憑藉著超高的口碑
成為近期的爆款
圍棋起源於中國,更被認為是世界上最複雜的棋盤遊戲。網劇《棋魂》雖然是根據日本漫畫改編,但在尊重原著的前提之下,與本土相融合,讓眾多原本對此劇不看好的觀眾,如今連稱「真香」。
01
關於圍棋這個題材,相信還有一部作品,長久地在國內觀眾心中佔有一席之地。
動畫片《圍棋少年》以明朝末年為背景講述了頗具有圍棋天賦的少年——江流兒的成長曆程。我們負責執行過動畫片《圍棋少年》西班牙語版本的譯製任務。
為了讓這部成為眾多90後童年回憶的動畫片,譯製之後也能夠順利「出國」、出圈,我們做了許多的調研和努力。在臺詞的翻譯上,我們不僅要精準,更要讓兩國觀眾能夠接受。配音上面更是根據原片中的人物性格特點選取最為合適的演員來演繹。
02
雖然《棋魂》和《圍棋少年》兩部作品的類型不同,但最終都是通過圍棋這一主題,來向觀眾講述圍棋精神、傳播圍棋文化。
圍棋行業需要一種「棋魂」精神,而影視行業也有著自己的堅持。
國廣子行傳媒擁有70餘種語言的譯製能力,我們將中國優秀的影視劇、動畫片、紀錄片翻譯製作成多語種在國家媒體播出,同時也將國外優秀的影視劇、動畫片、紀錄片翻譯製作成中文在國內的中央媒體播出。
我們通過對影視作品的譯製來打破語言的隔閡,國廣子行傳媒十年來,用專業的能力、敬業的態度面對每一份任務的執行。
視頻及更多多語種譯製內容請訪問國廣子行官網或微信公共號:CBM-BJ