日語中的「社會人(しゃかいじん)」指的是上班族,參加工作的人。在日本的企業裡,敬語對於剛入職場的新人而言是一個巨大的挑戰,很多日企甚至會在新社員入職初期組織研修課程,專門教授ビジネス日本語(商務日語)。
今天我們來看十個日本職場上經常用到的敬語吧。
當你想自我介紹的時候,特別是和其他公司的人打電話或者見面的時候,最好的自我介紹的方式就是「我是××公司/商社的××」。如果是和自己公司的其他員工打電話或者發郵件的話,可以把「商事/會社」換成你的部門,比如「我是人事部的××」。
想要表達我知道了,一般我們會想到「分かりました」,但是在職場上,我們一般會說「かしこまりました」或者「承知いたしました」。
想要表達對不起的時候,我們一般會說「すみません」或者「ごめんなさい」,但是在職場上的話,最好是說「申し訳ありません」或者「申し訳ございません」哦。
當別人打電話來找自己公司的某一個人,而那個人恰巧不在座位上的時候,該怎麼說呢?這時候可以說「ただいま席を外しております」,就是「她/他暫時不在座位上」的意思。
當別人打電話來,但是你有點聽不清的時候,該怎樣和對方說呢?如果說「すみません。聞こえません。(不好意思,我聽不到)」的話就有點太不正式了。這時候可以說「少々お電話が遠いようです」就可以禮貌第表達出你聽不清這個問題啦。
這句話是拜訪別人公司或者給別人公司打電話時的用語,是用來詢問對方「您在嗎?」的禮貌說法。
下班的時候,一般在出門之前都要和大家說一句「お疲れ様でした」,這時候上級會回應下級一句「お疲れ」。
當我們和朋友說等一下的時候,很自然地就會說出「ちょっと待って」,但是如果在公司裡這樣對前輩或者上級說,就顯得非常不禮貌了哦。
當我們想和課長轉達社長找他的時候,這句話就派上用場了。
在日語中,「好嗎」或者「怎麼樣」有很多中表達,比如口語的「いい」,「大丈夫」,「どう」,但是要用敬語的話,我們就應該說「よろしいでしょうか」或者「いかがでしょうか」。
這些敬語多用於職場之中,但是對於學生而言,最好也要認真地學起來,不僅可以在能力考中取得高分,實際去到日本之後你的教授或者你去打工的老闆也會對你印象加分哦!
(本文圖片來自Bing Images)
廣外留日班
2021年招生意向登記已經開始
(請掃描二維碼填寫相關信息)↓↓
諮詢電話:
020-3260-7617
13710727438(楊老師)
地址:
廣東省廣州市白雲區白雲大道北2號國際學院137室