最近,微信偷偷上新了6個可愛的表情,如下:
emoji作為一門跨越國界的新語言,正與時俱進地發展著。微笑,不是單純簡單的微笑。同一表情,能被解讀出多種情緒。
11月18日晚,騰訊微信官方微博發文,宣布微信再上線6個新表情。
WeChat, China's popular messaging app, has added fancy new emojis to its existing set.
The new emojis have become a trending topic on Weibo, sparking discussions about meanings behind these different faces.
表情一上新,立刻衝上了熱搜,更有一大波網友腦洞大開!
The "let me see" emoji, which features a face with a peeking eye, has become a heated topic among net users because of its resemblance to Prince Yongqi in the hit TV drama, Princess Huanzhu.
比如其中「讓我看看」的表情,就有網友「考據」指出,與《還珠格格》電視劇裡「五阿哥」的形態如出一轍。
然而這幾個表情的含義,你真的懂嗎?來看看網友們的分析~
官方含義:嘆氣職場含義:心累
社交含義:嘆氣都是鄙視你的形狀
官方含義:翻白眼
職場含義:行行行,你說的都對社交含義:莫挨老子
官方含義:666
職場含義:穩得一批
社交含義:是個狠人
官方含義:苦澀職場含義:我錯了
社交含義:「我沒事,我很好」
官方含義:讓我看看職場含義:不忍直視
社交含義:我想開了
官方含義:裂開
職場含義:心態崩了
社交含義:還能咋地
微信新表情包出來後,大家突然發現可以拿來「造句」,段子手真是無處不在~
打工人篇:
一位網友將微信新表情與一周七天巧妙聯合起來。周一對應的是裂開,周二對應的是苦澀,周三對應的是嘆氣,周四對應的是白眼,周五對應的是讓我看看,周六對應的是666,禮拜天晚上對應的是裂開。
有網友評價:「太真實了」。
考試篇:
白眼對應「又要考試了」,嘆氣對應「我還沒複習」,苦澀對應「大家都比我用功」,666對應「旁邊的同學都好厲害」,讓我看看對應「給我瞄一眼唄」,裂開對應「試卷怎麼都不一樣」。
單身篇:
白眼對應前面的「這對情侶也太煩了」,讓我看看對應「哇,這個小哥哥有點帥」,666對應「我覺得他在偷瞄我,有戲」,苦澀對應「原來他在等人,還牽了別人的手」,嘆氣對應「甜蜜都是他們的」,裂開對應「怪不得今天回頭率高,原來衣服穿反了。」
來看看微信官方是怎麼解釋這6個小表情的,以及學習一下這幾個表情的英文翻譯:
The new emojis pictured above depict boredom, awesome, let me see, sigh, hurt and broken.
翻白眼:boring
666:awesome
讓我看看:Let me see
嘆氣:sigh
苦澀:hurt
裂開:broken
據說新表情中最受歡迎的是「裂開」表情,不知道你最喜歡哪一個呢?
The top five most popular emojis used by WeChat users in 2019 were facepalm, grin, chuckle, thumb-up and rose, according to a report released by Tencent's WeChat in January.
根據今年1月發布的2019微信數據報告,「捂臉」(facepalm)在網友去年最愛的表情中高居榜首。隨後依次是呲牙(grin)、捂嘴笑(chuckle)、強(thumb-up)、玫瑰(rose)。
現如今,人們聊天時想要準確表達自己的內心感受,但一開始的表情卻已無法滿足我們的需求了。因此一大波生動有趣的表情包。動圖傳遞著人們的喜怒哀樂。那麼用英語怎麼表達呢?
Stickers: 表情包,表情圖
Emoji一般指那些小黃臉,而stickers可能是各種表情圖。
Smiley face: 笑臉
Sad face/frown face: 悲傷臉
Frown: 皺眉
Anguished face: 絕望臉
Anguished:感覺無望、心裡痛苦的
Astonished face: 驚訝臉
Astonished: 吃驚的
Blush face: 臉紅,不好意思
Blush: 兩腮
I"m blushing: 我臉紅了
Facepalm: 捂臉
很多人都喜歡這個表情:無語啊!
Naughty face: 壞臉
和中國人一樣,這樣的表情也是做了壞事哦。
Grimace face: 做鬼臉
Grimace可以做動詞,也可以做形容詞。
一般這個也是指做了壞事,有點調皮
Smirk face: 嘲笑、冷笑
Smirk是一個動詞: 假笑
Thumbs up/down: 贊/鄙視
大部分國家翹起大拇指都是贊,往下都是鄙視、不喜歡
Heart: 比心
比心和中國一樣,也是表示喜歡,喜愛。
Love face: 愛你
眼睛都變成心,真是喜愛得不得了。
Kissy face: 親親
Kissy是kiss的形容詞,一般不說kiss face,而是用kissy face
Kissing-blush face: 又要親又臉紅
Wink face: 眨眼睛
Wink就是動詞,眨眼睛。和中國一樣這個表情也是俏皮可愛的。
Sweat face: 汗
Sweat可以做動詞「出汗」,也可以做名詞「汗」
Crying face: 大哭
Sleepy face: 困!