stone是石頭,那leave no stone unturned是什麼意思?

2020-12-12 梨梨學英語

嗨,大家好!我們知道leave有「 使處於(某個狀態或位置)」的意思,stone有「石頭」的意思,那習語leave no stone unturned是什麼意思呢?

可能有同學對unturned這個詞不熟悉。我們很熟悉單詞turn,這個詞有「翻轉」的意思,un-這個前綴有表示否定的含義,所以unturned就有「不翻轉的」的意思。所以從字面意思看,這句習語的意思是「讓每塊石頭翻轉」。事實上,並不是這個意思!

leave no stone unturned的意思是「to do everything you can to achieve a good result, especially when looking for something」,即「(尤指尋找東西時)竭盡全力,千方百計」。

這句習語源於古希臘的一個傳說。傳言,薛西斯的將軍在戰鬥中戰敗時,他在帳篷裡埋下了一大筆財寶。有人相信了這個傳言,於是買下了這塊地,並開始尋找寶藏。但是怎麼找也找不到。於是詢問德爾菲神諭,該如何才能找到寶藏。得到的答覆是Turn every stone。為了找寶藏,這個人確實千方百計地想辦法,做了很多,所以後來這句習語引申為了「竭盡全力,千方百計」的意思!

例句:

Aliceleft no stone unturned in her search for her natural mother.

愛麗絲千方百計地尋找自己的親生母親。

Amy said she would leave no stone unturnedin the search for peace.

艾米說她會盡一切努力去尋求和平。

To raise ten thousand dollars to keep our store open, we must leave no stone unturned.

為了籌集一萬美元來讓我們商店繼續營業,我們必須竭盡全力。

以上就是今天所學內容,你學會了嗎?

相關焦點

  • 每日地道口語:Be cast in stone刻在石頭上,猜得到是啥意思嗎?
    今天我們一起來學習一個有趣的地道口語:Be cast in stone。這個短語直接翻譯是「刻在石頭上」,實際上表示什麼意思呢?我們先來看一個例子。大家應該看出來了,be cast in stone是「無法改變」的意思,也可以翻譯成「板上釘釘」。這裡cast也可以換成set、carved或者etched,注意cast和set的過去分詞都是不用變形的。下面再來看幾個例子吧!
  • kill two birds with one stone,你知道這句習語的意思嗎?
    習語kill two birds with one stone,用一塊石頭砸死兩隻鳥,那這句習語應該是什麼意思呢?kill two birds with one stone的意思就是「to get two things done at the same time」,即「一石二鳥,一舉兩得」。
  • 「a stone's throw」別理解成「扔一個石頭」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——a stone's throw, 這個短語的含義不是指「扔一個石頭」,其正確的含義是:a stone's throw 很短的距離,擲石之遙 The apartment
  • stepping stone 踏腳石
    stepping stone 就是在我們過河的時候,小河或者小溪中間的踮腳石,所以它就發展成為了踏板,跳板和敲門磚的意思。下面我們看幾個例句:1:Many students now see university as a stepping stone to a good job.很多學生將上大學視為找到一個好工作的敲門磚。
  • throw是扔,towel是毛巾,那throw in the towel是什麼意思?
    我們知道throw有「扔,拋」的含義,towel有「毛巾,紙巾」的含義,那throw in the towel是什麼意思呢?從那之後,這句習語便不止是指拳擊手想放棄,具有了比喻含義,隨著時間的發展,就引申為了如今的含義。例句:It is easy tothrow in the towelwhen faced with a barrage of bad news.
  • 「get blood from a stone」,該怎樣理解這個表達?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——get blood from a stone, 這個短語的字面含義是「從石頭裡榨血」,其引申的含義是:get blood from a stone 極其難完成的任務
  • "水落石出"英語不是water down stone out!
    "水落石出"英語不是water down stone out!水譁譁譁的落下去後石頭就漏出來了~ 其實大家都知道本成語的意思,實際就是「弄清楚真相」而已啦,和什麼山啦水啦沒有關係滴~~ 那麼究竟該如何表達?用這個!!!看過來!
  • 《Dr.stone》琥珀手辦被網友調侃像景品
    最近,B站發布了一款少女「琥珀」手辦,這個角色來自於動畫作品《Dr.stone》。《Dr.stone》在去年12月份已經宣布了第二季的消息,所以熱度有望提高,現在已經出了手辦。從這款手辦整體造型來說,看起來還很不錯,但卻被網友們吐槽了。
  • Dr.Stone石紀元第二季你期待嗎?第一季完結你是什麼感受?
    隨著Dr.stone石紀元第一季的告幕,最後一集可謂是給我們留足了懸念!好消息就是官方也給我們預告Dr.stone石紀元第二季會在今年的七月份播出!小編個人是很期待的!說到這裡各位觀眾老爺就有可能說了,對啊前面一看我們都知道後面的劇情了,那繼續看下去有什麼意思呢?但是在從小編心裡看來,當沒有見到過現代文明的人看到了現代的文明他們會是什麼表情?會有多麼吃驚?會有多麼精彩?在當時的石器時代,如果出現了現代文明會發生什麼?再加上主人公可謂有點扮豬吃老虎的感覺!就像武俠小說裡面主人公在原本的世界是一個修煉世界並且是一個無敵高手!
  • 《Dr.stone石紀元》復活,從零創造科學火藥文明
    圖片來源:騰訊視頻在科學文明中,有一種重要的必需品,那就是碳酸鈣,也是石灰。千空用大量貝殼製造出了碳酸鈣粉末。碳酸鈣的四個用途,第一,用碳酸鈣置換土壤中的氫離子,提升土壤品質,搞農業。肥皂簡直是Dr.stone(石頭醫生)。最後一種用途,千空沒有告訴獅子王司。因為獅子王司想只復活年輕人類,把其他人殺了,創造一個淨化後的世界。但是千空是科學家,想用科學將全人類復活,創造文明世界的遊戲。大樹再次收集夠奇蹟之水後,想先復活喜歡的女孩槓。雖然獅子王司知道了奇蹟之水復活液的存在,但是千空只讓獅子王司知道了洞穴裡的硝酸滴落的地址。
  • 可咱就兩隻腳,什麼意思?
    可咱就兩隻腳,什麼意思?英語解釋:Six feet under means dead and buried.注意這裡的feet不是「腳」,而是「英尺」哦!也就是指「六英尺之下」,意思是死亡了,被埋到土裡了。在國外,six feet——六英尺,是傳統意義上墓穴的深度。
  • The Witch in the Stone Boat
    Sigurd accepted this condition, but added that he would have to get leave to go home again to his own country when he heard news of his father's death.
  • pit什麼意思
    pit什麼意思pit的意思:名詞,地面上的大洞——坑,任何表面的像坑一樣的窪。名詞,果核,美式英語的用法,英式英語中通常使用stone.動詞,去掉果核,美式英語的用法,英式英語中通常使用stone.好的,了解了意思,我們來看看怎麼記住它!
  • unturned技能點翻譯 unturned詳細技能介紹說明
    很多玩家在遊戲的過程中都表示遊戲的確很好玩,特別是多人遊戲;但是遊戲中的技能全是英文的,沒有辦法看懂啊,究竟該怎樣在unturned中給技能加點呢?別著急,小編這就來給大家將unturned技能翻譯出來,並給出unturned詳細技能介紹說明。
  • erosion什麼意思
    erosion什麼意思單詞解析ero,即erode,動詞,磨損、侵蝕。erosion,泥土、石頭等物體被波浪、雨、風漸漸侵蝕的事實,好的品質或情況逐步被破壞、削弱的事實。soil erosion 水土流失Erosion的英文解釋: the fact of soil, stone,
  • fast stone是否免費?有沒有faststone capture免費版?
    Faststonecapture是款什麼軟體呢?Fast stone是否免費?有沒有FastStone capture免費版?FastStonecapture免費版怎麼獲得?接下來就跟大家講一下faststonecapture是款什麼軟體,以及是否有免費版。一起看一下吧!