據說歐美死宅會使用「Japanese Trap」也就是「日本陷阱」這個詞彙,專門代稱日本動漫裡各方面都像女人實際上卻是男人的現象。
而這個詞傳到日本網路上立刻引爆話題,許多日本網友就好奇難道只有日本特別喜歡偽娘的麼?
「Japanese Trap」衝上日本推特熱搜榜
起因於一位網友說:「聽說國外的死宅們看到動畫或漫畫出現看似女人,實際上卻是男人這種劇情的時候……就會稱之為『Japanese Trap』,又學到一個沒用的概念了。」
美國死宅心中的「LGBT」
這個詞彙立刻引爆日本網友熱烈反響,大家都很好奇「Japanese Trap」字面上就只是「日本陷阱」,並沒有明確提到「動畫」、「偽娘」卻能指稱這些涵義,是不是代表全世界只有日本人最愛玩偽娘哏,因此只寫「日本」就足夠了呢?
擅長收錄網路用語的 Urban Dictionary 也有這個詞彙……
「日本陷阱指的是動畫中的角色性別看似女人實際上卻是男人。」
例句:「曾經有次在看日本動畫的時候,我以為主角是個女人,後來才知道『她』是個日本陷阱,真的有帶把。」
網友們也紛紛貼出各種「日本陷阱」……
例子舉都舉不完……
不過很多人其實會將「Japanese Trap」用在不是動畫中的偽娘身上,甚至根本不是描述偽娘的場合,所以如果要精確指稱動畫中的偽娘,用「Anime Trap」也就是「動畫陷阱」這個詞彙似乎比較好
另一種講法「Anime Trap」更為精確。
搜尋「Japanese Trap」會出現許多三次元偽娘,或是跟偽娘無關的領域.
但是搜尋「Anime Trap」就幾乎都是二次元偽娘了
你曾經被哪位「日本陷阱」騙過?盲狙瞬、葵、土方令……