小夥伴們,今天你開心嗎?
我也不知道我為什麼要這麼開頭,但是我就問了,畢竟皮一下很開心。
好了,本期咱們要學的一句話叫做「我被耽擱了」。
"我被耽擱了"英語怎麼說?So easy!三種表達任你選!選一種你最喜歡的記住吧!
1)I was detained.
第1種表達I was detained。
detain這個詞相當於拖延了,延遲了,耽擱了。
這個表達非常地正式,由於表達「我被耽擱了」,這時候會用到被動語態——be+過去分詞,當然也可以是「你耽擱誰誰了」(主動語態)。
看看幾個英語例句:
① Thank you so much, I won’t detain you any future.
非常感謝您,我就不再耽擱您了。
*是不是看得出來很客套和正式。
並且重點注意:detain除了表示有耽擱的意思,還有被拘留的意思。
所以不管是自己再使用還是在看美劇的時候一定要注意場景哦。
② Police have detained five suspects in connection with the case.
警察逮捕了五名和這個案子有關的嫌犯。
2)I got held up.
第2個也是比較常見的表達,叫做I got held up。
hold up,除了表示把東西撐起來,舉起來。
也可以表示拖延的意思,比起第一個表達,I got held up整體來說是比較口語化的表達。
比如說下面這幾個英語例句:
① I got held up. Is she here yet?
我有事耽擱了,她到了嗎?
② Sorry I'm late. I got held up by a call.
抱歉遲到了,我剛被電話耽擱了一下。
* got held up by XX,被XX耽擱了。
3)I was delayed.
最後一個可以表示「我被耽擱」的,就是大家都熟悉的I was delayed。
delay表示延遲,經常坐飛機的小夥伴不知道有沒有注意過飛機信息版,上面時不時會顯示一個單詞就叫做delayed(已延遲)。
所以如果你被延誤了,你被耽擱了,你也可以說成I was delayed,看一下具體怎麼用吧。
① Sorry for being late, sir. My flight was delayed.
對不起我遲到了,老師,我的航班延誤了。
② Sorry, I was delayed. Shall we get straight down to business?
對不起,我被耽誤了。我們可以直接開始談正事嗎?
* get down to business和beat around the bush正好是一堆反義詞。
前者表示一言不合就是幹活,後者表示不著急不著急先打三分鐘太極拐彎抹角之後再來說正事。
好啦,學完了三個「被耽擱了」的表達,你喜歡哪一個,你記住了哪一個呢?
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。