這裡是關於日語和日本的小小小小知識欄目
日語的「剪子包袱錘」到底怎麼說?
鼻濁音|日語中的 が 為什麼有時候聽起來像ga,有時候像nga,鼻濁音是什麼?
日語的「たくさん」|究竟是什麼詞性?
有任何問題可以持續問哦~
日語歌裡,為什麼要用「僕」來進行自稱?
首先我得告訴大家「僕」
是什麼
「僕」的意思是「我」
不過一般是年輕男生、少年青年
對自己的自稱
但是喜歡聽日語歌的小夥伴會發現
有時候很多女歌手會用
「僕」來表達「我」
比如 濱崎步的「MY ALL」
AKB48的「ポニーテールとシュシュ」
中島美嘉的「僕が死のうと思ったのは」
椎名林檎 的「意識」
家入レオ 的「僕たちの未來」(我們的未來)
關於日語裡說「我」
的幾種比較常見的說法
「わたし」私
wa ta shi
最通用的「我」
學校、職場、生活裡
用這個總是不會出錯的
「ぼく」僕
bo ku
多用於年輕男生對於自己的自稱
比較溫油的感覺
朋友之間,或對於年長人使用
「おれ」俺
o re
稍微年長一些的男性對於自己的自稱
更有一種酷酷的感覺
另外還有兩個
「わたくし」私
wa ta ku shi
這個「私」寫法相同
不過讀法多了一個「く」ku
是用在正式、鄭重的場合
「あたし」
a ta shi
女孩子可愛地稱呼自己
那為什么女歌手要在歌裡不用「わたし」或者「あたし」,要用男孩子的「僕」呢?
可能有以下幾種原因:
1.以男性視角展現歌詞的內容,特別是在諸如AKB48的偶像歌曲當中,這樣聽歌的男生會有代入感,同時女生也會覺得這首歌在唱給自己聽;
2.不是人人通用的「わたしwa ta shi」,也不是孩子氣息強烈的「あたしa ta shi」,歌詞裡想體現出少年的酷酷的感覺;
3.「わたしwa ta shi」是三個音節,但是歌詞這裡只需要兩個音節,那就只能用「ぼくbo ku」;
4.用「僕bo ku」的發音,更加押韻~
所以用心感受歌詞的內容、韻律
就好~
那今天就解讀到這兒
歡迎大家繼續提問
おわり