接上期繼續聊,不同於龍珠北鬥聖鬥士這樣直奔主題的標題,幽遊白書這名字乍看讓人摸不著頭腦,那麼它是從何而來呢?
這要追溯到1990年,在漫畫的初始企劃會議上,富堅拿出了手稿並獲得編輯的認可,但此時的故事標題還沒想好,只寫了"幽靈之門(暫定)"。到了準備定稿必須確定標題時,由於劇情裡主角們是跟妖魔鬼怪間的糾葛戰鬥,於是模仿西遊記的內容起了個"幽遊記"的名字。但誰知當時他在JUMP旗下的好友漫畫太郎一部叫"珍遊記"的漫畫也剛決定連載而且對方已經先定好標題。。。
二者聽起來很像,為避嫌富堅打算用"幽遊傳"、"幽遊物語"什麼的代替,最終靈機一動,想到了「白書」(日語中的白皮書、白紙之意),聽起來不錯啊就這麼定了!《幽遊白書》就此誕生。
在後來珍遊記2中漫畫太郎曾經這麼惡搞吐槽過他:
熊貓X 熊貓(熊貓是影射獵人,因為二者日語發音很像)連載再開!
丫不是停止連載了嗎!丫不是喜歡到處流浪嗎!
換成別人早就腰斬了吧,你丫就是唯一例外吧。
hoho,沒辦法,太有人氣了!就是編輯部想腰斬也不行呢。
那麼本作是從何時開始變成爛尾樓的呢?從他的訪談錄中可見端倪:
請談談您結束了幽白這一連載後的第一感想。
○ 唉——終於解脫了。
☆ 在連載過程中,什麼事情最令您苦惱?
○ 有兩件。
第一次是在畫暗黑武術大會篇裡幽助和酎的那場動作戲的時候。畫彩稿的時間實在太緊了,那次我是真把身體給逼壞了。
第二次是在畫仙水和幽助打的那場戲的時候吧,那時我真是打從心底裡不想畫漫畫了,要說嚴重到什麼程度,可以說當時我一看到原稿就想吐。從那時候起,我就開始向編輯提出要求,想把幽白給完結掉。
從完成仙水的那一刻起,富堅就不再想要繼續了,因為富堅感覺幽遊白書中的角色們能講出的故事,他已經都講完了。如果還要繼續連載的話,只有兩個選擇,一是毀掉已經定型了的角色,二是新瓶裝舊酒重複以前的故事,直到讀者看膩了為止。當然,編輯當然不可能允許他提出毀掉角色的嘗試。於是他已心灰意懶。然而當他提出想要結束連載的想法被JUMP毫不猶豫的否決了,開玩笑正精彩的時候你要完結?不可能!那個時代周刊編輯的權力之大令人髮指,即使鳥山明大師這樣的巨匠也被逼讓悟空不斷與新的敵人戰鬥,你一個新人還想反抗編輯?於是富堅不得不繼續不情願的畫了一年,在後來富堅被問到最喜歡幽遊白書中哪一句時他的回答居然是「樹說「你們夠了吧。也該讓忍歇歇了吧。「就算是在死後我也不想去靈界」,這是忍的遺言。我不會讓你們用你們的標準來審判他的。忍的靈魂,我是不會交給你們的。從現在起,我要和他兩個人靜靜地活下去。我們已經受夠了。你們再去尋找別的敵人,繼續戰鬥吧。」」這句話也正是他的想法。到了魔界統一戰,積怨到達了頂點,在幽遊白書已成為JUMP的頂梁柱之時他終於任性了一回,正式向編輯說不,精彩戛然而止。
好了言歸正傳,不同於上一貼中的完全版封面和卷頭,下面展示的是畫集中收錄的富堅老師當年還是個勤奮更新漫畫好男人時的作品,請大家欣賞===
這期畫集中收錄的作品都由其親自挑選,其中沒有一幅畫是仙水篇之後的,這也許也說明了一件事:即使時隔十年他的怨念依然頗深呢?
我們繼續忙活了,有興趣的二次元迷,可以後臺留言,入群交流探討。。。
【童話往事:中國譯製動畫片(1979-1992)叢書介紹】
「童話往事」創作團隊花費8年多的時間,採訪了130餘位當年的電視工作者和配音藝術家,期間還前往中國國家音像資料館、上海音像資料館、中央電視臺、北京電視臺、上海電視臺、廣東電視臺,以及國家圖書館、上海圖書館、廣東省圖書館等全國十多家圖書館,調閱和查看了大量的文獻資料以及珍貴視頻。書中對1979年至1992年間中央電視臺和地方電視臺熱播過的主要外國動畫電影和電視動畫片進行梳理與回顧。內容包括這些動畫片在原出品國的製作播出情況,以及引進中國後的譯製、播出情況和社會反響、觀眾回憶等。叢書涉及作品粗略統計約150部。以中央電視臺和中國各省市兩級電視臺首播的時間順序為序,每篇介紹一部片子,兩卷總計約67萬字、500餘幅圖表。形成了一條完整的中國大陸引進播出外國動畫片的時間路線圖。
1、對全書回顧的約150部外國動畫片當年的引進人、譯製者、配音員等歷史親歷者,在每一篇撰文時均以不同方式進行了相應的採訪,獲得了大量的第一手史料,生動鮮活的採訪內容定會令讀者感觸良多,讓我們更好的了解那個年代人們的精神風貌。
2、在梳理和回顧每部外國動畫片之餘,做適當的延伸,通過大量的圖表、注釋、附章等形式,以及章節概述等,對當時與作品製作、引進、播出相關的歷史、文化、社會事件、政策法規加以盤點介紹。信息豐富,史料翔實,是從業人員及研究學者理想的參考資料;
3、早年引進的一些思想性與藝術性俱佳的經典之作,由於部分作品較為冷門,作品情況及所屬公司情況曾長期為國人或動畫業界所忽視,國內鮮有介紹,此次,叢書就其製作發展史、作品特色、品牌營銷做了較為詳細的介紹,均屬國內首次。