鼠年來了,十二生肖新的輪迴由此開啟。
是不是現在想感慨一下:逝者如斯夫。
先別感嘆了,不然時間又要在嘆息中溜走了。還是把時間用來學習上吧!"若有知識藏心中,歲月從不敗美人。"和小天一起來學習有關鼠的有趣英文表達吧。
鼠的英文表達
mouse
作名詞,意為"老鼠;滑鼠;膽小羞怯的人";作動詞,意為"探出;窺探"。
需要注意的時,mouse作名詞,是可數的,複數形式為mice。
例:There is a little mouse in the cage.
籠子裡有一隻小老鼠。
rat
作名詞,意為"鼠;卑鄙小人;叛徒" ;作動詞,意為"背叛"。
例:She claims he ratted on their divorce settlement.
她聲稱他違背了他們的離婚協議。
鼠年的英文表達
在英語中,rat和mouse都有老鼠的意思,但是二者又有幾點區別。在形容人的時候rat含有貶義,多指叛徒,而mouse指的是膽小的人。
Rat儘管含有貶義,但鼠年的英文表達為"the year of the Rat" 。
所以,當別人問你的生肖是什麼,如果你屬鼠,那你應該回答rat而不是mouse哦~
例:The year of the Rat was greeted in traditional style with firecrackers, parties and feasts.
大家以傳統過年的方式燃放煙花爆竹,舉行全家聚會,準備除夕大餐來歡慶鼠年的到來。
與"鼠"相關的有趣表達
a pack rat 囤積狂
pack作名詞,意為"包裝;背包";作動詞,意為"綑紮;挑選;塞滿"。但a pack rat並不是字面意思"一包老鼠",而是"囤積狂"。如果你身邊有總是捨不得扔東西的人,就可以說,you are really a pack rat。
例:My grandma is a pack rat, so her bedroom is not spacious.
我的奶奶是一個囤積狂,所以她的臥室不太寬敞。
smell a rat 感到可疑
smell a rat的字面意思是"聞到了老鼠的氣息",但實際意思是"發現了不對勁的地方,感到可疑"。
例:I smelt a rat from her facial expressions.
我從她的面部表情裡發現了不對勁。
Mickey Mouse 質量不高的;太容易的說起Mickey Mouse,大家都不會陌生,但是這裡的Mickey Mouse指的可不是米老鼠。而是"質量不高的;太容易的"。
Mouse作名詞,有"膽小的人"的意思,當形容人時,Mickey Mouse意思是"膽小鬼",就是我們常說的膽小如鼠。當形容事物時,Mickey Mouse表示"質量不高的和很簡單的"。例:These tasks are Mickey Mouse for him.
這些工作任務對他來說很簡單。
play cat and mouse with sb. 欲擒故縱
看到這個,腦海中是不是浮現出了動畫片《貓和老鼠》呢?
這個表達有"欲擒故縱"的意思。
例:Do you think it is suitable to play cat and mouse with him in this situation?
你覺得在這種情況下跟他玩欲擒故縱合適嗎?
大家還知道那些與"鼠"相關的英文表達,可以給小天留言哦~
祝大家鼠年快樂,喜樂安康。