美劇《星球大戰:複製人戰爭》第四季第一集Part89-中英文對照

2020-12-15 可小果

星球大戰: 複製人戰爭

第4季 第1集 水下大戰

Water War

命運召喚, 責無旁貸

水下大戰!

Water wars!

蒙卡拉馬裡人的海洋之家局勢高度緊張

Tensions run high on the ocean world of Mon Calamari,

兩個不同的種族

where two separate peoples-

好戰的魷魚般的誇倫人

the aggressive, squidlike Quarren

及其崇尚和平的鄰居蒙卡拉馬裡人

and their peaceful neighbor, the Mon Calamari-

奮力維持著脆弱的共存關係

struggle to maintain a fragile coexistence.

雪上加霜的是

Adding to this strife,

蒙卡拉馬裡人的國王被神秘謀殺

the King of the Mon Calamari has been found mysteriously murdered,

留下他年輕的兒子利查爾王子

leaving his young son, Prince Lee-Char,

獨自引導著人民

to guide his people alone.

但誇倫人不願接受這位新統治者為王

But the Quarren race will not accept the new ruler as their King.

阿米達拉議員及其絕地保鏢

Senator Amidala and her Jedi bodyguard

前往幫助解決爭端

have arrived to help resolve the matter

以免該星球陷入內戰

and to avoid plunging the planet into civil war.

這個世界在我們的統治下才能繁榮昌盛

The world prospered under our rule.

是時候改朝換代了!

It's time for a change!

王子登基是註定的事

The Prince's rule has been preordained.

君主制去死吧!

Down with this monarchy!

我們將捍衛蒙卡拉國王的權力

We'll defend our right for a Mon Cala King.

我們要個誇倫人國王

We want a Quarren King.

蒙卡拉去死!

Down with the Mon Cala!

誇倫人掌權!

Power to the Quarren!

我將竭力為誇倫人服務

I am dedicated to serving the Quarren

和我自己的蒙卡拉馬裡子民一視同仁

as well as my own people, the Mon Calamari.

閉嘴!

Silence!

你還沒取得在這會上說話的權力

You haven't earned the right to speak at this gathering.

這事輪不到你插嘴, 大使

You have no say in the matter, Ambassador.

你只是分離勢力派來的觀察員

You are only here as an observer for the Separatists.

別忘了

Do not forget

我受誇倫人邀請來此

I am here at the request of the Quarren

全拜你所賜, 隊長

because you, Captain,

是你要求共和國出席的

demanded the present of the Republic.

欺人太甚

Such a disgrace.

我要教會你什麼是禮貌

I'll give you a lesson in manners.

利查爾王子會帶著這個星球走向毀滅

Prince Lee-Char will bring the planet to ruin.

這孩子既沒有經驗, 也缺乏領導智慧

The boy has neither the experience nor the knowledge to lead.

拜託, 你們來這裡是尋求解決方案的

Please. You're here to find a compromise.

共和國怎麼做才能確保和平?

What can the Republic do to help keep the peace?

這是誇倫人和蒙卡拉人之間的事

This is a matter between the Quarren and the Mon Cala.

對啊, 誰問你了?

Yeah, who asked you?

共和國在這兒沒說話的份

The Republic has no place here.

共和國去死!

Down with the Republic!

我們拒絕支持另一個蒙卡拉人國王加冕

We refuse to support the coronation of another Mon Cala King.

我很抱歉

I'm sorry.

大使

Ambassador?

在我看來

It is my opinion

這裡已經沒有誇倫人的事了

the Quarren have no further business here.

來吧, 阿克巴隊長

Come on, Captain Ackbar.

我們得聯絡尤達大師

We have to contact Master Yoda.

你父親是我的摯友

Your father was my trusted friend.

我對你的不幸表示哀悼

I am sorry for your loss.

嗯, 這場內戰, 難道無法避免了?

Hmm. This civil war, is it inevitable?

很不幸, 是的, 尤達大師

Sadly so, Master Yoda.

分離勢力的大使來這兒挑唆誇倫人

The Separatist Ambassador came here to stir up the Quarren,

而且著有成效

and that's exactly what he did.

誇倫人退出共和國只是個時間問題了

It's only a matter of time before the Quarren withdraw from the Republic.

我猜幕後主使是杜庫伯爵

I suspect behind this, Count Dooku is.

蒙卡拉馬裡星系仍然是共和國的一部分

The Mon Calamari system is still part of the Republic.

這個星球決不能落入分離勢力手中

This planet must not fall into Separatist hands.

我將派遣菲斯託大師和你的學徒塔諾

I'll dispatch Master Fisto and your Padawan Tano

率一隊複製人前往

along with a company of clones.

他們會在今日內到達你處

They'll be at your side by day's end.

同時, 隊長, 集結蒙卡拉士兵

In the meantime, Captain, assemble the Mon Cala troops,

準備抵禦誇倫人的襲擊

and prepare for a Quarren assault.

士兵已集結完畢, 議員

The troops are being assembled, Senator.

但願我們用不上他們, 隊長

Let's hope we don't need them, Captain.

我把利查爾王子的安全託付給你了

I'm entrusting the safety of Prince Lee-Char to your hands.

你必須與他形影不離

You must remain at his side at all times

作為他的私人保鏢

as his personal bodyguard.

議員, 如果這孩子--

Senator, if the boy is-

我們正處於內戰邊緣, 隊長

We are on the verge of a civil war, Captain,

而這孩子是蒙卡拉軍隊的最高統帥

and that boy is the Supreme Commander of Mon Cala's military.

你的職責是保護他安全

It's up to you to see that he remains safe

並確保他能順利指揮

and that he can handle the job.

恕我直言, 議員

With due respect, Senator,

王子仍未準備好領導軍隊

the Prince is not ready to lead an army.

他需要訓練

He needs traing.

服從命令, 隊長

You have your orders, Captain.

你說得對, 隊長

You are right, Captain.

我還沒有受過訓練來領導軍隊

I am not trained to lead an army.

來吧, 殿下

Come on, Your Highness.

我們要打贏這場仗

We have a war to win.

軍隊已經集結, 杜庫伯爵

The army has assembled, Count Dooku.

幹得漂亮, 塔姆森

Well done, Tamson.

誇倫人頭領怎麼樣了?

What about the Quarren leader?

誇倫人頭領已100%站我們這邊了

The Quarren leader is on board 100%.

他將拱手把這個星球獻給您

He will deliver the planet into your hands,

正如您預測的那樣

just as you said he would.

很好, 指揮官

Very good, Commander.

總之, 佔領這個星球, 就看你的了

In the end, control of this planet will be in your hands.

按計劃執行

Proceed as planned.

危機當前

In this time of crisis,

我們國王有話要說

our King has something to say.

我知道你們當中許多人都同意誇倫人

I know many of you agree with the Quarren

認為我太年輕, 無力統治

that I am too young to rule.

但我向你們保證

But I assure you

我會傾盡全力, 竭盡所能

I will use all my strength and all my abilities

帶領大家度過這次難關

to lead us through this challenge.

我們是一個偉大的民族

We are a great people,

我會想方設法進行和談以避免流血

and I will do all I can to negotiate peace without bloodshed.

我不相信誇倫人會發動進攻

I do not believe the Quarren will attack.

進攻!

Attack!

敵人進攻了

It's an attack.

尋找掩護

Take cover.

王子! 王子在這兒!

The Prince! The Prince is here!

他要參加戰鬥

He's joing the battle.

隊長

Captain.

聽候您的命令, 殿下?

What are your orders, Your Highness?

待在原地, 堅守防線

Stay where you are, and hold the line.

容我建議, 隊長

If I may suggest, Captain,

我們應該帶王子去安全的地方

we should take the Prince to a safer place

直到共和國援軍抵達

until the Republic reinforcements arrive.

這不可能

That's impossible.

只有王子能下這個決定

That is a decision only the Prince can make.

他才是我們的領袖

He is our leader.

啊!

Ugh!

這太殘酷了

This is horrible.

殿下, 這不是一個明智的決定

Your Highness, this is not a wise decision.

你心裡很清楚

And you know it.

拋開你們的傳統, 這是戰爭

Forget your tradition. This is war.

殿下?

Majesty?

我必須和我的人民在一起

I have to stay here with my people.

發起進攻, 隊長

Press your attack, Captain.

蒙卡拉馬裡的士兵們

Soldiers of Mon Calamari,

這是你們的家園

this is your home.

不要讓她淪陷

Do not let it fall.

我需要些士兵包抄分離軍後方

I need to get some troops behind those Separatist droids.

跟上, 我知道條捷徑

Come on, I know a shortcut.

更多內容請百度搜索:可小果

相關焦點

  • 美劇《星球大戰:複製人戰爭》第三季第一集Part147-中英文對照
    星球大戰: 複製人戰爭第3季 第1集 複製人學員Clone Cadets*本集故事是第1季第5集《新兵上陣》的前篇一為戰友, 終生兄弟複製人士兵團結起來銀河系戰火紛飛As war rages across the galaxy,共和國的複製人軍隊The Republic's clone army在與分離勢力邪惡武裝的對抗中奮力爭勝
  • 美劇《星球大戰:複製人戰爭》第二季第一集Part204-中英文對照
    星球大戰: 複製人戰爭第2季 第1集 全息儀竊案Holocron Heist吃一塹長一智絕地在費盧西亞星球落入羅網!複製人被機器人大軍團團包圍Clones are surrounded by droid forces.
  • 美劇《星球大戰:複製人戰爭》第七季第一集Part1-中英文對照臺詞
    星球大戰:克隆戰爭第七季 第一集求同存異 是謂大者阿納克斯之戰The battle for Anaxes!複製人99部隊Clone Force 99.這些人的褒貶不一I've heard mixed things about these guys.
  • 星球大戰:複製人戰爭
    科洛桑戰役,《星球大戰:西斯的復仇》 《複製人戰爭》則詳細展現了這場戰爭中的一系列事件,涉及到星球大戰宇宙的很多東西。故事上,《複製人戰爭》節奏很好,每集二十分鐘,接連不斷的冒險和任務很是刺激。上圖是電影,下圖是動畫 喜歡《星球大戰》的看《複製人戰爭》一定會很滿足,因為這個系列太需要更多的故事來填補空白了,何況《複製人戰爭》還繼承了正傳人物,精神和風格。
  • 《星球大戰:複製人戰爭》衍生劇《殘次品》將問世
    《星球大戰:複製人戰爭》衍生劇《殘次品》將問世 時間:2020.07.14 來源:1905電影網 作者:Serko
  • HT推出《星球大戰:複製人戰爭》阿索卡
    本日HT正式公布,出自動畫《星球大戰:複製人戰爭》中,作為主角的阿索卡整體也容易讓人想起在義軍崛起時的形象。而就跟HT的複製人戰爭線一樣,產品信息:HOTTOYS 《星球大戰:複製人戰爭》阿索卡·塔諾1:6比例珍藏人偶出貨時間:約2021年第四季到2022年第一季
  • 星球大戰專題《星球大戰前傳2:複製人的進攻》
    《星球大戰2:複製人的進攻》是科幻電影《星球大戰》的第二集,也是星戰前傳的第二部 星球大戰二 與此同時, 歐比旺追查刺客行跡一路深入吉諾西斯星,發現了杜庫伯爵的陰謀,自己卻深陷囹圄。
  • Hot Toys推出《星球大戰:複製人戰爭》阿索卡501士兵
    《星球大戰:複製人戰爭》為一個跨越10多年頭的一套3D長篇動畫劇集,現已經播放至第七季,凝聚了不同世代的星戰粉絲,故事發生在《星球大戰前傳二:複製人的進攻》與《星球大戰前傳三:西斯的復仇》之間,講述複製人戰爭席捲整個銀河系,饒勇善戰的絕地武士努力維護宇宙的和平,與黑暗勢力決一死戰。
  • 星球大戰:複製人戰爭(Star Wars: The Clone Wars)
    TCW最早於2008年播出,講述星球大戰正史電影ep2-ep3之間發生的複製人戰爭。共有7季133集,每集20-23分鐘,另外還有一部劇場版電影《克隆戰爭》(好多)。TCW曾在2014年中斷了。阿索卡和複製人上尉雷克斯展開了一段關於戰爭的探討。
  • 《星球大戰:複製人戰爭》最後四集吃書小記
    然而,隨著動畫連續劇《星球大戰:複製人戰爭》最後四集的播出,我們發現這兩部《星球大戰》正史作品對曼達洛圍攻戰前後事件的記載存在較大出入。一、阿索卡與阿納金的「最後一面」以及阿索卡與摩爾的決鬥《阿索卡》序章:(由星球大戰中文網會員Ashla翻譯)曼達洛在燃燒。當然,不是整個曼達洛,但硝煙足夠填滿她身邊的空氣了。
  • 《星球大戰-複製人戰爭》樂高克隆兵人仔匯總
    -複製人戰爭》(後稱 TCW,The Clone Wars)最終季就要在本月開播!當時就已與星球大戰合作多年的樂高,也在2008至2015年間設計生產過相關套裝。可能是為了更好的讓玩家區分此動畫系列以及其他星戰套裝,設計者專門為本系列的人仔設計了完全不同風格的臉部印紋(如下):    因為這一點,TCW系列產品成為了樂高星球大戰20年歷史上不太一樣的風景線。
  • Hot Toys推出《星球大戰:複製人戰爭》阿索卡與501士兵人偶
    《星球大戰:複製人戰爭》為一個跨越10多年頭的一套3D長篇動畫劇集,現已經播放至第七季,凝聚了不同世代的星戰粉絲,故事發生在《星球大戰前傳二:複製人的進攻》與《星球大戰前傳三:西斯的復仇》之間,講述複製人戰爭席捲整個銀河系,饒勇善戰的絕地武士努力維護宇宙的和平,與黑暗勢力決一死戰。
  • PSP《樂高星球大戰3:複製人戰爭》美版下載
    遊戲名稱:樂高星球大戰3:複製人戰爭 / 樂高星際大戰3:複製人戰爭 / 樂高星際大戰3:複製人之戰英文名稱:LEGO Star Wars III: The Clone Wars製作廠商:Traveller's
  • 細數《星球大戰:複製人戰爭》的那些角色關係
    細數《星球大戰:複製人戰爭》的那些角色關係《星球大戰:複製人戰爭》(Star Wars: The Clone Wars)是美國盧卡斯電影有限公司出品的3D長篇動畫劇集,於2008年10月3日首播阿納金身為複製人戰爭中的英雄阿納金(Anakin)·天行者具有成為有史以來最強大絕地武士的潛力
  • Hot Toys《星球大戰:複製人戰爭》雷克斯上尉1:6人偶
    《星球大戰:複製人戰爭》為一個跨越10多年頭的一套3D長篇動畫劇集,劇集於2008年首播至今,現已經播放至第七季,故事發生在《星球大戰前傳二:複製人的進攻》與《星球大戰前傳三:西斯的復仇》之間,講述複製人戰爭席捲整個銀河系,饒勇善戰的絕地武士努力維護宇宙的和平,與黑暗勢力決一死戰。
  • 《星戰2複製人的進攻》安納金撩妹天賦了得【星球大戰系列第三期】
    一直到了2014年的動畫片《複製人的戰爭》第六季中,才有幾集提到了西佛.迪亞斯。複製人戰爭是星戰系列很大規模的一次戰役,參戰方是銀河共和國的複製人軍團,對戰以西斯厄斯為首的獨立星系聯邦。這場戰役打了三年,從中發生了很多的故事,由於電影時長,只是展現了複製人戰爭的開端,如果小夥伴想了解,可以去看2008年拍攝的一部動畫電影,名字叫《星球大戰:克隆戰爭》。
  • 美劇《星球大戰:抵抗組織》第一季第一集Part60-中英文對照臺詞
    我們第一秩序的朋友Our First Order friend here...他會希望從來沒見到我的He'll wish he never met me.星球大戰:抵抗組織第一季 第一集你還太年輕嗎You're too young to die?我才太年輕呢I'm too young to die!
  • 《星球大戰:複製人戰爭》人氣角色阿薩吉·文崔斯逝世!
    阿薩吉·文崔斯(Asajj
  • 新刊 | 星球大戰 複製人戰爭:光明與黑暗的故事發售
    電子媒體 高達星戰粉絲都在關注星球大戰複製人戰爭:光明與黑暗的故事Star Wars The Clone Wars: Stories of Light and Dark出版社:Disney Lucasfilm Press
  • 《星球大戰2》複製人的進攻
    不久,帕德梅、安納金和他的師父歐比旺·克諾比被捲入了分離主義運動的心臟,共和國組建的複製人軍隊雖挽救了他們,但這場不是勝利的勝利也標誌著複製人戰爭的爆發。作為星戰系列的第二部,這本書既承接了第一部開啟的故事,也推動了接下來的情節發展。一部分是戰爭陰謀,另一部分則是愛情。