日常學習或工作,遇事淡然處之是我們應有的一種態度。那麼用英語如何表達呢?take in stride就很貼切。Stride 是『步,一大步」的意思,把什麼事情都放到你的步伐中去,也真是淡然處之了。一般用take something in stride 的結構形式,今天我們一起來學習一下這個詞組的用法。
例句1:If someone pokes fun at your small house, or teases you about your empty cabinets, smile and take it in stride.
如果有人取笑你房子小,或揶揄你空空的櫥櫃,請面帶微笑從容應對此事。
例句2:My suggestion is that you take criticism right in stride.
我建議你從容地接受批評。
例句3:Out of necessity, they are trying to take it in stride.
出於必要,他們都試著泰然自若地接受這件事。
例句4:With practice, you』ll soon take these emotions in your stride.
通過練習,很快你就可以從容對待這些情緒了。
例句5:It's important to take failure in stride and keep your spirits up.
從容面對失敗,並保持高昂士氣,這是很重要的。
例句6:They encourage coworkers to trust each other, comment on each other's work and take criticism in stride.
他們鼓勵同事彼此信任,對彼此的工作提出意見,並泰然面對批評。