大家都知道日語裡有許多的漢字詞,但有些漢字詞十分生僻,或者是不常用漢字標記,所以大部分的日本人都不會念。今天小編就給大家找了幾個這樣的詞,如果你能念出來就會顯得很厲害哦!
01愛貓
這個詞的意思跟中文一樣,可以指自己喜愛的貓,也可以指愛貓的行為,比如日語有個單詞叫「愛貓家」就是指愛貓如命的人。貓(ねこ)這個單詞大家都很熟悉,所以大部分人都會把「愛貓」讀成「あいねこ」,但其實這裡的貓是音讀「びょう」,愛貓,應該讀成「あいびょう」,很意外吧?
02釣果
這個詞就比較生僻了,它指的是釣魚的成果(釣上來的魚的數量等),讀作「ちょうか」,但是在釣魚愛好者中間很常用哦!
03吹鳴
這個詞按照音讀念成「すいめい」,是吹奏的意思,比如「笛を吹鳴する」。但日本人很少這麼說,一般會說「吹き鳴らす」。
04一寸
這個詞大家應該都知道念「いっすん」吧?其實它還有一個意想不到的讀音「ちょっと」,對,就是表示「一點兒」的那個詞。日語裡的副詞通常不寫漢字,「ちょっと」除了「一寸」之外,還有一個更詭異的漢字寫法「鳥渡」,這是根據它的讀音所配上的漢字。
05沢山
這又是一個常見的副詞,就是「たくさん」,沒想到它的漢字是這兩個吧!
06流石
這個詞讀作「さすが」,平時做副詞用是不寫漢字的,它表示「真不愧是」。順便說一句,「流石」這兩個漢字是來自於《世說新語》中「漱石枕流」的故事。
07囲爐裡
這個單詞的讀音是「いろり」,也就是日式的地爐,可不能讀成「いろうら」哦!
08境內
這個詞第一眼看到就像念「きょうない」有沒有?但其實它讀作「けいだい」,指的是神社、寺院的內部。
好,今天的難讀漢字詞就介紹到這裡啦,希望對大家有幫助哦!