哆啦A夢一些可能令你十分驚訝的小知識 ,在哆啦A夢的第一話中 ,大雄的玄孫世修帶著哆啦A夢搭乘時光機來見大雄,表示你以後雲和胖妹結婚, 找不到工作自主創業司著火欠債跑路窮困潦倒, 每天家回債主成群, 世修自己的壓歲錢也基本都是鋼鏰, 所以把哆啦A帶來自己的祖宗這改命,同樣也是為自已改命。 大雄娶走了靜香,成為了人生贏家。
但是歷史扭轉之後,玄孫依然還是那個玄孫世修 ,長相名字都沒改變,這樣大規模的扭轉基因,輕則改變一個人,重則蝴蝶效應直接消失。 而世修仍然和之前的自己是同一個人? 當時世修的說法是這就像你從東京去大阪旅遊, 乘不同交通工具,比如飛機,船,大巴, 最後終點和結果都是一樣的。 所以無論如何我都會降生。 在我看來這句話的意思翻譯成認真你就輸了也差不多嘛。
也有很多人推理說其實大雄怎麼都會娶靜香, 但是有哆啦A夢之前怎麼都會過的窮困潦倒,所以只是嚇一下大雄,讓他多發奮努力讓後代日子好過一點。
一開始也覺得個理論比較可信, 但是後來看到小學館官方真的出了一套理論,把這個設定圓了回來, 哆啦A夢來之前大雄會和胖妹結婚, 生下的兒子野比路人甲,靜香和其他男人的女兒結婚 ,歷史改變後。變成和靜香生下的現在的兒子野比雄助, 而野比雄助會和和胖妹的女兒結婚 。於是根據基因兩條時間線望生下的孫子就是同一個人 。 往下推導自然世修還是會降生的 。還個強行從血統方面解釋, 所以說世修無論如何都會有胖妹的血統 ,但是考慮到嚴格的遺傳學,和歷史改變所弓的蝴蝶效應。除了世修撒謊的理論,這個是唯一比較可信的了。
說到大雄,這個稱呼來自華語圈的香港雜誌兒童樂園 ,也們當初連載過段間的哆啦A夢 ,後來臺灣首先默許了這個翻譯 ,直到大陸出版社感覺這個翻譯挺直觀,就直接拿來用了。
但是兒童樂園那波翻譯看起來真的像瞎翻啊 你們都知道其他角色翻譯成了什麼嘛, 分別翻成了叮噹,靜宜,牙擦仔和肥仔 ,可以說本地化過頭,很多東西並不可取。 結果最後大雄竟然成了我們認可的官方翻譯 ,這真的只能說是歷史的巧合,是命運石之門的選擇啊。