薦書 |「漢譯世界學術名著叢書」珍藏本

2020-11-03 商務印書館

商務印書館官方旗艦店

【11月1日--11月11日】

每滿300-40

京東、天貓享受同等優惠 可跨店

漢譯世界學術名著叢書」代表著人類已經到達過的精神世界。

1905年,商務印書館以鉛印本首次出版嚴復所譯英國博物學家赫胥黎的《天演論》,對近現代中國社會產生了深遠影響,《漢世界名著叢書》(1929)也逐漸成為上世紀前半葉中國最有影響的西方學術著作叢書,《世界文學名著叢書》和《漢譯世界名著從書》更成為當時西學澤介的集大成者。

百餘年來,凡在世界學術史上有反響、有定評,在某一學科稱得上是裡程碑式的作品均通過漢譯名著傳入我們的知識譜系,一個時代、一個民族、一種思潮的代表者的作品,也都通過漢譯名著豐富了我們的精神世界。

柏拉圖、亞里斯多德、黑格爾、叔本華、康德、尼採、海德格爾、牛頓、愛因斯坦、哥白尼、伏爾泰、馬基雅維裡、孟德斯鳩、盧梭、但丁、泰戈爾、培根、高本漢

……

大家耳熟能詳的名言都能在這裡找到

人只不過是一根葦草,是自然界最脆弱的東西;但他是一根能思想的葦草。思想——人的全部尊嚴就在於思想。(帕斯卡爾《思想錄》)

人是生而自由的,但卻無往不在枷鎖之中。自以為是一切主人的人,反而比其他一切更是奴隸。(盧梭《社會契約論》)

世界精神太忙碌於現實,太馳鶩於外界,而不遑回到內心,轉回自身,以徜徉自怡於自己原有的家園中。(黑格爾《小邏輯》)

……

《國富論》《社會契約論》《貨幣論》《權力論》《人類幸福論》道德情操論》《風俗論》《家庭論》《就業、利息和貨幣通論》《論自由》《論平等》《論靈魂》《論老年 論友誼 論責任》《論美國的民主》《論財富的分配》《論人與人之間不平等的根源》《論法的精神》

……

每本書的背後都是一門學科的創立與奠基。

自1981年開始出版,"漢譯世界名著從書"已推出700種。

引領時代思想,為本土原創學術的發展提供豐富的文化滋養。

學者、學生、公務員、企業家……

都可以從中得到智慧啟發。

出版幾十年來,廣為各類圖書館、研究機構館藏

成為「館藏經典」,

秀出了一道道「彩虹牆」。

中國社會科學院原副院長汝信先生認為:「中國多少代的哲學、社會科學工作者都受到了商務印書館出版的這些重要的外國學術著作的薰陶、教育和培養。可以說,對於推動我們的哲學、社會科學的發展,恐怕它的作用完全不亞於一個社會科學的大學。」

曾翻譯了包括《社會契約論》《思想錄》《法國革命論》等7種傳世甚廣的「漢譯名著」的學者何兆武先生說,一個國家之所以偉大,在於開放和包容,無論何時,如果想走得更遠,必須先看得更遠,而想看得更遠,就得站在巨人的肩上。

從《理想國》到《奧義書》,思想不分東西。

朱光潛、何兆武等大家學者,數代人誠意奉上;

幾代學人、幾代譯者、幾代編輯,以譯「經」之誠對待每個字。

"漢譯世界學術名著叢書「120年紀念版·珍藏本

識別二維碼 一鍵購買☟

"漢譯世界學術名著叢書「120年紀念版·分科本

識別二維碼 一鍵購買☟

一、哲學類,255種(點擊查看詳細書目)

識別二維碼 一鍵購買☟

識別二維碼 一鍵購買☟

二、政治·法律·社會學類,165種(點擊查看詳細書目)

識別二維碼 一鍵購買☟

識別二維碼 一鍵購買☟

三、歷史·地理類,135種(點擊查看詳細書目)

四、經濟學類,130種(點擊查看詳細書目)

五、語言學類,15種(點擊查看詳細書目)

相關焦點

  • 「漢譯世界學術名著叢書」
    「『漢譯世界學術名著叢書』是順應中國社會開啟現代化進程之需而產生的,並在中國改革開放的進程中形成規模。」商務印書館總經理於殿利在接受記者採訪時表示。它的誕生也凝結著商務印書館幾代人的努力,他們用心血澆灌著「漢譯世界學術名著叢書」,讓它茁壯成長,使其成為能夠代表時代的精品。  順應時代發展  1958年,遵照國家總體出版布局,商務印書館的出版任務被確定為「以翻譯外國的哲學、社會科學方面的學術著作為主,並出版中外文的語文辭書」。
  • 「漢譯世界學術名著叢書」分科本500種面世
    新華網北京11月19日電(記者璩靜)雪白的封面上印著象徵知識傳播的蒲公英,橙、綠、藍、黃、褐等不同顏色的書脊標誌不同學科門類……作為我國現代出版史上最大學術翻譯出版工程,「漢譯世界學術名著叢書」繼2009年推出珍藏本之後日前又推出哲學
  • 「漢譯世界學術名著叢書」分科本500種近日面世
    新華社北京11月19日電(記者 璩靜)雪白的封面上印著象徵知識傳播的蒲公英,橙、綠、藍、黃、褐等不同顏色的書脊標誌不同學科門類……作為我國現代出版史上最大學術翻譯出版工程,「漢譯世界學術名著叢書」繼2009年推出珍藏本之後日前又推出哲學、政法、經濟、歷史、語言等五大類的分科本共計500種,並由商務印書館出版發行。
  • 漢譯世界學術名著背後的傳奇 商務印書館推出珍藏本
    在中國學術界,商務印書館的漢譯世界學術名著叢書是一個標杆,也是一個傳奇,它雲集了百年來中國最傑出的翻譯人才,也與20世紀以來的中國文化史血脈相通。國慶60周年來臨之前,商務印書館在9月24日正式推出了漢譯世界學術名著叢書的珍藏本。
  • 漢譯世界學術名著叢書:以出版為津梁溝通世界
    此後,商務印書館一直致力於約請名家譯介各國思想文化精粹:1929年,成套出版「漢譯世界名著叢書」,廣泛收錄康德、黑格爾、笛卡爾、弗洛伊德等名家著作;1931年,將嚴復所譯西方學術經典彙編成叢書出版,其中含亞當·斯密《國富論》、孟德斯鳩《論法的精神》等名著;新中國成立初期,圍繞馬克思主義學術上的3個來源德國古典哲學、法國空想社會主義、英國古典政治經濟學譯介相關名著,形成一個400種譯稿組成的書籍出版選題庫
  • 資源下載 | 《漢譯世界學術名著叢書》225本電子書
    原標題:資源下載 | 《漢譯世界學術名著叢書》225本電子書 關注「中外學術動態」,不定期贈送各種學術資源 簡介 《漢譯世界學術名著叢書》在出版之初,主要選譯馬克思主義誕生以前世界各國的各種古典學術作品的中文譯作,包含政治法律、經濟、哲學、歷史、地理以及語言這六個領域。除常規版本外,其中一些作品還有精裝本和節選本。
  • 「漢譯世界學術名著叢書」:「洋學」還是「中學」?
    去年年底,商務印書館出版了「漢譯世界學術名著叢書120年紀念版·珍藏本」700種,這是「漢譯名著」首次以布面精裝的版式出版,這是出版界的一件大事,也是學術界的一件大事。     這讓我回想起了自己的讀書歷程。
  • 「漢譯世界學術名著叢書」120年紀念版上市
    周徵鴻 攝  商務印書館於成立120年之際,推出「漢譯世界學術名著」120年紀念版分科本。該分科本增補了近幾年新出版的漢譯名著共計700種,是目前輯錄最全面的「漢譯世界學術名著」版本。  「漢譯世界學術名著」120年紀念版現身13日的廣州「南國書香節」。  商務印書館黨委書記肖啟明介紹,自1981年出版之日起,「漢譯世界學術名著叢書」分為橙色、綠色、藍色、黃色、赭石色五種,對應收入哲學、政治法律社會學、經濟、歷史地理、語言學等學科著作,「考慮到讀者的專業需求,存儲空間的限制,商務印書館曾於2011年出版了該叢書分科本500種,受到廣泛的讚譽。
  • 「漢譯世界學術名著叢書」已出版十七輯750種
    人民網北京4月23日電 4月21日,商務印書館舉行「漢譯世界學術名著叢書」第十六、十七輯出版座談會暨第十八、十九輯專家論證會,正式宣告這套我國現代出版史上規模最大、最為重要的學術翻譯工程已出版750種。
  • 漢譯世界學術名著叢書(珍藏版)出版座談會舉行
    本報北京9月24日電9月24日,中國出版集團公司及商務印書館在京召開「漢譯世界學術名著叢書」(珍藏版)出版座談會。中共中央政治局委員、中央書記處書記、中宣部部長劉雲山發來賀信,向為叢書翻譯出版工作付出辛勤努力的學術界和出版界的同志們致以敬意。
  • 商務印書館「漢譯名著珍藏本」正式上市
    商務印書館推出的「漢譯世界學術名著叢書120年紀念版·珍藏本」10日在北京圖書訂貨會上正式出版發行。  「漢譯世界學術名著」曾被讚許為「對我國學術文化有基本建設意義的重大工程」。這套叢書將國外豐富精深的學術思想引入中國,開闊了幾代讀者的視野,滋養了幾代學人的情操,被譽為「迄今為止,人類已經達到過的精神世界。」
  • 「漢譯世界學術名著叢書」120年紀念版成果斐然標誌新階段
    「漢譯世界學術名著叢書」120年紀念版成果斐然標誌新階段 2017商務印書館供圖   中新網8月20日電 (記者 應妮)正在舉行中的上海書展迎來了商務印書館的「漢譯名著分科本120年紀念版」,這一皇皇巨著達到700種的規模,可謂這一標誌性學術品牌叢書的新階段總結。  《漢譯世界學術名著叢書》是商務印書館組織出版的一套大型學術翻譯叢書。
  • 改革開放的文化標誌:漢譯世界學術名著的出版之路
    ■於殿利    作為我國現代出版史上規模最大、最為重要的學術翻譯工程,商務印書館出版的「漢譯世界學術名著叢書」被譽為「對我國學術文化有基本建設意義的重大工程」。    然後,更為重要的是,「漢譯名著」不僅成為改革開放的最重要成果,還成為改革開放時代的標誌。沒有改革開放,就沒有《漢譯名著》今天的成果。1981年,商務印書館以先行者的勇氣率先結輯出版「漢譯世界學術名著叢書」。
  • 「國家使命 文化擔當」 商務印書館「漢譯名著珍藏本」上市
    由商務印書館出版的圖書《國家相冊——改革開放四十年的家國記憶》、「漢譯世界學術名著叢書120年紀念版·珍藏本」 、「中華當代學術著作輯要」叢書等主題出版類精品登陸論壇,共同與其他中版好書從歷史、影像、學術等多個角度詮釋「國家使命 文化擔當」的深刻內涵。
  • 出版界座談紀念「漢譯世界學術名著」之父陳翰伯
    出版界座談紀念「漢譯世界學術名著」之父陳翰伯 2014-10-16 19:11:52在他的帶領下,商務印書館制訂了一個譯介西方學術名著出版中期規劃。從1958年到文革前期,商務印書館出版譯介西方各科學術名著395種,其中相當一部分是名著名譯,成為80年代商務印書館《漢譯世界學術名著叢書》的主要來源。
  • 中國出版界紀念陳原誕辰百年 曾主持出版「漢譯世界學術名著」
    商務印書館總經理於殿利說,陳原先生主持商務期間結輯出版的「漢譯世界學術名著叢書」,是改革開放在思想文化領域的標誌性出版物,也是改革開放最重要思想成果。他以「盯住前人,想著後人」的理念,在新時期更好地傳承發展了百年商務的事業。中國出版協會副理事長鄔書林認為,陳原先生是我國出版領域改革開放的先驅者、實踐者。
  • "中華現代學術名著叢書"完成出版 回望中華百年學術
    「中華現代學術名著叢書」部分書籍 光明圖片    在當今的中國學界,商務印書館譯介的「漢譯世界學術名著叢書」,幾乎無人不曉。因為,它「打開了一扇扇通向世界的大門」。    與匯集了數千年來域外文明精華的「漢譯世界學術名著叢書」不同,「中華現代學術名著叢書」著眼於梳理百餘年來中華學術的演進脈絡,收納各學科學派的名家名作,呈現中華學人對中國和世界的獨到闡釋。    這兩套叢書,猶如橫亙天際的雙彩虹,架起連接古今中外學術交流的橋梁,拓展了幾代中華學人的視野,推動著中國學術的進步。
  • 從《新華字典》到漢譯世界名著,這家出版社的書你一定有
    這套書在1912-1922十年間,共銷售七千至八千萬冊之多,是當時影響最大的一套教科書。彼時民國雖讀書識字的比率不高,但斷言每個讀書人都用過商務印書館的教科書或讀過商務印書館《萬有文庫》系列,應該是不為過的。萬有文庫已經提及的三部書籍,都是蒙童常用的啟蒙書目,然而商務印書館還有一大特點是多叢書類書,且質量均極高。
  • 將「漢譯名著」的事業繼往開來
    「系統譯介西方學術經典」,是商務印書館創建以來一直堅持的出版傳統和方向。  1982年問世的「漢譯世界學術名著叢書」,凝結了商務人的精神價值,承載了眾多商務人的付出,至今熠熠生輝。  如果列出一份與這套叢書有關的出版家名單的話,除了張元濟、王雲五、陳翰伯、陳原等前輩之外,曾任商務印書館總經理,現任中國出版集團公司黨組書記、中國出版傳媒股份公司總經理的王濤,亦是其中一位。
  • 商務印書館與亞馬遜紙電同步 漢譯學術名著電子書將上線
    老牌出版社商務印書館開啟與亞馬遜紙電同步戰略  中新網北京11月4日電  中國知名老牌出版社商務印書館4日在京與亞馬遜達成紙電同步戰略合作,其標誌性品牌圖書「漢譯世界學術名著叢書」的電子書不日即將上線