B站上從3.7分一路證明自己飆到9.1分的咆哮帝動畫《黑色四葉草》一直存在著一個多義的叫法,那就是這部吼來吼去的熱血動漫究竟是該叫【黑色四葉草】還是【黑色五葉草】?甚至在動畫剛播放的時候還出現過【黑色三葉草】的叫法,這一切究竟是美麗的誤會還是時臣的錯呢?我們一起來看看。

為什麼會黑色三葉草?
黑色三葉草,一個已經被拋棄了比較的名字,出現在動畫剛播出的3個月內。本番名在日文上是叫「ブラッククローバー」,拆分開來是「ブラック」與「クローバー」,也就是「黑色」和三葉草的日文片假名寫法。
因為這種日文名先入為主的情況,很多懂日文的小夥伴在國內唯有漫畫、動畫資源的時候看生肉而出現的名字,但改名字並未被大部分人知曉,所以也是三者種已經被拋棄的名字。當然了,三葉草王國百分之99的人都在用三葉草魔法書,叫黑色三葉草也沒有什麼錯,畢竟日文也這樣叫不是嗎?
官方定的黑色四葉草?
經過120話的播放,這部動畫也是在各大視頻網種頂下了一個統一的名字——黑色四葉草。除了有一個日文名,該番還有這英文名Black Clover。Clover在英文上是三葉草的意思,同時也指代出現了變異多生長了一片葉子的幸運四葉草,所以翻譯成黑色四葉草也是正確的,也是目前最為官方的翻譯。
在番劇種四葉草魔導書是指三葉草王國種被選中之人的魔法書,是與生俱來擁有強大魔力的人能夠擁有的魔法書。動畫中已經出現的四葉草魔導書分別屬於:尤諾、帕特裡、裡希特、初代魔法帝,所以黑色四葉草這個名字對應的便是命中幸運之人。
黑色五葉草才是真正的名字?
雖然劇中四葉草魔導書很珍貴,但是惡魔寄宿的五葉魔導書也配擁有名字。從官方OP上出現的番名中,除了日文、英文,其中間還存在一片五葉草,這也是官方承認五葉草名字的依據,況且其也是主角阿斯塔的魔法書。
在沒有動畫化之前,國內對該漫畫的翻譯一直是《黑色五葉草》,這也是因為劇中黑色自然而然是全書塗黑的五葉草魔導書。隨著動畫中作為五葉草擁有者的阿斯塔戲份加重,觀眾也越來越承認黑色五葉草更加適合。
作者似乎想要一個4、5葉皆可的名字。
作為一部雙主角的動漫作品,其實作者的本意是取一個4、5葉共存的名字,事實上他葉做到了。在英文方面,black clover 是可以指代任何葉數目的三葉草植物的,因為都寫作這個單詞,為了達到這種效果,在日文的取名上也是採用了引用外文表述的片假名而沒有使用平假名。
在中文中並沒有可以同時指代4、5的寫法,所以現在共同存在黑四、黑五的叫法難道不是最好的叫法了嗎?
更多動畫雜談可以關注我,不定期更新P站美圖、漫畫推薦。