蓋爾∙戈多特(Gal Godot)在動作驚險影片《神力女超人》(Wonder Woman)中飾演黛安娜∙普林斯(Diana Prince)。 (© 2017 Warner Bros./Clay Enos)
在6月2日開始的這個周末,三名女性—一個虛構的人物和兩名現實人物—在好萊塢造成轟動。
其中一位是黛安娜∙普林斯(Diana Prince),對影迷來說,更令人熟知的就是所謂雙面超級英雄的神力女超人(Wonder Woman)。另外兩位是蓋爾∙戈多特(Gal Godot)和帕蒂∙詹金斯(Patty Jenkins)。前者是飾演神力女超人的以色列女演員。後者是將這位女俠的故事搬上銀幕的美國導演。
這幾位女性一時成為三大風雲人物。《神力女超人》在2017年6月初的周末開始公映,吸引了大批觀眾,北美票房為1.005億美元,國際票房達1.225億美元,擊敗了很多男性為主的和男性導演的超級英雄影片,例如《鐵甲奇俠》(Iron Man)、《雷神索爾》(Thor)和《美國隊長》(Captain America )等。
這部影片為詹金斯造就了有史以來女性執導的影片最熱門的周末公映活動。
女演員和大使戈多特飾演的神力女超人在第一次世界大戰(World War I)中與邪惡勢力作戰。導演詹金斯告訴紐約時報(New York Times),執導戈多特出演的影片是她一生遇到的運氣最好的事情之一,因為蓋爾∙戈多特如此具有魔力和魅力。他們發現了宇宙中最好的人物。
2016年10月,聯合國(United Nations)任命神力女超人為婦女和女孩自主權事務聯合國榮譽大使。戈多特在有關活動期間談到女超人神勇的精神時說,「神力女超人是一名戰士,比大多數人更優秀。但是重要的她為什麼參加戰鬥。她矚望未來的和平和寬容,堪稱每一個人的名副其實的大使。」
Wonder Woman smashes box-office records and gender stereotypesThree women — one fictional and two real — made Hollywood sit up and take notice the weekend of June 2.
The first, Diana Prince, is better known to comic fans as her superhero alter ego, Wonder Woman. The two others are Gal Godot — the Israeli actress who portrays Wonder Woman — and Patty Jenkins, the American director who brought Wonder Woman’s story to the screen.
Together, the three are proving to be a dynamic trio.
Wonder Woman scored big with moviegoers on its opening weekend in June, beating out numerous male-led and male-directed superhero films — including Iron Man, Thor and Captain America — to earn $100.5 million in North America and $122.5 million internationally.
The movie gave Jenkins the biggest opening weekend of any film directed by a woman.
Actress and ambassadorAs Wonder Woman, Gadot battles against the forces of evil in World War I. Directing Gadot, Jenkins told the New York Times, 「was one of the luckiest things that ever happened to me, because Gal Gadot is so magical and wonderful. They found the best person in the universe.」
In October 2016, the United Nations named Wonder Woman as an honorary U.N. ambassador for the empowerment of women and girls. Speaking for her alter ego at the event, Gadot — who served two years in the Israeli military — said, 「Wonder Woman is a fighter, better than most. But it’s what she fights for that is important. It’s her vision of a future of peace and acceptance that makes her the right ambassador for everyone.」