《冰與火之歌》作者:電視劇改編我也很喜歡看

2021-01-07 騰訊網

喬治·馬丁(George R.R. Martin)簡介

就像奇幻界上很多作家一樣,喬治·馬丁也是一位同時涉足科幻奇幻領域的作家。他出生於1948年,他23歲時便開始從事職業寫作,其間多次獲得雨果、星雲·ocus和史鐸克獎。如1978年的雨果獎是Dying of the Light,1984年的世界奇幻獎決選提名作品是The Armageddon Rag。

訪 談

世界各地的讀者都在翹首等待一部史詩般的奇幻作品《冰與火之歌》的完結。在Youtube上流傳著由急不可耐的讀者自發製作的催稿之歌的視頻。視頻中,兩個大鬍子老頭圍著一個抱著書的男人,彈著吉他高聲唱著「喬治·馬丁,你快點寫。你已經不再年輕,冬天快來了,我將失去耐心。你還有兩本該死的書要寫……喬治·馬丁,下筆如風地寫吧……如果你再寫得這麼慢,HBO的電視劇都能追上你的進度了。另外,喬治,請在寫作的時候停止屠殺那些我們鍾愛的角色……」

已經65歲的長著一臉標誌性大鬍子的喬治·馬丁是這部暢銷世界的史詩奇幻小說的作者。他1948年出生於美國的新澤西州,1971年碩士畢業那年賣出了自己平生的第一個故事,並從那時開始專職寫作。作為一個被低估的編劇兼製片人,他在好萊塢待了10年,製作了《陰陽魔界》,《美女與野獸》等不同風格的電影和電視劇。從上世紀90年代起,他回歸寫作,並開始他的史詩奇幻系列小說《冰與火之歌》。《冰與火之歌》在1996年問世,迅速徵服了歐美文壇。從那時起,他就生活在小說中的「七大王國」中。當他暫時撤離「七大王國」時,他與他的妻子帕裡斯和一隻叫米莎的白色大狗及兩隻分別叫奧古斯都和卡裡古拉的貓住在一起。

「改編的電視劇我也很喜歡看」

對於播出的電視劇,馬丁說自己很喜歡看,雖然電視劇作了不少改動,但是,它仍然被公認是他的故事。他相信,99%的粉絲還是會喜歡看電視劇,只有1%的讀者可能會無法接受有一些小的改動。「在某些方面,它比我想像的要好很多。」他舉了月亮門的例子。在書中,馬丁的「月亮門」是一個設置在牆上的門,僅僅一道普通的門,沒有什麼特別意思。但電視劇把月亮門設置在地板的中心。「我不知道這是布景師還是藝術指導或者誰的主意,但這比我的普通門更有趣。」他認為在處理小說和電視劇的轉換方面所面臨的難題時,電視劇的製作人處理得很棒。「小說的一些處理技巧不適用於影視,比如人物的內心獨白,還有詞彙和地圖等,電視劇需要重新選擇歷史中的材料,經歷獨特的關係和背景。」

在電視劇中,演員年齡普遍比書中年齡大很多。馬丁解釋說,影視中的孩子比書中描述的大一些是邏輯需要,也是法律需要。「我們主要在愛爾蘭拍攝,但是也在摩洛哥和馬爾他。這些地方都限制演員的年紀,但是在另一些方面,我認為這也是現實的。我讀了很多研究中世紀歷史的書,我的故事基於中世紀的真實世界。中世紀沒有我們現在有關青春期的概念,這個過渡時期,既不是一個成人,也不是孩子。在大多數中世紀文化裡,只有童年和成年。在猶太教和天主教也有一些成人禮之類的儀式。現在,我們舉行儀式,但我們不認為這個人就是成人了。但如果回到中世紀歷史,你會發現,他們做的事情今天的人是不會做的。你會發現,14歲或15歲的國王打贏戰爭,8歲或9歲的護衛帶領騎士匆匆上戰場,女孩也是在這樣的年紀嫁人。所以我把這些反映在書中,卻很難用電影表現出來。我們現在比中世紀的人有更長的壽命。在書中,內德是30歲,但肖恩·賓是51歲。他經歷著艱難的生活,這會使他老得更快。」

相關焦點

  • 《冰與火之歌》作者:電視劇的改編比我想像的要好
    訪 談  世界各地的讀者都在翹首等待一部史詩般的奇幻作品《冰與火之歌》的完結。在Youtube上流傳著由急不可耐的讀者自發製作的催稿之歌的視頻。視頻中,兩個大鬍子老頭圍著一個抱著書的男人,彈著吉他高聲唱著「喬治·馬丁,你快點寫。你已經不再年輕,冬天快來了,我將失去耐心。
  • 《冰與火之歌》改編電視劇和原著小說有什麼聯繫和區別?
    想知道《冰與火之歌》改編電視劇和原著小說有什麼聯繫和區別?
  • 《冰與火之歌》第四季開播 歐巴馬求搶先看
    《冰與火之歌》第四季開播。  華西都市報報導昨日,美劇迷翹首以盼的HBO熱門電視劇《冰與火之歌》第四季終於開播,這部由美國著名奇幻小說家喬治·馬丁原著改編的劇集在全球擁有無數粉絲,連美國總統歐巴馬都是其中一位。
  • 《九州》:「東方的冰與火之歌」,能被改編成一部好的電視劇嗎?
    因為即便面對著無數改編電影電視劇的雷區,當小編知道《九州縹緲錄》即將在6月3日播出之後,還是不可抑制地暗搓搓默吼出了這句話。不可否認的是,「九州」這一個東方幻想世界的架構,將那時候還處在高中青春年華的90後的眼界帶到了一個全新的高度。與久負盛名的《魔戒》和《冰與火之歌》相比,曾經「九州七天神」那劈碎洪荒創世般的創作,完全不輸於那兩個恢弘的西方魔幻世界觀。
  • 大人看《冰與火之歌》,小朋友看《冰龍》
    作者:李崢嶸北京晚報讀書版編輯、親子閱讀專欄作者;中文教育專業碩士。新一季《權利的遊戲》(《冰與火之歌》的電視劇名)上線啦。爸爸媽媽偷摸著乘明仔不在家的時候下載了看。明仔咕嚕著抗議:「你們又在看嗶——嗶——」媽媽爸爸都是《冰與火之歌》的粉絲,美劇看了二遍,書看了不止五遍。有時候爸爸媽媽討論《冰與火之歌》,明仔好奇想插嘴,爸爸媽媽馬上閉嘴,說這是成人的讀物,不適合你。明仔說:「我也想知道你們在說什麼!」
  • 《冰與火之歌》原著作者親揭「結局」:粉絲一定會吵架!
    記者傅家妤/綜合報導人氣影集《冰與火之歌:權力遊戲》最終季即將於14日首播,網路上的討論度也一直居高不下,先前兩位編劇受訪時透露,電視劇的劇情遠比原著小說的速度來得快,因此兩邊的故事情節也有所不同。對此,原著作者喬治馬丁 (George R.R.
  • 冰與火之歌作者馬丁揭露權力的遊戲劇集結尾與小說的不同
    喬治·R·R·馬丁和提利昂·蘭尼斯特《冰與火之歌》作者喬治·R·R·馬丁確定小說的結尾相比於HBO的改編劇《權力的遊戲》會有一些變化並加入一些新的東西。馬丁在近日接受媒體採訪時說:「我的書寫的是如此之慢,結尾的主線會是我在五六年前告訴製片的內容。但是可能會有改變,當然會有很多新的東西加進去。」
  • 著名小說冰與火之歌被改編成頁遊
    《冰與火之歌》(A Song of Iceand Fire)是由美國著名科幻奇幻小說家喬治·R·R·馬丁(George R.R.Martin)所著的一部史詩奇幻小說,是當代奇幻文學一部影響深遠的裡程碑式的作品。 近日,有媒體曝出《冰與火之歌》已被改編成網頁遊戲的消息。
  • 強勢秒殺電視劇,不看《冰與火之歌》原著真是太虧了!
    很少人會對這個名字給予心中熟知的直接反應,可要是你稍加一點「冰與火」的元素,對方的態度便會有一個跳躍性的變化:許多人的眼裡頓時會閃爍出瞭然和狂熱的色彩。這部充斥權力爭奪的魔幻之作,在沉重、暗黑的血腥氛圍中處處詮釋著真實,裡面的主要人物走著成長路線的同時,也向讀者展現了欲望糾葛之間的名為複雜的人性。
  • 《冰與火之歌》中文電子版登陸掌閱
    《冰與火之歌》中文電子版登陸掌閱 2017-01-12 10:31:32來源:中國新聞網作者:${中新記者姓名}責任編輯:鮑文玉
  • 我是《冰與火之歌》原著粉,關於《權力的遊戲》原著與改編的問題...
    我是
  • 《冰與火之歌》第六卷要在疫情期間問世
    大河報·大河客戶端記者 王峰《冰與火之歌》的作者喬治·RR·馬丁是著名的拖稿王,26日,72歲的馬丁通過社交網絡向讀者道了平安,並透露了一個重要的信息:「一定要在疫情期間把《冰與火之歌》第六卷寫完」。「我昨天寫完了一章,三天前又寫了一章,上興趣又寫了一章。但這並不意味著這本書將在明天完成或下周出版。這是一個很大的故事,我還有很長的路要走。」《冰與火之歌》第六部是全系列的倒數第二部。第五部是2011年出版的,如今都過了九年了,第六部還沒有寫完。這樣的龜速更新,害得根據小說改編的劇集《權力的遊戲》都等不下去,不得不自行完結。
  • 《冰與火之歌》前傳《血與火》電子版上線,首次展現龍族全貌
    《冰與火之歌》前傳《血與火》電子版上線,首次展現龍族全貌金羊網  作者:何晶  2020-02-17 還記得史詩巨作《冰與火之歌》嗎?
  • 英語六級沒過 卻將《冰與火之歌》譯成中文
    自2011年起風靡全球,連英女王、麥當娜、科比都為之著迷的電視劇《權力的遊戲》,上個月又迎來了「很燃」的第7季。 據廣州日報25日報導,日前,這部電視劇原著小說《冰與火之歌》的中文譯者屈暢來到廣州購書中心,與一眾羊城「冰粉」見面。
  • 《冰與火之歌》正版有聲小說問世 清湖有聲書獨家發行
    [導讀] 日前,記者從清湖文化獲悉,中世紀史詩奇幻小說《冰與火之歌》作者喬治
  • 《冰與火之歌》系列小說藝術賞析
    《冰與火之歌》(A Song of Ice and Fire)是由美國作家喬治·R·R·馬丁所著的嚴肅奇幻小說系列。該書主要描述了在一片虛構的中世紀世界裡所發生的一系列宮廷鬥爭、疆場廝殺、遊歷冒險和魔法抗衡的故事。
  • 《冰與火之歌》第四季大結局愈發殘暴 原著黨認為改編太過火
    小惡魔殘暴弒父   《冰與火之歌:權力的遊戲》第四季於上周日播出大結局,小惡魔掐死了雪伊,還將自己的老子射死在馬桶上;「龍女」丹妮莉絲將豢養的兩條龍圈禁起來,孤身上路;上一季的結尾史塔克家死了很多人
  • 《冰與火之歌》第七季破紀錄回歸,那些中國版《冰與火之歌》還好嗎?
    龐大格局的世界觀,變幻莫測的人物命運,充滿奇幻想像力的故事情節,以及充滿質感的製作水平,都是《冰與火之歌》備受追捧的原因。《冰與火之歌》也成為了高質量魔幻劇的代名詞,在國內許多玄幻劇中也言必稱「中國版《冰與火之歌》」,用以標榜自己劇集的質量。只不過就在本尊再掀狂潮之時,這些模仿者已不知身在何處。
  • 盤點那些一生不得不看的史詩級電視劇,冰與火之歌只拍第二
    大家好,我是笑笑。自從上世紀,就有很多的電視劇流行開來,到了今天,電視劇已經成為了人們生活中不得缺少的一部分,和電影和廣告一起統治了整個電視世界。下面,就讓笑笑給大家推薦幾部這一生不得不看的電視劇吧!5.
  • 男子英語沒過六級 卻將《冰與火之歌》譯給中文讀者
    日前,這部電視劇原著小說《冰與火之歌》的中文譯者屈暢來到廣州購書中心,與一眾羊城「冰粉」見面。從2002年開始翻譯《冰與火之歌》至今15年,35歲的屈暢不僅從卷一翻譯到卷五,還包括《冰與火之歌》的外傳——《七王國的騎士》及有「冰火百科全書」之稱的《冰與火之歌的世界》。