要說最近國內最火的電影是哪一部?相信一定是這部改編自劉慈欣同名小說,由郭帆執導、吳京特別出演的科幻影片《流浪地球》了。不知道大家有沒有去看呢?放心,小天這次可不是來劇透的,畢竟百聞都不如一見,電影還是需要親自去看滴!
既然說到了電影,小天今天要為大家分享的是一些關於電影的英語知識,讓你用英語談論起電影時也能頭頭是道。
我們知道《流浪地球》的英譯名稱是《The Wandering Earth》,那麼我們就先來學習下「wandering」這個詞。
wandering釋義:
adj. 流浪的;漫遊的,徘徊的;蜿蜒的
n. 閒逛;離題;神志恍惚
v. 漫遊,閒逛
其實「wandering」一詞來源於【wander】
wander釋義:
英 /'wnd/ 美 /'wɑnd/
vi. 徘徊;漫步;迷路;離題
vt. 遊蕩,漫遊
一提到電影,我們會聯想到與之相關的三個英語詞彙:film/movie/cinema,那麼這三個詞到底有什麼區別呢?讓我們來了解一下。
1.cinema/film/movie的用法與差別
首先我們看下有道翻譯給出的解釋:
film釋義:n. 電影;薄膜;膠捲;輕煙
vt. 在…上覆以薄膜;把…拍成電影
vi. 攝製電影;生薄膜;變得朦朧
movie釋義:n. 電影;電影院;電影業
adj. 電影的
movie star=film star 電影明星
movie theatre/theater=cinema 電影院
film與movie都有電影的意思,但美國人對這兩個詞可不會含糊。他們希望能將電影從那些純為娛樂拍攝的影片中拯救出來。這種區別解釋了為何美國電影協會(American Film Institute)不叫美國影片協會(American Movie Institute)。
綜上,film常用來表示較為正式的名詞概念, 而movie則偏向口語化。
film還有其它意思:
電影製作藝術 to study film and photography 學習電影製作和攝影電影業the film industry 電影業膠片、膠捲 a roll of film/a film 一卷膠捲薄膜 a film of dust 一層灰塵cinema釋義n. 電影;電影院;電影業,電影製作術
cinema主要表示電影院(同movie theatre/theater),也可表示電影業(同the movies 和the film industry)。
2.「看電影」用英語這樣表達
可以用以下英文短語表達「看電影」:
go to a movie
go to the movies
go to the cinema
go to see a film
go to see a movie
go to a theater
注意:「看電影」一般不用watch,常用see。但是,隨著語言的不斷演化,現實生活中也開始有人用「watch a movie/film」。
補充知識:
一般教材上會這樣講:看電視的「看」用watch,而看電影的「看」則用「see」。
在實際應用中:
「看電視」,美國人一般會說watch TV;如果說「see a TV」,則指的是看到一臺電視機,而非看電視。但是除了這個基本的原則之外,美國人也常說「watch a TV show」(看電視節目)。此時若改成「see a TV show」也無妨,因為兩者之間並不會混淆。「Let's go (and)see a movie.」這句話通常指的是「到電影院去看電影」。如果有人說「Let's watch a movie.」則多半指「在電視上看一部電影」,可能是去租錄影帶或是看電影頻道上播放的電影。所以,基本上只要在電視上看的節目,不管是TV show 也好,movie也好,用watch這個動詞是錯不了的。
3.電影類型知多少
disaster movie/film 災難片
affectional/romance film愛情片
thrillers 驚悚片;驚悚片
thriller/horror movie 驚悚電影
science fiction film/movie 科幻片
comedies 喜劇片
romantic comedies浪漫喜劇片
costume drama 古裝劇
animated film 動畫片
action film/movie動作片
historical film 歷史片
swordsmen film/movie武俠片
detective film/movie 偵探片
documentary film 紀錄片
romantic comedy 浪漫喜劇片
這些關於「電影」的英文知識你都學會了嗎?記得分享給其他小夥伴哦~