. Little by little, I improved.

我在接下來的數學單元測試中用了這種方法。我在以前的考試中反思了自己做得對與錯。我意識到我花了太多時間在我不懂的難題上。我開始特別關注我不理解的問題和話題。漸漸地,我進步了。

 

Eventually, this methodology helped me to the point where my next unit test score became 85! From a 44 a failed score to 85 this was a massive step and big improvement for me. It was the highest mark I got for math last year. Recently, I had noticed that some of my classmates were also having trouble as I did. That's why I wanted to share this method and my discoveries about it with you all.

最終,這種方法幫助我達到了我的下一個單元測試分數變成85分的程度!從44分到85分,這對我來說是一個巨大的進步。這是我去年數學的最高分。最近,我注意到我的一些同學也和我一樣有問題。這就是為什麼我想和大家分享這個方法和我的發現。

Failing once doesn't mean you'll always fail. The more times you fail, the higher the chance you will succeed next time. Thomas A. Edison was once asked how he felt about failing thousands of times to develop the light bulb and why he didn't give up. He replied, "I have not failed. I've just found 10,000 ways that won't work." Don't lose hope after failure because the next time you try again, you might just succeed.

失敗一次並不意味著你永遠失敗。你失敗的次數越多,下次成功的機會就越大。愛迪生曾被問到,他對發明燈泡失敗了數千次有何感想,以及他為什麼不放棄。他回答說:「我沒有失敗。我剛剛找到了一萬種行不通的方法,「不要在失敗後失去希望,因為下次再試一次,你可能就成功了。

相關焦點