「Bay at the moon」是什麼意思?

2020-12-15 線話英語

Bay at the moon

02:53來自線話英語

Bay at the moon

Howl at the moon

對月長嗥

對著月亮狂吠

bay

v. (犬或狼等)嚎叫

howl

v. (狼、狗等動物) 嗥叫

A dog suddenly howled, baying at the moon.

一隻狗忽然嚎叫起來,對月長嗥。

Conversation

對話

A: "What's that noise?"

那是什麼聲音?

B: "Just some coyotes baying at the moon."

只是一些土狼對月長嗥。

coyote

n. 土狼

Bay at the moon

Howl at the moon

徒勞無功

If you bay at the moon or howl at the moon, you waste your time and energy trying to do something which is impossible or trying to get something which you cannot have.

浪費你的時間和精力去做一些不可能的事情,或者去得到一些你不可能得到的東西。

Good luck talking to the principal, but I think you'll just be baying at the moon—I doubt you'll get a better grade.

祝你和校長談話好運,但我認為你只是徒勞,我懷疑你不會得到更好的成績。

principal

n. 校長

doubt

v. 懷疑

You're looking for the perfect man and he doesn't exist. You're baying at the moon.

你在尋找一個完美的男人,但他並不存在。簡直是徒勞。

exist

v. 存在

相關焦點

  • 「over the moon」是「興高採烈」,那「blue moon」是啥意思呢?
    1、over the moonover有「在……上面/上方」的意思,但over the moon可不是指「在月球上」,over the moon的正確意思是指「興高採烈;欣喜若狂」。例句:He was over the moon at the good news. 聽到那個好消息他高興極了。
  • 「Blue moon」的意思可不是「藍月亮」,理解錯就尷尬了!
    moon」是什麼意思嗎?Blue moon≠藍月亮你見過藍色的月亮嗎? 估計沒有人見過...... 所以 Blue moon的意思是指:很罕見的事。Over the moon≠月亮之上Over the moon的真正意思是:非常高興;開心到飛起。例句:He was over the moon because of the good news.
  • 漲知識:strawberry moon、milk moon都是什麼月亮?
    blue moon   藍月亮   Today, the blue moon is the second full moon in a calendar month.   藍月亮中的blue被認為源於古老的英語單詞be-læwa,意思是「背叛者」——可能是因為它與通常的月球周期不同步。
  • blue moon不要翻譯成「藍色的月亮」,真正的意思你想不到!
    blue moon 可不是「藍色的月亮」,它的意思是:不可能或稀有的時期或事情。1.短語once in a blue moon意思是:千載難逢,甚為罕見。例句He only comes here once in a blue moon.
  • 沒想到「藍月亮」是這個意思!關於moon的英語俚語
    一起來學習一些和月亮(moon)相關的詞彙和地道用法吧!Once in a blue moon:真難得!Once in a blue moon指的是某種很少見的情況, 很像中文裡常說的 「太陽打西邊出來啦!」【插畫例句翻譯】He only cleans the dishes once in a blue moon!
  • 老外對你說「blue moon」,千萬不要翻譯為藍色月亮
    blue moon是什麼意思? blue moon表示:不可能或稀有的時期或事情,可不要直接翻譯為藍色月亮 blue moon在口語中意思是「不可能或稀有的時期或事情」 為什麼這樣翻譯?
  • 龍婆moon財佛怎麼樣?龍婆moon最受歡迎的佛牌,龍婆moon
    龍婆moon師傅於佛曆2536年,選用大量2460年和2515年財佛的老牌料製作並加持此三款「財佛」,不僅意義非凡,口碑效用亦是聲名遠播。龍婆moon,龍婆銀師傅的弟子,修行生涯長達86年,法力法門非常高強,被譽為近代加持力最強的高僧,極擅長製作自身牌,譽名響徹於泰,基本很多商家店裡都會供奉一尊這位修為高深的苦行僧。
  • 公仔大師Eric So打造的Enterbay MJ是我心中的夢幻逸品
    Enterbay 的 NBA Figure 一直以精緻的頭雕與高可動性,講求質料與細節聞名,每個球星推出都讓守不住荷包的帥氣。尤其是籃球之神 Michael Jordan 版本,總是讓收藏家期待著。而這回 Enterbay 找來了香港玩具設計師元老級人物 Eric So 蘇勳,來打造不同面貌的 Mike ,的確是讓我無比期待!說到 Eric So ,近幾年已經轉往純藝術創作,商業作品稍微少了。不過年長一點的玩具玩家應該熟悉這個名字。 1999 年一系列穿上流行服裝的李小龍 12 吋人形讓他打響了名聲,而後與李燦森、雪碧合作的一系列搪膠公仔,正是為後來的世界潮流玩具步上先驅。
  • 你知道單詞honeymoon是什麼意思嗎?
    我們都知道honey有「蜂蜜」的意思,moon有「月亮」的意思,那你知道honeymoon是什麼意思嗎?honeymoon可以是動詞,也可以是名詞。當這個單詞是名詞時,它有兩個意思。第一個意思是「a holiday/vacation taken by a couple who have just got married」,即「蜜月 」。例句:We're on our honeymoon.我們正在度蜜月。
  • 英文兒歌|I See the Moon
    I see the moon and the moon sees me God bless the moon and God bless
  • fly me to the moon
    大半夜不想睡,突然想起來了這個已經被凍結了的公眾號,很想寫點什麼,還是從分享音樂開始吧最近看新世紀福音戰士很上頭,ed
  • Corrinne May: Same Side Of The Moon
    Where we sat to watch the starsThere's a chill within the airIt makes my heart long for your touchYou may be miles awayBut as I kneel to prayI see the same side of the moon
  • She is over the moon.是說她在月亮之上嗎?其實是指欣喜若狂
    over the moon樂翻了;欣喜若狂。這個習語據說來自一首童謠裡的歌詞:.the cow jumped over the moon.。如果一個人欣喜至極,甚至都可以飛到月球上去,那真是無法形容的快樂!注意這個習語的欣喜程度比delighted要高,小心別言過其實。
  • 漲知識:"blue moon"真的是「藍色的月亮」嗎?
    實際上,blue moon不是指真正的藍色的月亮,而是一種奇特的天文現象,即一個月出現兩次滿月,那麼第二個滿月就被稱為「blue moon」。   知道了「blue moon」   我們來分享更多和「moon」有關的短語   1. once in a blue moon   既然blue moon 是奇特的天文現象,當然是千百年不得一見,所以 once in a blue moon 表示千載難逢;難得一次。
  • 鑑賞:近代第一禪定法術奇僧龍婆Moon——行運七龍佛
    龍婆moon2543行運七龍佛——超強護主,逢兇化吉龍婆 moon,又稱龍婆滿,龍婆門,龍普門, 2543七龍佛,距今20年,有紅銅,九寶銅,純銀,材質。龍婆moon為泰國著名的法力高僧,一生僧侶生涯修行86年,105歲左右才開始加持佛牌,佛牌功效十分靈驗。
  • 優美動人的英文童謠歌曲,I see the moon
    跟大家分享一首在優美動人的童謠,I see the moon。這首童謠在歐美家喻戶曉,歌詞是一首小詩,簡單通暢,不管是讀起來還是唱起來,都能讓人感到一種優美的韻律。童謠唱法有幾種,我選擇的其實是改編的歌曲,不過內容大致是一樣的。
  • Minecraft都市傳說:恐怖的Lunar Moon和Red Sun究竟意味著什麼
    #Minecraft遊戲經歷#今天繼續MC都市傳說系列,之前直播過程中有水友在直播間提到過red sun和lunar moon那麼它們究竟代表了什麼,來聽龍魂講一講吧:01事件描述red sun,lunar moon以及dark sun這三個都市傳說是相互關聯出現的
  • 《moon》:22年後,這款 「反RPG」獨立遊戲終於登陸了歐美市場
    作為一款「反RPG」作品,《moon》對這些遊戲裡的許多橋段進行了反諷。在遊戲中,一個男孩在玩角色扮演遊戲「月世界」(moon World)時突然被吸進電視機,化身成為英雄——但他不能打怪升級,而是需要收集愛。「不要成為英雄。」遊戲裡的標語寫道,「體驗愛,體驗《moon》。」《moon》於1997年在日本發售PS版。
  • 「true blue」是什麼意思,「真的很藍」?真不是!
    true blue這是什麼意思呢?真的很藍?憑藉大夥們的經驗,這絕對沒有那麼簡單,我們先來看例句。Nick is true blue.He wasn't willing to leave his company. I repsect that.
  • 「moon away」別理解成「月亮離得很遠」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——moon away, 這個短語的含義不是指「月亮離得很遠」,其正確的含義是:moon away 虛度(時間等)Too many