美國TV動畫《戰神金剛》遼藝國語版本譯製資料整理

2021-01-15 藝聲譯影

《戰神金剛》最初是美國根據日本動畫《百獸王》與《機甲艦隊達萊卡XV》剪輯成的動畫。後來發展成一個獨立的系列作品。

該作品講述吉斯、斯萬和他們的夥伴們效力於銀河星系聯盟,他們組成了威力無比的戰神金剛百獸王,用光芒神劍一次次擊敗魔王扎克的進攻,他們還來到阿拉斯星球,和阿蘿拉公主一起,打擊邪惡,捍衛正義。而擁有十五戰機合體的機甲艦隊達萊卡XV是機器人動畫史上最多數量合體的機器人。

日美共通

日本於1981年3月4日至1982年2月24日間,在每周三19:30~20:00(第4集止)、周四18:00~18:30(第5集起)播出,全劇總共52集。又在美國被定位為VOLTRON的第一季,於1984年9月10日~11月27日間,參雜了9集份量的《機甲艦隊》劇集一併播出。臺灣則於1985年(民國74年)由臺視引進了【改編】版本,於9月25日起在每周三下午6:00~6:30時段播出,不過放映情形卻並未完全依照美方或日方,在約莫播出十餘集後,便驟然換播《機甲艦隊》的部份直到播畢下檔;其餘的未播的劇集遭挪至1988年(民國77年)於每周一下午5:00~5:30時段才得以復播。之後於1996年有線電視木喬心動頻道亦曾以大陸所配音的《戰神金剛》版本重播。另外在香港,兩種版本都均有播出過,最初先於亞洲電視本港臺首播【原作】版本,而亞視也亦曾以《金剛戰神》之名在本港臺播出【改編】版本,並在國際臺另行播出英文原音影片。

美版原創 在美國又稱為『The New Adventures of Voltron』的VOLTRON第三季,於1985年10月21日~11月18日間播出。《百獸王》的結局是獅版《戰神金剛》第52集「最後的勝利」的原型,日文直譯為「燃燒的迦來星」,就是戰神金剛和飛行的雄獅城堡一起攻擊死亡星球的那部分,只不過在日版裡扎肯、哈格和羅特還有斯萬的弟弟(注意,不是斯萬,斯萬早在「重傷」時就死了)全死了,但這些鏡頭全被刪了,所有才有了後面的20集,美版最後一集就是那個羅特王子假裝棄惡從善的不是結局的結局。電視特別篇於1986年9月10日播映的【改編】版特別節目《戰神金剛特別篇:死亡戰艦》,兩架戰神金剛(Voltron)首度在影幕面前攜手同臺聯合抗敵。被遼藝譯製片分為兩集當做結局播放,分別是「公主遇險」、「聯合戰鬥」。

以下是百獸王,也就是五隻獅子合體那部分的遼藝國語配音表

吉斯——劉喜瑞
蘭斯——蔣昌義
皮吉——鄧常蘭
漢克——陳大千
阿蘿拉——王小燕
克蘭——方樹橋
扎肯——姜澤文
羅特爾——袁子文
哈格——李韞慧
羅米拉【某集的龍套】——郝琳傑


以下是機甲艦隊的,也就是十五個合體那部分的遼藝國語配音表

銀河星系聯盟一方:
  霍金斯指揮官-陳大千
  紐裡船長-方樹橋
  空戰隊5人:
  隊長傑夫-劉喜瑞; 金吉爾-李韞慧;(胖子)羅傑-俞德元;瓦羅-陳大千;(小個子)吉布(貌似跟百獸王裡那個駕駛綠獅的皮吉是親戚)-鄧常蘭
  陸戰隊
  隊長克瑞夫-蔣昌義;女隊員辛達-郝琳傑;待續...
  海戰隊
  隊長克裡克-劉藝(貌似?);副隊長麗莎-王曉燕;待續...
  雙方的路人角色,方樹橋、俞德元、姜澤文、袁子文、蔣昌義都有配;
  雙方的廣播音效和通訊員貌似都是佟春光配,有時候像是蔣昌義...這個待確認
德魯爾帝國一方:
  斯洛克總指揮官-方樹橋
  哈扎-袁子文
  杜瑪-李韞慧
  指揮官蒙格-俞德元
  託拉船長-郝琳傑
  波爾根將軍-姜澤文
  機器怪物操作者-佟春光
待續...

戰神金剛兩部分帶陳大千老師片頭解說的OP以及ED https://www.bilibili.com/video/av14766907/?from=search&seid=7202118753243793620#page=1

以下是遼藝國語配音版本第52集在線視頻,這個明顯就是我們論壇做的版本

小時候我真以為這動畫是美國動畫片呢,也是看這個動畫片我知道了什麼是沙拉,記得以前我還有個戰神金剛的玩具,好像是搬家時候弄丟了,其實這個動畫的情況跟《太空堡壘》極為相似,其實是把兩部日本動畫弄成了一部,就是《百獸王》和《機甲艦隊》,我其實更喜歡五個獅子合體那部,也就是《百獸王》那部分,其實從現存的片頭來看,我們的記憶是沒有錯的,遼藝是配音了全集的,但是當年天藝發行正版VCD卻只有52集,這不得不說是非常遺憾的事情,至今這個動畫的差不多一多半的集數遼藝國語版本失傳,期望有朝一日會有全集再現江湖,畢竟這部動畫是劉喜瑞老師主配的作品之一,而陳大千老師配音的開場白也是非常經典的,我記得《百獸王》那部分的公主是王曉燕老師配音的,目前這個動畫也是沒有帶配音表截圖的版本,如果哪位能提供,就萬分感謝了,歡迎大家留言討論,有多少人記得這部經典的機器人合體動畫片呢?



相關焦點

  • 日本TV動畫《蠟筆小新》譯製資料整理
    風間徹   李宛鳳、呂佩玉、賀世芳佐藤正男   魏伯勤、宋昱璁櫻田妮妮   呂佩玉、王瑞芹、楊凱凱阿呆           馮友薇、于正昌、于正昇酢乙女愛   賀世芳、吳貴竹石坂綠(舊姓「吉永」) 李宛鳳、賀世芳、吳貴竹松坂梅   李宛鳳、馮友薇、許淑嬪、蔣篤慧內地電視臺播出遼藝國語配音版本
  • 【忍者亂太郎】遼藝國語配音28-29集
    七龍珠第二部【龍珠Z】免費國語版動畫全291集七龍珠第三部【龍珠GT】免費國語版動畫全65集,可在關注本公眾號「醉影鋪子七龍珠第四部【龍珠超】免費國語版動畫全131集,可在關注本公眾號「醉影鋪子」【數碼寶貝】國語遼藝配音版全54集可在關注本公眾號「醉影鋪子」之後回復"數碼寶貝"查看合集。
  • 【忍者亂太郎】遼藝國語配音07-09集
    七龍珠第二部【龍珠Z】免費國語版動畫全七龍珠第三部【龍珠GT】免費國語版動畫全65集,可在關注本公眾號「醉影鋪子七龍珠第四部【龍珠超】免費國語版動畫全131集,可在關注本公眾號「醉影鋪子」【數碼寶貝】國語遼藝配音版全
  • 【忍者亂太郎】遼藝國語配音33-35集
    七龍珠第二部【龍珠Z】免費國語版動畫全291集七龍珠第三部【龍珠GT】免費國語版動畫全65集,可在關注本公眾號「醉影鋪子」七龍珠第四部【龍珠超】免費國語版動畫全131集,可在關注本公眾號「醉影鋪子」【數碼寶貝】國語遼藝配音版全54集可在關注本公眾號「醉影鋪子」之後回復"數碼寶貝"查看合集。
  • 【忍者亂太郎】遼藝國語配音26-27集
    七龍珠第二部【龍珠Z】免費國語版動畫全291集七龍珠第三部【龍珠GT】免費國語版動畫全65集,可在關注本公眾號「醉影鋪子」七龍珠第四部【龍珠超】免費國語版動畫全131集,可在關注本公眾號「醉影鋪子」【數碼寶貝】國語遼藝配音版全54集可在關注本公眾號「醉影鋪子」之後回復"數碼寶貝"查看合集。
  • 《機械戰警》譯製資料整理
    Bottin Stephan Dupuis 提名 ·土星獎-最佳男主角彼得·威勒 Peter Weller ·土星獎-最佳女主角南茜·艾倫 Nancy Allen ·土星獎-最佳服裝 Erica Edell Phillips 整理了一下第一部目前已知的國語配音版本
  • 【忍者亂太郎】遼藝國語配音44-45集(完)
    七龍珠第二部【龍珠Z】免費國語版動畫全291集七龍珠第三部【龍珠GT】免費國語版動畫全65集,可在關注本公眾號「醉影鋪子七龍珠第四部【龍珠超】免費國語版動畫全131集,可在關注本公眾號「醉影鋪子」【數碼寶貝】國語遼藝配音版全54集可在關注本公眾號「醉影鋪子」之後回復"數碼寶貝"查看合集。
  • 《第一滴血》系列譯製資料整理
    譯製名單: 上譯公映國語配音版本 1985年譯製公映 配音演員 約翰蘭博 配音 喬榛 塞繆爾特勞特曼上校 配音 畢克 威爾提索 配音 尚華
  • 我們都有一個假童年:小時候看的《戰神金剛》,原來是美國人YY出來的
    《太空堡壘》《賽車手》《星星艦隊》《星球大戰》等美版日本動畫,在《戰神金剛》面前都不值一提,因為小Kopler壓根就沒打算請日語翻譯。你能想像整個《戰神金剛》的製作團隊裡,除了談合同的法務之外,就沒有懂日語的人嗎。那不懂日語怎麼讓美國小朋友看懂片子呢?
  • 《教父》譯製資料整理|marlonbrando|山提諾·桑尼·柯裡昂|羅伯特...
    奧斯卡獎-最佳服裝設計 Anna Hill Johnstone·奧斯卡獎-最佳音響 Charles Grenzbach Richard Portman Christopher Newman·奧斯卡獎-最佳電影剪輯 William Reynolds Peter Zinner·奧斯卡獎-最佳配樂(劇情類)尼諾·羅塔 Nino Rota美國金球獎
  • 《機械戰警2》譯製資料整理
    17屆) 提名:3 提名 ·土星獎-最佳年輕演員 Gabriel Damon ·土星獎-最佳特效菲爾·提佩 Phil Tippett 羅伯·伯汀 Rob Bottin Peter Kuran ·土星獎-最佳科幻電影 整理了第二部目前已知的譯製配音版本
  • 《變形金剛》:30年前上海引領全國的機器人熱潮-金剛,譯製,擎天柱...
    原標題:想當年|《變形金剛》:30年前上海引領全國的機器人熱潮  編者按:這是一個懷舊劇場。  上海是中國動畫片(國內1980年代前一般稱美術片)的發祥地,也是譯製外國動畫片的搖籃。1988年7月30日17點08分,上海電視臺播放了本臺引進、經上海音像資料館譯製的一部美國長篇動畫片。
  • 動畫《戰神金剛》要有真人版了
    這是動畫《戰神金剛》的經典臺詞,現在,這部動畫將改編成真人版。   在夢工廠的 CEO 還是傑弗瑞·卡森伯格時,這一個項目已經在籌備當中。不過,今年環球母公司康卡斯特收購了夢工廠,這一電影項目也隨之轉手到環球手上。目前,已經確定由《X 戰警》編劇大衛·海特為該片執筆劇本。
  • 80後的童年,那些動畫中的錯誤譯製,一直流傳至今
    和現在相比,當年的動畫可謂是百花齊放。從國產的水墨動畫,到日本的機甲動畫,再到美國的超級英雄系列,如此多的類型使孩子們眼花繚亂。由於引進的動畫數量太多,在譯製或者播出時難免會出現一些錯誤。隨著時間的推移,它們也流傳至今。1.
  • 下一波樂高玩具套件可能是80年代知名動畫《戰神金剛》
    樂高的點子項目( Lego Idea)旨在鼓勵樂高迷社區參與新品設計,並由支持者評選催生商業化產品,在最新的樂高點子項目設計師評選中,樂高迷Leandro Tayag( len_d69) 建議的模化玩具項目《戰神金剛:宇宙的保護神》,該項目啟發自80年代流行動畫劇《戰神金剛:宇宙的保護神》的經典形象
  • 遼藝出品的《星際恐龍》,90後的童年,這誰頂得住啊!
    在此之後,還有一部騎著恐龍作戰的動畫,出現在電視螢屏上,它就是《超霸恐龍》。進入21世紀後,由於電視的普及,另一部以恐龍為題材的動畫紅遍大江南北,它就是《星際恐龍》。《星際恐龍》是美國DIC公司出品的科幻冒險動畫,共五十二集。1997年美國首播,國內由遼藝引進譯製。憑藉著新穎的題材,精良的製作以及優秀的配音,成為很多人的童年記憶。
  • 樂高 Ideas 21311公布,到底該叫百獸王還是戰神金剛?
    可是有朋友說我們小時候看的叫《戰神金剛》啊,到底叫啥?點哥為此去搜了資料。實際上《百獸王高萊恩》是由日本東映動畫公司製作的原創動畫作品,於1981年在東京電視臺首播,之後呢,美國人購買了版權,並把其與另一部日本動畫片《機甲戰艦》剪輯成一部動畫片(神操作。。。),並被中國在90年代早期引進,名叫《戰神金剛》(Voltron)。
  • 4名熱血青年的8年青春,鑄就中國譯製動畫的「時間膠囊」-虎嗅網
    《童話往事》整套書共上下厚厚兩卷,整理了超過150部中國譯製動畫的歷史資料,其中包含許多70、80甚至90後的童年回憶:《鐵臂阿童木》《聰明的一休》《藍精靈》《米老鼠和唐老鴨》《變形金剛》《貓和老鼠》其中當然也包括很多以討論懷舊動畫為主的論壇和網站。比如懷舊動畫大陸論壇、變形金剛中國聯盟、中國配音網論壇等等。
  • 【灌籃高手】國語配音全101集在線觀看免廣告,建議收藏!
    七龍珠第二部【龍珠Z】免費國語版動畫全291集七龍珠第四部【龍珠超】免費國語版動畫全131集,可在關注本公眾號「醉影鋪子」【數碼寶貝】國語遼藝配音版全54集【不一樣的卡梅拉】繪本動畫普通話版本全32集【灌籃高手】免費國語版動畫
  • 懷舊動畫系列——戰神金剛
    昨天聊百變雄師的時候有人提到了戰神金剛,那麼今天就順便來聊聊這個戰神金剛吧。戰神金剛的臺詞我印象很深刻,「組成腳和腿,組成軀幹和手臂, 我來組成頭部!」特別是「我來組成頭部!」這句更是廣為人知,貌似現在已經被玩成梗了。