雙語君丨Helping foreigners understand the law and procedures...

2021-01-10 中國日報網

Telling foreigners about China's policies, Kundulun district, Baotou, Inner Mongolia. [Photo/Baotou Evening]

In view of the fact that an increasing number of foreigners have been coming to the city of Baotou, Inner Mongolia in recent years, the exit and entry administration of its Kundulun district decided to use a hands-on approach to explaining the law and administrative procedures to them and help them to work and enjoy live better.

隨著我市經濟的發展,外籍人員在我市的比例逐漸增多,面對這一情況,昆區公安分局出入境大隊積極創新外管服務舉措,努力優化涉外服務環境,為合法正當在轄區工作的外籍人員提供方便,通過公開辦事制度、簡化辦事程序、急事急辦、上門服務、溫馨提示等多種形式,進一步提高涉外服務水平,幫助在昆區居住、工作的外籍人員更好地適應當地生活。

 

 

    歡迎關注包頭雙語新聞手機版        Scan the code to "friend" me- Baotou bilinguial news! 

相關焦點

  • 關於外國人疫情期間必須遵守相關法律須知(Foreigners in China...
    …… Article 32 The People’s Republic of China protects the lawful rights and interests of foreigners within Chinese territory; foreigners on Chinese territory must abide by the laws
  • ...Counseling for Foreigners Duringthe Pneumonia Epidemic
    In order to better serve the foreigners studying and working in Jiangxi Province, the Foreign Affairs Office of the People’s Government of Jiangxi Provinceisjoining handswith Jiangxi Normal University
  • 英知匯——這種情況下應該用believe還是understand更好?
    * 本系列的文章都以英文為主,因為用英語自身來理解和學習英語是最好的方式,這一系列的文章希望在學習英語知識的同時,幫助大家在英語閱讀能力上有所提升,並樹立英語思維;* 推薦的閱讀的方法是:先原文,適當看解析閱讀,還有疑惑再看雙語對照。
  • Kind Reminder to Foreigners Entering China via Shenzhen(給經...
    We hereby remind all foreigners entering China via Shenzhen as follows:1. Fill in the documents truthfully.
  • Criminal Procedure Law of the People's Republic of China
    The law applies equally to all citizens and no privilege whatsoever is permissible before law.Article 16 Provisions of this Law shall apply to foreigners who commit crimes for which criminal responsibility should be investigated.
  • 如何高效提升聽力 How to Understand Native English Speakers
    It's awful but today we're going to talk about why it's so difficult to understand native speakers and what you can do to become a better English listener. . . . . . .
  • 你知道law可以做動詞嗎?
    我們都知道哦law可以解釋為法律,除了法律這一意思外,law還有其它什麼意思?今天,我們就一起來看一下law的用法。首先,我們看一下law做名詞的用法。1、If they entered the building they would be breaking the law .如果進入那棟大樓,他們就會觸犯法律。這句話中law的意思是法律、法律體系,觸犯法律可以表達為break the law。
  • 職場口語情景會話:After helping a customer 幫助顧客之後
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場口語情景會話:After helping a customer 幫助顧客之後 2011-09-24 01:59 來源:網絡整理 作者:網絡轉載
  • 6句令人深思的名人名言(中英雙語)
    新東方在線英語頻道整理了《6句令人深思的名人名言(中英雙語)》,希望對大家參考。  What are some of the most valuable quotes that you've read or heard in your life?  你生活中讀過或聽過最深刻的格言是什麼?
  • 摩西英語:你不了解的「法律」(law)詞源?
    是只有law這一種嗎?下面,摩西英語小編就來跟大家說說法律的英語寫法。在眾多表示「法律」的英語單詞當中,law是較為常用的,也是大家所熟知的。Law既可作廣義來解釋,也可作狹義來解釋,也就是說,law既有漢語中「法」和「法律」的含義。一般來說,可用「alaw」表達較為具體、特指的「法律」的含義,用「thelaw」表達較為抽象、寬泛的「法」的含義;當「law」作形容詞使用時,與「legal」的含義相同。
  • (雙語)
    This is a common way for Chinese people to introduce themselves when interacting with foreigners." This practice dates back to the beginning of China’s rapid ascension to economic superpower.
  • 銀行卡糾紛案例彙編|法寶雙語案例
    本期雙語案例推送陳輝訴中國建設銀行股份有限公司溫嶺支行借記卡糾紛案等銀行卡糾紛案例。interest payable in a timely manner pursuant to relevant provisions, a breach of contract is constituted, as a result of which the cardholder should bear the liability for breach of contract pursuant to law
  • Digest China-Bilingual News Show-解析中國-中國第一檔雙語新聞...
    But a big problem is we don't understand what the package says.  嚴衛星:我覺得首先大家要分開一下,食品添加劑跟非食用物質是兩個完全不同的概念。你剛剛就講了「非法添加劑」。因為這個容易搞混,老百姓經常搞混。所以我們也想逐步跟大家把這個概念捋一捋。
  • 川普將籤法案限中企 中方回應(雙語新聞)
    大量閱讀是提升英語水平的重要途徑之一,新東方在線英語頻道整理了《川普將籤法案限中企 中方回應(雙語新聞)》,希望對大家有所幫助。  《北京青年報》記者:近日,美國總統川普將美國會此前通過的「外國公司問責法案」籤署成法。該法要求加嚴在美上市外國公司向美國監管機構披露信息的義務。美相關議員表示該法主要針對中國。中方對此有何評論?
  • 開學法治第一課 |【雙語普法】涉外未成年人保護雙語問答第2問
    為了進一步宣傳未成年人保護相關法律,長寧區法宣辦、虹橋街道全國人大法工委基層立法點、上海對外經貿大學法學院共同為轄區內的外籍未成年人,帶來了涉外未成年人保護雙語問答,讓孩子們上好「開學法治第一課」。
  • 《龍騰世紀》作者Mike Laidlaw告別育碧
    曾任BioWare《龍騰世紀》(DoA)創意指導的Mike Laidlaw宣布1月31號之後他就要離開育碧了,掐指算來他在育碧只待了十四個月。Laidlaw於18年加盟以《刺客信條》聞名的育碧魁北克工作室,之前在BioWare幹了十五年,除《質量效應》外其主要精力集中在DoA系列,以首席設計師身份負責該系列全部作品;更早以前還當過《翡翠帝國》首席編劇。Laidlaw後以創意指導身份跳槽去育碧負責一款尚未宣布的作品,據說逼格很高,高到Laidlaw不惜橫越加拿大從埃德蒙頓跑到魁北克。
  • 每日一詞∣法治社會 law-based society
    The Communist Party of China (CPC) Central Committee has published an outline in pursuit of building a law-based society in the next five years.