At the
Bar
pick it up
At the Bar...
酒吧是人們緩解壓力或是借酒消愁的地方,也是朋友相聚、娛樂消遣的好去處。Jack和Alice今晚就來到了酒吧。
No.1
當你去酒吧的時候,你該怎麼講呢?
——Is this seat taken?這個座位有人嗎?
——Can I sit here?
——Can I buy you a drink?我能請你喝一杯嗎?
——What kinds of wine do you have?你們有什麼酒?
★ wine [wain] n.葡萄酒,酒(其他水果或植物釀造的酒)
——PH have a beer.我想來瓶啤酒。
——Give me/Gimmea draft.給我一瓶生啤。
——fl! have a glass of beer.我想要杯啤酒。
——I'dlike a jug/pitcher of beer.我想要一紮啤酒 o
★ draft [dra:ft] 〃.生啤
★ pitcher ['pitja] n.罐(常有把手和倒水的嘴)(=jug )
■ gimme為口語用法,等於「give me」。
——I'il take some champagne.我想來點香檳。
—— Please give me a Scotch (whiskey).請給我來杯蘇格蘭威士忌。
—— I'd like a whiskey with soda.我想要杯加汽水的威士忌。
—— KU have a gin.我想要杯杜松子酒。
★ soda ['seuda] n.碳酸水,汽水
常見的酒:
champagne [Jaem'pein]香檳,
whiskey [wiski]威士忌,
gin [d3in]杜松子酒,
vodka [vodka]伏特加,
brandy ['braendi]白蘭地,
martini [ma:*ti:ni]馬提尼酒,
cocktail ['kokteil]雞尾酒,
tequila [td'kizla] 龍舌蘭,
rum [rAm]朗姆酒,
cider [saidd]蘋果酒。
——I'd like a glass of wine.我想要杯葡萄酒。
—— I'll take a glass of dry red wine.我要杯乾紅葡萄酒。
——Make it a cold one.我要冰的。
——Make that on the rocks.在酒裡放些冰塊。
on the rocks "加冰塊」
——Two olives, please.請來兩個橄欖。
——A slice of lemon/lime, please.請來一片檸檬/青檸。
——Hold the cherry.不要櫻桃。
★ olive [oliv] n.橄欖
★ lemon [leman] n.檸檬
★ lime [laim] n.青檸
★ cherry [*tjeri] n.櫻桃
——Give me another.再給我來一杯。
——PH have the same.我要同樣的酒。
我來給你倒。Let me pour this for you.
——Pour me a beer,給我倒杯啤酒。
★ pour [po:] v.倒,斟
——I'd like to propose a toast.我想敬杯酒。
★ propose [pre'peuz] v.建議
★ toast [taust] n.敬酒,祝酒
——Would you like more?再多加—點兒嗎?
——How about a refill?再來一杯怎麼樣?
★ refill [ri:fil] n.第二次斟滿
想再喝一圈嗎?Would you like another round?
O Let's have another round.咱們再喝一輪吧。
——I'm a light drinker now.我現在酒喝得少了。
——I drink less than before.我現在沒以前能喝了。
——I used to be a heavy drinker.我曾經喝酒挺多的。
——I used to be an alcoholic.我曾經是個酒鬼。
★ alcoholic [.aelka'holik] n.酒鬼
used to do 「過去曾經,以往」
詳解慣用單句
No.2
當自己暈暈的時候,如何表達呢?
——You're drunk.你喝醉了。
——You're slightly drunk.你有點醉了。
——I feel a little dizzy.我覺得有點暈 o
★ drunk ['drAQk] a.喝醉的
★ slightly [slaitli] ad.稍微地,輕微地
★ dizzy fdizi] a.暈眩的
——I'm going to drown my sorrows.我要借酒消愁。
——Let's get drunk.咱們一醉方休吧。
★ drown [draun] v.淹死,浸沒
★ sorrow [sorau] n.悲哀,悲痛,憂傷
乾杯!Cheers!
=Bottoms up!
說「Cheers!」時不用把杯裡的酒都喝乾,但說"Bottomsup!M時要都喝乾。
No.3
來幹了這一桶~~
——喝乾嘍。Drink up./Drain it.
——Drink it up in one go. — 口氣喝乾。
in one go 口 氣"
——It『s closing time.該打洋了。
closing time "結束營業的時間,打洋時間
——I think you've had enough.我想你已經喝得差不多了。
——Haven't you had enough?你還沒喝夠嗎?
—— This is your last one.這是你最後一杯 了。
——Let's have one more for the road.我們再喝一杯就回家吧。
one more 「再來一個」
Sometimes your whole life boils down to one insane move.
人一生中出人頭地的機會不多,一旦有了一定要抓住機會!
——《阿凡達》
文化洗禮
來一起看看英國最受歡迎的酒吧
點擊邊框調出視頻工具條
探訪酒吧,領略各地風俗,英語口音,社交文化
本期關鍵詞回復
at the bar