2018年7月17日我在微信朋友圈裡寫道:「由粵語歌《風雨同路》知道簡美京平(見下圖)這個名字,查看百度,他不僅是這首老歌的曲作者,也是其它眾多著名歌曲的曲作者,單憑這首曲子,足以令人對他肅然起敬!」
然後我搜了一下百度並在同一天在微信朋友圈寫道:「終於找到日語原版了,真好聽!如果能填上出色的中文歌詞,並重新編排和配器,它一定會是一首精彩的中文歌曲!」
2019年1月18日我在微信朋友圈裡寫道:「《最亮的星星》!此時此刻我完成了對這首日語歌的中文填詞,並將歌名改為《最亮的星星》。這首歌壓在我心裡足足半年了,去年七月份我第一次聽淺田美代子唱這首歌,倍加讚賞,愛不釋手!她純潔無暇地歌唱,把這首歌演繹到了極致!曲作者筒美京平是日本流行樂越級巨匠,難怪這首歌的旋律是如此優美,真是出自大家手筆!而我執意要對其進行中文填詞,正是看中了這美妙的音樂!雖然這首歌早已被翻唱為中文歌曲,但是卻沒有一首令我認可,究其原因主要還是歌詞欠佳。原歌詞意境十分美好,唯獨結尾處以「誰落下的自行車」結束不好,所以我在我的中文歌詞結尾處進行了改進和升華。這首歌的原日語歌名為《一番星》,日語「一番」是「最初」的意思,因此我將歌名改得更容易理解,也扣住我的中文歌詞主題。
美妙的音樂總是令人難忘,而這首歌半年以來時不時會在我腦海裡迴蕩,今天上午我突然來了靈感,解決了歌詞結束處的疑惑,整首歌的靈魂就立刻乍現,改變了原日語歌詞意圖不太明確的毛病。不過我還是要感謝日語詞作者寫出的的美妙意境,沒有他的作詞,這首動聽的歌曲也許就不會產生,即使還有音樂大師筒美京平!歌詞是歌曲的靈魂,即使作曲家再卓越,如果沒有好的歌詞,也只能是巧婦難為無米之炊!謝謝這首歌的詞曲唱藝人帶給世人的精彩作品,希望有一天我能將它變成令我滿意的中文歌曲!」
下附我的完整填詞:
最亮的星星
作詞:劉拯
作曲:筒美京平
演唱:劉拯
紅紅晚霞溫暖地照耀
回家的小路上
輕輕踢動小小石子
明天還會是晴天
在紅色屋頂踮起腳尖
眺望傍晚的天空
欣喜看見天上那顆
最亮的星星
嚕嚕嚕嚕嚕
腦海洋溢著那個人的笑顏
暗暗對自己輕聲地說
「明天還要努力」
追著夕陽流連忘返
道路旁那個少年
在草地上漸漸留下長長的身影
嚕嚕嚕嚕嚕
耳邊隱約響起那個人的話語
「總有一天你的幸福
一定會到來」
紅紅晚霞溫暖地照耀
回家的小路上
突然想起那個人
你像是最亮的星星
突然想起那個人
你像是最亮的星星
2020年7月19日我在微信朋友圈裡寫道:「昨天下午我去錄音棚錄製了兩首歌,十分感謝錄音棚的音樂老師和工作人員,在他們的幫助下,我最終順利完成了錄音。受新冠肺炎病毒疫情影響,我的歌曲錄音一直在往後推遲,算一算離上一次我走進錄音棚已經過去了半年之久!
昨天下午我錄的第一首歌是《最亮的星星》,它的日語原版名叫《一番星》,曲作者筒美京平赫赫有名,他創作的這一美妙旋律是我激發對這首歌進行中文改編的主要原因,向他致敬!
這首歌用最亮的星星喻指給自己帶來溫暖和激勵的人,這樣的人會是什麼人呢?每個聽者心中都有各自的答案。我的中文填詞的意境與日語原版的歌詞意境基本一致,十分感謝這首歌的日語詞作者,沒有他的日語歌詞也就不會有我的中文填詞。我在歌詞結尾處將歌曲的意境進行了升華,使得整首歌更加有意味。我把「誰丟下的自行車」改為「突然想起那個人,你像是最亮的星星」,以進一步扣住歌曲的主題。
自從我完成《最亮的星星》這首歌曲的中文填詞以來,我幾乎天天在業餘時間跟著日語原唱淺田美代子(見下圖)的演唱錄音來練習我的中文歌詞,受益匪淺!十分感謝淺田美代子,我這麼長時間聽著她歌唱並學習,她的美妙歌聲已經深深印在我的腦海,向她致敬!
每個人的一生中都可能遇到帶給自己光明和希望的人,這樣的人就像天上最亮的星星,指引著我們勇敢前行、加倍努力!願天底下到處都有這樣充滿光芒的「星」,這樣我們的世界一定會更加美好!」
2020年8月1日我在微信朋友圈裡寫道:「《最亮的星星》今天剛剛在國內主要音樂網站發布上線,歡迎試聽!這首歌由我作詞並演唱,十分感謝錄音棚音樂老師和工作人員的幫助,我又實現了一個願望!「最亮的星星」喻指帶給歌者溫暖、光明和激勵的人,這可能是師長、戀人、朋友等等,不同的人會有不同的答案,希望這首充滿感激之情的歌曲能夠給大家帶來快樂和感動!」