2020年註定是不平凡的一年,
在全民抗擊新型冠狀病毒肺炎的疫情中,
有著太多令人感動和揪心的瞬間,
無論是奔赴前線的白衣天使們,
還是武漢火神山醫院快速完工背後的工人們。
在全世界驚嘆中國速度的同時,
這些都凝聚了中國的人心,讓東方君感動不已。
而同樣讓東方君感動的是前幾日聽過的一首歌曲,它就是為這次疫情所創作的《對抗病毒之歌》(Fight the Virus)。
這首歌在臉書上一經推出,便被瘋狂轉發,
一夜之間就火遍了全亞洲。
娓娓道來的旋律,傳遞著戰勝病毒的信心和力量,催人淚下、撫慰人心,你們、我們並沒有被孤立。
東方君聽後真的非常感動,
忍不住要分享給大家。
那究竟有多麼神奇呢,讓我們一起來聽聽吧。
_
點擊播放 GIF 0.3M
_
01
_
_
Fight the Virus
抗擊病毒-抗擊非冠狀肺炎之歌
A parody of Simon & Garfunkel’s 「Sound of Silence」 by Alvin Oon
改編自西蒙和加芬克爾的《寂靜之聲》——阿爾·文恩
Hello virus from Wuhan
哈囉,降臨在武漢的病毒
Another problem’s here again
帶來另一個難題
Because you see the contagion creeping
由此你可以看到傳染正在蔓延
And the virus is indeed spreading
病毒正在擴散
And the memory of SARS planted in my brain still remains
非典時期的記憶仍深植於我的腦海
We stand and fight the virus
那時我們挺身而出抗擊病毒
We hear of theories how it grew
我們聽聞了關於它是如何產生的說法
From snakes and bats became a flu
它來自於蛇和蝙蝠,最後形成了流感
Passing the sickness from man to man
並且通過人與人之間進行傳播
Now it’s growing, getting out of hand
現在它正在蔓延滋長,試圖失去控制
It’s a virus that has travelled near and farCorona
它是冠狀病毒的一種衍生
We have to fight the virus
我們必須抗擊病毒
And in the latest news I saw
我從最新的新聞了解到
Ten thousand people maybe more
成千上萬甚至更多人染病
People falling sick with much coughing
人們染病後會咳嗽
People falling ill with much sneezing
人們染病後會打噴嚏
People worried for their health and their ones so dear
人們擔心他們的健康和至親
Pneumonia
肺炎
We keep the fight the virus
抗擊病毒,我們永不停歇
Keep your hand clean always know
記住要保持雙手的清潔
Hygiene will stop that virus grow
講究衛生才能夠阻止病毒的生長
When you sneeze cover with a tissue
打噴嚏時用紙巾遮蓋
Even coughing just let me teach you
我來告訴你,當咳嗽時也要這樣
Wear a mask if you’re sick
若染病要戴上口罩
So that others won’t get it too
這樣就不會傳染他人
We count on you to help to fight the virus
我們要靠你的幫助抗擊病毒
Together we must overcome
我們必須一起克服困難
To beat this virus fight as one
萬眾一心抗擊這一病毒
For a life of health and harmony
為了健康與和諧的生活
It’s in our handsIt’s up to you and me
我們每個人都有責任
For the health of our land
為了我們這片土地的健康
Of our friends and family
以及我們的朋友和家人
Humanity
為了全世界的人類
Will win this fight the virus
我們終將戰勝病毒
生詞標註:
pneumonia /nuː'moʊniə/ n. [U] 肺炎
contagion /kən'teɪdʒən/ n.(= infection) [C] [舊時用法] 傳染病
02
這首歌來自新加坡藝人Alvin Oon,他將1965年的經典歌曲《寂靜之聲》(The Sound of Silence)改編成了《對抗病毒之歌》——Fight the Virus,並進行翻唱。
這首歌整體用的是《寂靜之聲》的曲調,並且仿照了原唱者保羅•西蒙(Paul Simon)和阿特•加芬克爾(Garfunkel)合聲,部分歌詞和格律跟原曲相同。例如「Ten thousand people,maybe more」。
改編後的歌詞非常樸實,從開頭的「Hello virus from Wuhan」,到描述了在當前疫情下普通人的擔憂,對自己和家人健康的擔憂,到病毒如何傳播,以及提醒大家如何做好個人防護,如平時嚴格洗手,戴口罩這些都在歌詞中出現,還不忘提醒人們當年SARS的記憶猶新,到最終呼籲大家團結一心,共同努力抗擊病毒、保衛家園,也是這首歌最終、最重要的表達。
To record the song, Oon worked at his home studio, coupled with some trusty music and recording equipment: 「It was done very quickly as I managed the recording, singing and video editing all by myself.」
為了錄製歌曲,Oon在他的家庭工作室工作,並結合了一些值得信賴的音樂和錄音設備:「當我自己完成錄音,唱歌和視頻編輯工作時,很快就完成了。」
Alvin Oon是一位新加坡華人,他致力於在新加坡音樂界推廣海峽華人的音樂與文化。他最近在FB上推出了這首改編曲,發布之後,藉助The Sound of Silence本身優美的旋律,又加上真實感人的畫面引起大家的共鳴。在24小時內傳遍亞洲,包括泰國和菲律賓等國家。
據說,Alvin Oon看到新肺炎疫情短時間內傳播各地,連續2天不眠,完成了這次翻唱的錄製。Alvin Oon希望在受到疫情影響的國家,這首歌能給民眾帶來歡樂、希望與鼓勵。他也希望這首改編曲能成為全球抗疫歌曲。
that is informative, encouraging and hopeful, with so many people being affected by the virus. I was searching for a song that had the right vibe and the『Sound of Silence』 fit the bill. I wanted to do something that could bring some cheer, hope and encouragement to everyone who are affected by this outbreak. We are all in this together, regardless of race or nationality,」 Oon shared.
這是有益的,令人鼓舞的和充滿希望的,有那麼多人受到該病毒的影響。當我正在尋找一首具有正確氛圍的歌曲時,而「寂靜之聲」恰好符合要求。我想做一些事情,可以為受這次疫情影響的每個人帶來歡呼,希望和鼓勵。不論種族或國籍,我們都在一起。」Oon說道。
Alvin Oon
這不是Oon第一次創作模仿歌。受女王的「Bohemian Rhapsody」啟發,他於2018年發布了「Peranakan Rhapsody」(土生華人狂想曲),以分享土生華人文化的重要性。
03
其實,這首《寂靜之聲》(The Sound of Silence) 是1967年美國電影《畢業生》的主題歌。《畢業生》是1968年奧斯卡經典電影,由影帝達斯汀·霍夫曼主演,是60、70年代美國年輕人最喜愛看的電影之一。60年代的美國,反戰潮流,民權運動,越南戰爭。動蕩的社會,必然存在著不知所措的迷茫。正如少年的青春期,其實也是一場漫長的戰爭。
但事實上,好多人表示沒有看過電影,但聽過主題曲。於是乎,這似乎是一首電影主題曲的名聲比電影本身還要大一首歌。時至當下,這首歌仍然以各種不同形式在傳唱。還多次被用做其他電影的插曲。
沒有看過電影的同學也沒有關係,但東方君保證你絕對聽過《寂寞之聲》,並會為之讚賞的。東方君也是沒看過電影,但第一次聽到這首歌時就被深深的吸引了,因為這首歌兒實在是太與眾不同了。記得我當初第一次聽的時候就被它迷住了,那是有一種似曾相識的感覺,好像我上輩子就聽過了。音樂中透著的那種安逸與寂寞不言自明。話不多說,一起來聽聽。
_
借用《The Sound Of Slince》的旋律重新填詞的歌曲《Fight The Virus》,能在網絡上大火,並引起人們的共鳴,不得不說經典還是經典,音樂本身的旋律就訴說出了一切,透過音樂的力量安慰鼓勵大家,把信心,盼望和愛送到我們每個人的身邊。
除了Alvin Oon的改編曲,還有不少自媒體人、創作人都紛紛加入到對抗病毒的暖心歌曲的創作中,比如東方君喜歡的另外一位新加坡歌手林俊傑,在1月28日晚於微博發布新歌《Stay With You》,歌曲邀請了好朋友孫燕姿作詞。致敬在一線醫護人員,瞬間刷爆了微博熱搜,還受到人民日報的表揚。
沒有被禁錮的城,只有離不開的愛,歌詞中深深透露著盼望和溫暖,給予人暖心的力量,讓人不再恐懼。
最後,
讓我們伴隨著悠揚的旋律,
一起唱響《對抗病毒之歌》!
疫情無情
人間有愛
正如Alvin Oon
的歌中所言
讓我們眾志陳誠
互相守望
中國加油!
武漢加油!
感恩所有白衣天使們
願春暖花開時,山河無恙,人間皆安。