用英文表達「辛苦了」!

2020-12-14 傑瑞米英語

中英文的差異除了語言上語系不同,背後的文化背景也不同,所以常常會遇到中文講得出來,但想要翻成英文卻語塞講不出來的狀況。像是日語、中文、韓語都有這句話:「辛苦了」,但英文中卻沒有直接的翻譯。這就是文化背景不同所造成的差異喔。「辛苦了」英文到底該怎麼說?一起來看!

別人幫助你(朋友、同事、服務人員)

生活中,常常會有別人幫忙你的情況。比如好心的室友幫你跑腿買東西,賢慧的好同事做東西給你吃,我們都會感激地說:「辛苦了!謝謝你!」這時候,「辛苦了!」到底該怎麼說?其實一句 Thank you. 就可以打天下。可以這樣說:

Thank you. / Thanks a lot.(很謝謝你/ 辛苦了。)Thank you so much.(非常謝謝你 / 辛苦了。)

假如今天你在外賣平臺點了餐,剛好外面正下著大雨,外賣人員淋了雨全身溼答答地走到四樓,將餐點送到你面前,你又抱歉又感激地說:「謝謝、謝謝,真的辛苦你了。」這時候你一定會覺得只有一句 Thank you. 實在沒辦法表達你心中的感激,可以再加上 appreciate 這個單字:

Thank you so much. I really appreciate it.(真的很感謝/ 辛苦了。我很感激。)

對同事說:「辛苦了」

同事之間最需要互相勉勵了,畢竟大家每天一起同甘共苦。如果大家很努力地一起完成一項項目,彼此就可以互相勉勵說:「大家真的辛苦了!」英文就可以用稱讚的方式表達:

Well done.(做得好。)Great effort, everyone.(大家,做得很棒。)We did a great job! / We did great!(我們做得很棒!)Good job, everyone! We did it!(大家做得很棒/ 大家辛苦了!我們做到了!)

如果這個項目還沒做完,大家想要互相勉勵,繼續努力下去,就可以說:

Keep it up!(辛苦了,繼續加油!)Keep up the good work.(我們繼續加油。大家辛苦了。)

又或者,同事今晚要加班忙某項項目,你覺得同事在項目表現上非常優秀,想要給他鼓勵,就可以說:

You are doing a great job.(辛苦了。你做得很棒。)

老闆對員工說:「辛苦了」

身為老闆,一定要適時稱讚、鼓勵一下員工,員工幫你做了好多事情,不妨見到他們的時候對他們說一聲:「辛苦了,做得很好!」英文就可以說:

I appreciate your hard work.(感謝你們的努力,辛苦了。)Well done / Good job, everyone. You did great.(大家做得很棒。辛苦了。)I appreciate your contribution to the company.(我很感謝你們對公司的付出。)

朋友、同事度過很辛苦的一天,跟他說:「你真的辛苦了」

如果今天同事忙到焦頭爛額,說:「天哪,我事情完全做不完。」你可能會回他:「天哪,辛苦了」,這裡是要傳達你的同情、理解,翻成英文可以這樣說:

Oh my God. You must be tired.(我的天哪。你一定很累,辛苦了。)It must be tiring. Hang in there.(這一定很累。辛苦你了,加油。)It must be a hard day. / It must be a rough day.(今天一天真是辛苦你了。)

又或者朋友發生倒黴的事情,事情樣樣不順利,你想要表達同情,跟他說:「你真的辛苦了」,英文可以說:

That sucks. Hope things get well soon.(真的太糟了,你好辛苦。希望事情好轉。)

對辛勤的防疫人員、醫護人員等說:「辛苦了」

現在正值疫情嚴峻的時刻,最辛苦的就是站在最前線的防疫人員、醫護人員,想要對他們說聲「辛苦了!」英文可以這樣表達:

We appreciate your effort.(感謝你們的努力,辛苦了。)Thank you for your effort.(謝謝你們的辛勞,辛苦了。)Thank you for all the effort you've put in.(謝謝你們付出的所有努力,辛苦了。)

看完了以上這些,你可能會覺得,怎麼辦?這些英文表達好像都有點隔靴搔癢,傳達不出內心想要表達「你真的花費很多力氣,所以真的辛苦了」的感覺。這也是沒辦法的事情,因為這就是文化下所產生的差異。東方人相對來說比較注重禮節,所以常常會和他人說:「辛苦了」,而西方人比較自由、不拘小節一點,所以整個文化脈絡下就不會衍生出這樣的話語,反而比較會運用「讚美、感謝」的方式表達類似的意思。

其實也不得不讚嘆中文的博大精深,簡單三個字「辛苦了」就可以運用在各種情境,表達不同的情緒,英文卻無法一言以蔽之。大家在學英文的同時,也別忘記,中文也是很重要、很偉大的呢!

相關焦點

  • 「你辛苦了」 英文怎麼說?每個人都會,只是想不到!
    這段時間真是人生中最難熬的一段時光,雖然只有一個月,但是大白的頭髮都愁掉了一大把,真是人生不易,格外辛苦啊!讓我倍感欣慰的是,還有這麼多小夥伴支持我,內心無比溫暖。話不多說,為了不讓粉絲們心寒,我們今天就來簡單學習學習,開啟美好的9月吧~用英文怎麼說「你辛苦了!」呢?
  • 除了cold 如何用英文表達「冷」
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文除了cold 如何用英文表達「冷」 2018-01-05 11:07 來源:中國日報網 作者:
  • 「你辛苦了」 英文怎麼說?
    今天心累的我,就聊一聊「辛苦」 希望在文末,大家能給點「讚揚」。 很多人會把「你辛苦了」掛在嘴邊 朋友幫忙拿了外賣「你辛苦了」 打滴滴說句「師傅,你辛苦了」 加班工作也會收到老闆的「你辛苦了」 …… 可這句「你辛苦了」用英語該怎麼表達呢?
  • 怎麼用英文來表達「我太難了」
    在英文中,通常不用「difficult」或者「hard」來表達難的,因為「difficult」或者"hard"通常修飾事物的時候才表示困難的,艱難的。那麼,正確的「我太難了」,到底應該如何說?那麼其實可以用「我很累」來表達。①I'm exhausted.我很疲憊。②It's killing me.可把我累死了。③I'm worn out.
  • 「四倍」可以這樣用英文表達!
    今天的文章是英語知識點的表達小積累。這篇文章的學習,就以一個從英語文章中摘錄的句子來開始吧!積累小知識點:(withdrawal:撤回;water withdrawal:取水量)fold:摺疊;tenfold:十倍的、十倍;那麼,根據tenfold,你可以猜出「四倍」,用英文怎麼說嗎?
  • 「你辛苦了」英語怎麼說?
    平時生活和工作中, 總是少不了和身邊的朋友 說聲「你辛苦了」 那麼問題來了, 你知道「辛苦了」 用英語怎麼說嗎?
  • 植樹節的英文表達不是Plant Tree Day,你用對了嗎?
    "植樹節"的英文表達"植樹節"較為通用的英文表達:Arbor Day。arbor名詞,意為" 喬木;涼亭;藤架"。我們在植樹節的思想應該是一種持久的感覺,思想和行動的表達,而不僅僅是一個單一的,孤立的火焰。同時,也可以用Tree Planting Day來表達"植樹節"。例:In China, Tree Planting Day is on March 12.
  • 那些司空見慣的中文,你會用英文表達嗎?
    美國人寫英語會用到的100個單詞(四)今天我們繼續來聊一聊那些那麼生活中司空見慣的表達用英語該怎麼說可以用一個非常簡單的單詞season。如果說是當季的,應季的,旺季的,我們就可以用be in season。 不是當季的,非應季的,淡季的,我們就可以用be out of season。
  • 數學中的「坐標系」,可以用英文這樣表達:coordinate
    所以,直角坐標系可以表達為:rectangular coordinate system.其中,rectangular:成直角的+coordinate:坐標+system:系統=rectangular coordinate system:直角坐標系。
  • 「檸檬精」用英文該怎麼表達?難道是「lemon monster」?
    那今天的問題來了,你知道檸檬精用英文怎麼說嗎?難道是「lemon monster」?首先有一點,我想大白必須說清楚,檸檬精的英文表達跟lemon無關,lemon在口語中除了用來表示檸檬,還被用來指代無用的東西。比如說:That car is a lemon.那輛小汽車不值錢。
  • 如何用英文表達「無奈」?「helpness」不太準確,用這些會更好!
    前兩篇內容,我們分別介紹了「我很生氣/開心/難過/無聊」等地道表達,下面我們再來延續這個話題,來說說「我很無奈」用英文該怎麼說。「我很無奈」 英文怎麼說?看到這個問題,大家是不是馬上就閉上眼睛,開始回憶英文詞彙中有沒有「無奈」這個表達。
  • 用英文表達「淡定」,原來可以有這麼多種方式
    昨天跟大家分享了幾種中式英語以及正宗英語的表達法對比,不知道大家還記得多少?今天小雅要跟大家分享的是如何用英語來表達「淡定」一詞。「淡定」一詞表達的是「冷靜、鎮定」之意,是形容一個人遇事不亂的氣度。在英文中,「淡定」可就有了許許多多的表達方式。
  • 用英文怎麼表達食物美味?除了「delicious」,這些也可以!
    吃飯的時候,用英文怎麼表達食物很美味想必大家首先想到的就是「delicious」,但用多了,你是不是覺得很平淡乏味呢?那除了這個還有什麼其他表達嗎?當然有,還記得之前小編講到了一個表達,叫做look like a million dollars. 意思是說,某人看起來非常的帥氣,好看。
  • 英文流行詞:「我們結束了」英文表達
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英文流行詞:「我們結束了」英文表達 2011-10-03 17:58 來源:中國日報 作者:   都說畢業的季節也是分手的季節
  • 職場英語乾貨,發送郵件的時候,如何用英文表達「見附件」?
    今天,大汪給大家提供一點職場商務英語乾貨,因為我們都知道,只要是在工作中用到英語的話,那麼你就會發現,總免不了會需要發送英文郵件。大多數時候,在外企,發英文郵件時,不免也要發送一些附件,那這一系列諸如「見附件」相關英語如何表達呢?有些什麼小妙招呢?
  • 這120個中國傳統文化名詞如何用英文表達?
    你知道春聯、拜年用英語怎麼說嘛?還有除夕、元宵、重陽、火鍋、炸醬麵……不會說,怎麼向「歪果仁」傳遞中國文化?送你120個中國傳統文化名詞地道英文表達,日常交流和各種考試用得上轉發收藏!
  • 「你辛苦了」英語怎麼說? 可別說是You're tired!
    之前有同學留言說想知道「你辛苦了「怎麼表達。是啊,「你辛苦了」是我們掛在嘴邊的話。快遞師傅送個快遞上門,「你辛苦了~」朋友為自己做了一頓飯,「你辛苦了~」時不時還有來自上級的「你辛苦了」..."你辛苦了」在我們生活中出現的頻率極高,那英文怎麼說呢?
  • 13個滲透進中文的英文表達
    在我的記憶庫裡,這個表達最初是出現在由香港影星周潤發、趙雅芝聯袂主演的老版電視連續劇《上海灘》裡。女主人公馮程程的汪姓女同學兼好友驚訝時的口頭禪就是「Oh, my God!」恐怕人們和我一樣,早已記不清這個角色或演員的名字,但是這句相當於中文的「天哪!」的英文感嘆卻從此留在了我們的腦海裡。
  • 「你辛苦了」英文怎麼說?別告訴我是「you're tired」!
    很多人會把「你辛苦了」掛在嘴邊 朋友幫忙拿了外賣「你辛苦了」 打滴滴說句「師傅,你辛苦了」 然後也會收到老闆的「你辛苦了」
  • 口罩能不能反覆用?關於各類口罩的英文表達
    口罩MASK很簡單,「口罩」的英文表達是一個大家很常見的單詞→ mask ,戴口罩就是 wear mask 。   You must wear a mask when you go out to avoid infection.   你出門時必須戴口罩,避免被感染。