網絡熱詞「確認過眼神」用英語怎麼說?

2020-12-10 中國日報網英語點津

不得不佩服某些網友「刨祖墳」的能力,愣是把08年歌曲裡的一句歌詞--「確認過眼神」炒成了當今最火爆的網絡流行語。現在潮男潮女說啥之前都要加上這句,仿佛不加「確認過眼神」,說的就不是實話。

據說這個梗是這樣來的:今年過年期間一個網友發了一條微博:「確認過眼神,你是廣東人」,並配以一張1塊錢毛爺爺紅包的圖,藉以吐槽廣東人的過年紅包面額很小。這條微博引發了網友們的集體共鳴,紛紛展開了各地紅包數額的討論,使得「確認過眼神」爆紅網絡。

聊完了梗的來歷,下面儘儘我這個英語老師的本分,帶著大家死磕一下「確認過眼神」如何用英文表達出來?

首先,你得知道「眼神」用英語怎麼說。

其實這是一個困擾大家很久的問題,一些英語基礎不錯的同學也無從下手,於是就有了下面「急中生智」的一幕:

其實,「眼神」的英語不用想得很複雜,簡簡單單一個look就可以表達。

截圖中「堅定的眼神」的英語說法,可以表達為 a stern look。另外,look的詞性比較靈活,既可用作名詞也可用作動詞,比如:

1. 不要用那樣的眼神看著我。

Don’t give me that look. (名詞)

2. 警察用懷疑的眼神看著他。

The policeman gave him a suspicious look. (名詞)

3. 她那種失望的眼神讓我心痛。

Her disappointed look made my heart ache. (名詞)

4. 他看我的眼神,就像我是一個惡毒的女人。

He looked at me as if I were an evil woman.(動詞)

5. 我們交換了一下眼神,快速地衝出去。

We looked at each other, and rushed out quickly.(動詞)

另外,「眼神」還可以被詮釋為「眼睛裡的東西」,英語可以說成:something in one’s eyes,或者用名詞性從句,比如 what I can see in one’s eyes,這是一種更討巧、也更書面化的說法。 比如:

1. 他眼神告訴我,一切都會變好的。

From what I can see in his eyes, I know everything will be OK.

2. 在他的眼神中,我看到了堅定、睿智和希望。

I can see something in his eyes:determination, wisdom and hope.

再回到本文的標題,「確認過眼神」用英語怎麼說? 如果直譯為 I have confirmed your eyes 就會顯得非常中式。「確認過眼神」不能單獨翻出來,一定要結合上下文一起處理。就拿這句話舉例子吧:

「確認過眼神,我遇到對的人。」 我們可以將此句轉化為:從你的眼神中,我知道你是我理想的另一半。這樣一來就更好翻譯了:

"From what I can see in your eyes, I know you are my Mr. Right."

*補充一點,如果男生說上面這句話,Mr. Right要改成Miss Right。

本文已獲授權,如需轉載請與原作者聯繫。

(來源:微信公眾號「侃英語」  編輯:Julie)

 

相關焦點

  • 「確認過眼神」用英文怎麼說?
    近期「確認過眼神」這個梗火遍了大街小巷,佩服廣大網友,愣是把10年前的一首歌炒成了當今最火爆的網絡流行語,並廣泛應用。說啥之前都要加上它,仿佛不加「確認過眼神」,說的就不是實話。這條微博引發了網友們的集體共鳴,紛紛展開了各地紅包數額的討論,使得「確認過眼神」爆紅網絡。隨後還延伸出了「確認過眼神,是不想理的人」、「確認過眼神,是想打死的人」、「確認過眼神,是不認識的人」等自由發揮的新版本。
  • 「確認過眼神,我遇見對的人」用英文怎麼說?
    確認過眼神,你就是送外賣人。確認過眼神,你就是取快遞的人。確認過眼神,就是戲精本人。確認過眼神,都是社會人。......確認過眼神,我遇上對的人一首林俊傑08年的歌曲《醉赤壁》,讓「確認過眼神,....人」最近成為熱詞。今天就給大家安利一下這個「熱詞」,趕緊讀起來吧!
  • 流行的網絡熱詞用英語怎麼說?
    現在大家已經離不開網絡和手機,手機功能的日益完善已經涵蓋許多其他功能。現在出門只要有手機就能夠解決很多事情,而網絡就像是智慧型手機的靈魂。現代人在網上交流已經成為常態,網絡熱詞也在影響著語言的發展。但是現在網絡上的梗你都知道怎麼用英語表達嗎?
  • 確認下眼神,2018上半年這些網絡熱詞你pick哪個?
    確認下眼神,2018上半年這些網絡熱詞你pick哪個?新華社北京8月6日電(記者 曹曉軒 孟潔)確認過眼神,遇到對的詞。2018年已經過去了一半,這半年,總有新鮮事兒和新鮮詞兒從網際網路和社交媒體上冒出來,從「社會人」到「確認過眼神」,從「朋克養生」到「C位出道」,總能給你新感覺。否則,你離「社會人」就有點遠了,還不快來了解一下?看看你pick過哪些詞吧!近期,新華社客戶端聯合搜狗輸入法,根據社交媒體及用戶輸入使用等大數據分析get到一批熱詞。讓我們一起來看看都有啥吧!
  • 英語熱詞:「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文英語熱詞:「甩鍋」、「背鍋」用英語怎麼說?   那麼,「甩鍋」、「背鍋」用英語要怎麼說呢?   外交部用到的「甩鍋」的表達方式是shifting the blame(推卸責任)或make sb a scapegoat(使某人成為替罪羊)。   除了這兩種說法外,還可以用pass the buck來表示甩鍋。
  • 英語熱詞:「切糕」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「切糕」英語怎麼說? 2012-12-17 13:48 來源:網絡 作者:未知 「切糕」英語怎麼說   一些媒體和翻譯愛好者認為
  • 英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「門外漢」用英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「腦殘粉」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「腦殘粉」用英語怎麼說?在英語中,男的「腦殘粉」叫fanboy,女的「腦殘粉」叫fangirl,雖然二者痴迷的對象略有差別,但瘋狂程度卻不相上下。   Fangirl refers to a female fan, obsessed with something or someone to a frightening or sickening degree.
  • 2018網絡熱詞,了解一下!確認過眼神,真實沙雕,涼涼真好!
    但也就是這麼個2018年,在網絡上卻出現了不少流行語,最讓人記憶深刻的就是這麼22條經典網絡流行語!硬核,在英語翻譯中原本是有三個意思,但是最讓人普遍接受就是說唱音樂的一種形式,是一種力量型音樂表達方式,後來被網友單獨拿出來表達其他東西!
  • 英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「好嗨哦~」用英語怎麼說? 2019-04-01 10:57 來源:滬江 作者:   「好嗨哦~」不僅這句話,就連這首歌應該最近紅遍朋友圈和各種社交軟體了,那麼用英語來表達「我好嗨」,大家又知道該如何表達嗎?
  • 「我勸你善良」、「安排」……今年的這些網絡流行語用英文怎麼說?
    No.785英國留學腐島營每年都會湧現出不少新奇的網絡用語,自從網際網路逐漸普及,網絡流行語也在不斷的變化過程中。最開始是「GG」、「MM」、「886」 等等現在看來竟然年代感十足的熱詞。最近幾年的流行語則越來越放飛自我。不上網半個月,可能就突然看不懂大家在說啥了。
  • 英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「挖牆腳」用英語怎麼說?
  • 2018年網絡十大流行語用英語如何表達
    2018年就要結束了,各種各樣的網絡熱詞層出不窮,我們說起來也是一套一套的。不過,和外國朋友們聊天時,想要幽默地用上這些流行語該怎麼說呢?中國的流行文化當然也要和國際接軌,我們今天就來看看應該如何用英語表達網絡流行語,安排!
  • 英語熱詞:「笑點」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「笑點」英文怎麼說?   HHP是網絡上流傳的「笑點(haha point)」這個詞英文說法的縮寫形式。Haha(哈哈)是漢語中形容笑聲的象聲詞,point(點)在漢語中指「門檻」或「基準線」。那麼,「哈哈點」(即「笑點」)指的就是能夠讓你發笑的那個點。
  • 各種流行網絡熱詞用英語怎麼說?
    什麼「杯具」啦,「別迷戀哥,哥只是個傳說」啦,讓我們忍俊不禁的時候往往感慨造詞者的出色想像力和網絡的強大傳播力。經常玩轉論壇的同學們,知道「菜鳥」,「大蝦」的英語怎麼說嗎?一起來學習吧!   「菜鳥」和「大蝦」  菜鳥,形容一個人上網很「菜」。
  • 英語熱詞:「打卡」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「打卡」英語怎麼說?
  • 英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「白眼狼」英語怎麼說?故用「白眼狼」來比喻無論對他怎麼好都一直是要害你的人。   例句:   我再也不跟這樣的白眼狼做朋友了。   I will never make friends with such an ingrate again.   總統將他的副手們分為兩派:忠誠的追隨者和白眼狼們。
  • 英語熱詞:「真人不露相」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「真人不露相」用英語怎麼說?   更多精彩內容 >> 新東方網英語頻道    全國新東方英語課程搜索
  • 英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「拖延症」用英語怎麼說? 2019-07-31 17:10 來源:天津新東方 作者:姚麗美   」拖延症」英文可以用procrastination表示,而「做事拖拉的人」即「拖延症患者」則可以用procrastinator來表示,動詞procrastinate
  • 英語熱詞:「死胡同」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文英語熱詞:「死胡同」英語怎麼說?