cut是「剪掉、停止」的意思,chase則是「追逐戰」的意思。在好萊塢電影中,電影常常需要追殺、逃跑、飆車等追逐戲份來累積高潮的能量,所以cut the chase就是說別再看追逐場景了,直接看重點吧。此語在直來直往的商業界中廣泛運用。
看看老外聊天時怎麼用cut to the chase:
A First we had sushi,which wasn't very good.Then we went tothe movie.It took us a long time deciding what we were going to see.
B Stop teasing me.Just cut to the chase.
A 我們先去吃壽司,不是很好吃。然後我們去電影院,在那邊花很久的時間,才決定要看什麼。
B 別吊我胃口了。快說重點。
cut to the chase例句精選:
Hi everyone, we all know why we are here today, so let's cut to the chase.
嗨,各位,大伙兒都知道今天我們為什麼在這裡,那就直入正題吧。
Okay, let's just cut to the chase.
好了,我們還是別兜圈子了。
Paul, why don't you cut to the chase and tell us what happened after dinner.
保羅,你為什麼不直接告訴我們晚餐後發生了什事?
要人不要再鋪陳,直接說重點時時,除了cut to the chase,你還可以這樣表達:
get to the point 說重點
I need you to get to the point.We're running out of time.
請你說重點,我們要沒時間了。
long story short 長話短說
A lot happened on my way here,but long story short,was carjacked.
我來的途中發生很多事,簡而言之,我被劫車了。