新東方在線英語六級頻道考後發布英語六級真題答案解析,同時新東方實力師資團隊將對英語六級真題答案做權威解析,免費領取【大學英語六級真題解析】課程。更多2020年12月大學英語六級聽力真題答案、英語六級作文真題範文、英語六級閱讀真題答案、英語六級翻譯真題答案,請查看【2020年12月大學英語六級真題答案解析】專題。預祝大家高分通過大學英語六級考試!
點擊廣告圖,第一時間查看考後真題解析↑↑↑↑
餃子是深受中國人民喜愛的傳統食品。 相傳為古代醫聖張仲景發明。餃子的製作是包括: 1) 擀皮、2) 備餡、3) 包餡水煮三個步驟。其特點是皮薄餡嫩,味道鮮美,形狀獨特,百食不厭。民間有「好吃不過餃子」的俗語。中國人接親待客、逢年過節都有包餃子吃的習俗,寓意吉利。對崇尚親情的中國人來說,「更歲交子」吃餃子,更是歡度除夕、辭舊迎新必不可少的內容。
英語四級翻譯譯文
Dumplings Dumplings are one of the Chinese people’s favorite traditional dishes. According to an ancient Chinese legend, dumplings were first made by the medical saint---Zhang Zhongjing. There are three steps involved in making dumplings: 1) make dumpling wrappers out of dumpling flour; 2) prepare the dumpling stuffing; 3) make dumplings and boil them. With thin and elastic dough skin, fresh and tender stuffing, delicious taste, and unique shapes, dumplings are worth eating hundreds of times. There’s an old saying that claims, 「Nothing could be more delicious than dumplings」. During the Spring Festival and other holidays, or when treating relatives and friends, Chinese people like to follow the auspicious custom of eating dumplings. To Chinese people who show high reverence for family love, having dumplings at the moment the old year is replaced by the new is an essential part of bidding farewell to the old and ushering in the new year.
掃碼關注四六級小助手服務號
更多內容請查看【2020年12月大學英語六級真題答案解析】專題