周振鶴髮現了一種晚清日語教材,商人編的但使用廣泛

2021-01-12 澎湃新聞

6月18日,復旦大學中華古籍保護研究院與復旦大學圖書館聯合舉辦了「中國近代甬商在滬經濟活動研討會」。

甬商即寧波籍商人,他們可是近代上海開埠後舉足輕重的大商幫。在研討會現場,復旦大學教授周振鶴說起一本由慈谿商人編撰的日語教材。這份日語教材長期未被關注,卻在中國日語教材史中扮演著重要角色。

教材名曰《中東通語捷徑》。「可能出版於1887年,甚至更早一點的1885年。」周振鶴說,它只比出版於1884年至1885年間的、目前已知出版年份最早的《東語簡要》略遲而已。「但是,它比研究者們熟悉的《東語入門》早了八年以上。」

復旦大學教授周振鶴在「中國近代甬商在滬經濟活動研討會」發言。圖片來源:復旦大學中華古籍保護研究院。

《申報》曾為它登了27次廣告

通過查閱《申報》檔案,周振鶴髮現從1887年1月2日至1890年11月2日,《中東通語捷徑》僅在三年多時間裡就至少登出27次廣告。「可見行銷數量之多,亦可見當時中國社會對日語教材已有相當程度的需要。」

比如這一份名為《新刻中東通語捷徑》的廣告,上面寫著該書作者「久客東都,與諸侯交往最契,凡我國音語雅俗皆知,近撰一書,其中分門別類,使中東學語者了如指掌」,還標明每本價值兩角半,落款是樂善堂藥局。

1887年《申報》所刊《中東通語捷徑》的廣告

作者本名王仁乾。早在1870年,王仁乾就去過日本,經常來往於中日之間。如果按1887年的出版時間算,截至《中東通語捷徑》出版時王仁乾接觸日語已有17年。所以1887年時王仁乾的日語應該已經相當熟稔,有資質寫一本日語教材了。

王仁乾是浙江慈谿人,慈谿縣在清代隸屬於寧波府。周振鶴說,其實寧波府自前身宋代明州設市舶司以來就與日本保有貿易關係。其中王仁乾所在的慈谿縣黃山村王氏家族,僅他這一輩堂兄弟便有四人去過日本,或經商,或從事私人的文化活動。

用傳統注音方式來編寫

有意思的是,王仁乾並沒有經過專門的語言學訓練。周振鶴說:「他就是個商人。所以他編寫這個教材時還是以傳統的注音方式進行,有些地方甚至是用鄉音來讀,不能像後來的《東語入門》那樣有日語發音教程。」

比如,王仁乾把「春、夏、秋、冬」四個日語單詞分別注音為「哈路、那子、矮既、府有」。其中與「秋」相對應的「矮既」還必須要讀吳語發音(而非漢語通用音)才能與日語相近。

又比如「早點回來」被注音為「哈也古倭開利乃希」。周振鶴說,讀者要以此學習日語,那只有死記硬背了。不過這也是初期英語教育的通病:從單詞到短語,可以不出現任何一個英文字母,而全部用漢字表達出來。

王仁乾把「春、夏、秋、冬」四個詞分別注音為「哈路、那子、矮既、府有」。源於周振鶴所藏《新出東語一見便知》摘錄。

應該說,這樣一份教材水平不高,還是很簡陋的。但即便如此,周振鶴髮現這部書也一直在中國行銷,而且一版再版。

一版再版?周振鶴坦言自己至今沒有見到《中東通語捷徑》的原版真面目,遍查中國各主要圖書館也未見入藏。他之所以能知道《中東通語捷徑》的內容,是因為他藏有一本《新出東語一見便知》。

原來,《新出東語一見便知》開篇序言就說明該書本名《中東通語捷徑》。換言之那就是《中東通語捷徑》的翻版。

周振鶴所藏《新出東語一見便知》

《中東通語捷徑》共有三個書名

除了《新出東語一見便知》,《中東通語捷徑》還有第三個名字——《無師自通東語錄》。

周振鶴分析,自1895年《馬關條約》籤訂,日語學習從不急之務變成一種漸趨流行的時尚。原來的《中東通語捷徑》也換了一個標題,改《無師自通東語錄》行世。

1895年《申報》的一則廣告這樣形容《無師自通東語錄》:「中日議初新開通商四口,生意之盛,不卜可知。特是中東言語不通,欲與往來,殊多扞格,此經商者所以不可不習東語也。是書首列無音字母,次則分門別類,以漢字而注以和音,閱者一目了然,可以不煩指授。每部兩本,碼洋三角五分。晝錦裡理文軒三馬路申昌出售。」

「有意思的是,《無師自通東語錄》的自序,依然稱該書的書名為《中東通語捷徑》,而且與前述的《新出東語一覽便知》一書的自序一模一樣。」周振鶴說,這說明這三本書完全就是同一本書的三個不同時期印本而已。

周振鶴還注意到,在清末《直隸官書局運售各省官刻書籍總目》中,《無師自通東語錄》也與《東語入門》、《東語正規》及《東語文法提綱》等書並列。「此中《東語正規》一書是1900年出版的,可見即使到了20世紀開頭,《無師自通東語錄》仍然沒有失去市場。」

在清末《直隸官書局運售各省官刻書籍總目》中,《無師自通東語錄》也與《東語入門》、《東語正規》及《東語文法提綱》等書並列。

耐人尋味的是,無論是今日在南京圖書館有藏本的《無師自通東語錄》,還是經過更名再版的《中東通語捷徑》,在學術圈都了無著墨。周振鶴說,在《東語簡要》(1884-1885)與《東語入門》(1895)之間,沒有任何研究者提及任何一種日語教材。包括中日文化交流史專家實藤惠秀,乃至本世紀以來國內專門研究清末日語教材的重要碩士與博士論文。

而正是周振鶴此前在日本關西大學做這一報告,才讓關西大學圖書館意外發現自己竟藏有一份加了假名注音的《中東通語捷徑》,可謂「孤本」。

「由於近代文獻散佚嚴重,經史子集以外的西學新學書籍不被看重,所以經常是旋出旋用,旋用旋棄。」周振鶴由此感慨,「所以我在任何場合都呼籲大家關注近代文獻,不要只注意古代文獻。」

(本文來自澎湃新聞,更多原創資訊請下載「澎湃新聞」APP)

相關焦點

  • 晚清的日語教材長啥樣?
    復旦大學教授周振鶴   6月18日,復旦大學中華古籍保護研究院與復旦大學圖書館聯合舉辦了「中國近代甬商在滬經濟活動研討會」。   甬商即寧波籍商人,他們是近代上海開埠後舉足輕重的大商幫。在研討會現場,復旦大學教授周振鶴說起一本由慈谿商人編撰的日語教材。這份日語教材長期未被關注,卻在中國日語教材史中扮演著重要角色。   教材名曰《中東通語捷徑》。
  • 初學日語,哪種入門教材會比較好?
    前幾日逛貼吧,看到很多人問,剛剛開始接觸日語,學習哪種教材會比較好呢?這個小編今天就和大家一起來扒一扒適合初學者的日語教材。在說到日語教材之前,我們先來明確一下自己學日語的目的。如果是想要單純地學習日語,只是個人愛好而已,那麼可以選擇一些實用性的教材。
  • 烏蘭察布市使用國家統編教材「有問必答」
    2019年12月,教育部教材局印發《中小學三科統編教材「鑄魂工程」推進實施方案》提出「全面推進國家通用語言文字教育薄弱地區開好三科、用好教材;在2022年前實現教材投入使用;到2025年實現全國大中小學三科統編教材使用全覆蓋」。新疆、西藏已分別於2017、2018年使用國家統編教材,包括我區在內的6省區於今年使用三科統編教材。因此,使用三科統編教材是國家對全國的統一部署,不是僅對內蒙古的特殊要求。
  • 日語學習入門,對於日語初學者,日語自學教材如何選?
    雖說是日語自學,但教材也不能馬虎,因此對於打算自己學習日語的同學來講,首先就是找到一本最適合的參考書。適合日語自學的教材主要有兩種:《標準日本語》、《新編日語》。那麼日語入門自學教材到底要選誰呢?今天日語小標就來為大家簡單介紹一下吧!
  • 高考日語用什麼書?高考日語教材推薦
    目前,隨著學習日語參加高考的同學越來越多,哪些教材用來作為高考日語的教材比較好呢,下面列舉了一些高考日語常見的學習教材供大家參考選擇。《大家的日本語》這是本人最偏愛的教材,在反覆使用過程中受益匪淺。《新版標準日本語》這本書大家通常簡稱新標日,是一本非常經典的日語教材,語法簡單,涵蓋多半考點。不少大學日語專業都用此書作為大學教材。這本書內容偏向商務,對高中生並不友好。且有相當多的內容不在高考日語考試大綱範圍內,也就是說可能會出現這種狀況:你學會的沒考到,考到了沒學到。也沒有寫作聽力閱讀單項指導,可以說食之無味棄之可惜。
  • 如何用官方教材人教版《日語》自學參加高考?
    人教版《中學日語》是唯一的高考日語教材,高考日語命題時的考點均來源於書中。教育部的文件裡曾提到,日語高考主要面向完成中學日語必修課程和選擇性必修課程的學生,應以必修課程和選擇性必修課程內容為測試依據。相比之下,其它日語書通常是日語能力考的教材,不適用於高考。但日語能力考有百萬考生,高考日語不過幾萬考生,導致市面上絕大部分的書籍、教輔、課程都是為能力考的考生量身定製的,高考生只能勉強湊合一下。那麼,如何使用人教版日語自學參加高考呢?有哪些需要注意的地方?
  • 零基礎日語怎麼樣學?有哪些教材實用?
    市場上目前有三套主流教科書:《新標準日語》和《新編日語》及大家的日語。它們都各有特點。新版標準日語:有趣難度適中,自創了一套有別於傳統學校語法的語法體系;新編日語:枯燥級別和難度最高,是傳統的高校日本專業教材傳統學校語法。
  • 學日語應該用哪套書?經典教材大盤點!
    有不少小夥伴都在問,自學日語選哪本教材好呢?今天小編就總結了市面上大家常用的四種日語教材,比較一下它們的優點和缺點,希望能給大家一個好的建議。  2、《新編日語》1-4冊(上海外語教育出版社)這套書是高等院校日語專業的教材,原來是32開的豎排本,現在的重排本已經改為了16開橫向,適合需要系統學習的同學。優點是單詞和語法量很大,句型知識也講得很系統和詳細,特別是動詞、形容詞變形講解很專業。所有單詞均以原形出現,方便查字典。
  • 高考日語用什麼教材比較好呢?
    因此,開展高考日語教學的高中學校和部分教育機構也越來越多,但是大家普遍對這個「新」學科的認識非常有限,很多教師沒有高考日語教研經驗,對選用什麼教材也缺乏經驗,那麼高考日語用什麼教材比較好呢?參考下圖: 由此看來,人教版日語教科書是很適合高考日語使用的。
  • 人教版日語為什麼是高考日語指定教材?
    但是市面上這麼多適合日語學習的教材這麼多,到底哪些教材才是高考日語官方教材呢,沒錯,就是人教版日語!那麼人教版日語為什麼是高考日語指定教材?人教版日語有什麼優勢呢?一起來看第六時限今天帶來的介紹吧。
  • 零基礎自學日語推薦幾本經典教材
    對於剛開始學日語的小夥伴,如何選擇教材真的很關鍵。有的教材出版很多年了,知識點都很老套了,甚至有的日本人都不怎麼使用了。如果是零基礎的朋友們想要自學日語可以選用哪幾種日語基礎教材呢?下面雪兒老師為您推薦幾本經典日語教材,讓你學習日語變得輕鬆。日語入門學習先推薦學好五十音,五十音是日語入門必須掌握的內容。
  • 如何讓你的日語說得更地道?這幾本教材要知道哦!
    你海淘了一個美美的化妝品套裝,卻看不懂使用方法說明書,你用百度翻譯逐詞翻譯的時候;你瀏覽朋友圈,朋友使用流利的日語,輕鬆在日本自由行,你羨慕不已的時候;你在苦苦學習英語語法,背誦單詞的時候,別人用日語代替英語4級,完成大學學位的時候;
  • 日語入門學習推薦什麼教材?
    日語學習需要選擇一套適合自己的教材。目前市面上主流教材有4種:標準日本語、大家的日語、新編日語教程、新編日語每種教材都有優缺點,初學者應該根據自己的實際需要,至少選擇1種教材學習。下面就根據內容編排、單詞表、語法體系、課文、課後練習這五個方面,盤點出最適合你的學習教材。
  • 想要和日本人交談,學好日語教材就夠了嗎?
    在學習日語的過程中,同學們不僅要牢記大量的日語單詞,還要掌握複雜的語法結構。然而,在和日本人進行實際對話時,卻往往發現並不是掌握了單詞、語法的正確用法就能和日本人進行良好的溝通。為什麼學完日語教材後,自己的日語能力還是達不到和日本人溝通的水平呢?
  • 日語初學者來看看如何制定學習計劃吧!
    在開始學習日語之前,請為自己的學習設定目標和計劃。它會使你事半功倍!下面小編將與小夥伴們分享一些學習日語的經驗,希望對日語的所有學習者有所幫助哦!每個小夥伴的學習時間和最終目的可能會有所不同,這直接影響到教材的選擇。也許一套適合日語專業的教科書並不適合想要增加技能的上班族,而且時間不允許每天進行大量練習和記憶。而且,該內容太容易滿足興趣愛好者的興趣,例如閱讀動漫以學習日語,日語旅行語言等,因此它不適合想要通過考試的學生。
  • 使用國家統編教材有利於青少年高素質成長——自治區社科院專家...
    今年秋季學期起,全區民族語言授課學校小學一年級和初中一年級開始使用國家統編《語文》教材,並使用國家通用語言文字授課。這是黨中央作出的關於加強少數民族地區國家通用語言文字教育的重大決策部署。在內蒙古使用國家統編教材,是黨中央對少數民族地區的關懷,有利於促進各民族交往交流交融,有利於促進民族團結,有利於鑄牢中華民族共同體意識。社科院作為黨的哲學社會科學研究機構,必須旗幟鮮明講政治。
  • 滬小一生將使用全國統編語文教材 分為上下兩冊
    ●從篇目數量來看,與原先全國其他地區使用的人教版相比,篇目有所減少,難度降低,但題材豐富、體裁多樣,聯繫學生生活、關注心理成長,體現出豐富的人文內涵。  ●從認字上來說,統編一年級語文教材識字量從原來滬版教材的400字,減少到現在的300字,寫字表為100字,給小一新生更多的適應過度階段。
  • ...語言授課學校小學一年級和初中一年級使用國家統編《語文》教材...
    2020年秋季起民族語言授課學校小學一年級和初中一年級使用國家統編《語文》教材:五個不變今年秋季學期起,我區民族語言授課學校小學一年級和初中一年級將使用國家統編《語文》教材,全區民族語言授課中小學其他學科課程設置不變,使用教材不變,授課語言文字不變,蒙古語文、朝鮮語文課時不變,現有雙語教育體系不變
  • 當年的英語教材曝光,英語老師:光緒口語不行
    英語作為如今流傳最廣,官方使用最高的一種語言,深究其歷史過於繁瑣,我們從現代英語開始講起。如今我們所使用的現代英語源於地理大發現與新航路開闢,也就是15世紀之後,在不斷殖民過程中形成了如今的英語形態。
  • 日語入門如何跨出重要的一步?日語入門初學者必讀
    9-日語單詞好難背怎麼辦?背了又忘怎麼辦?10-我的日語水平進步很慢或者停滯不前怎麼辦? 1. 用哪本教材好?現在市面上主流的教材有3套:新標日(註:《中日交流標準日本語》下同)、新編日語和大家的日語。