微信新表情上線!這些表情用英語怎麼說?

2020-12-13 騰訊網

南京英孚青少兒英語於2002年成立,18年來深耕南京。專注3-18歲孩子英語教育,英語啟蒙、英文閱讀興趣、考試學習、出國留學來英孚就夠了。我們的運行及管理遵照EF全球統一模式。50年專業英語教育經驗值得信賴,關注英語,關注孩子。

猝不及防,微信又更新了!

11月18日,騰訊微信團隊官微發布微博,微信新增了6個黃臉小表情,這6個表情可以說是各具靈性呀。

它們依次是

[讓我看看]

[嘆氣][苦澀][裂開]

消息一出,這個話題迅速登上微博熱搜榜首。

同時,微信官方也公布了這6個表情的英文版翻譯。現在和東方君一起來看看吧。

遇到令人無語的事,又不能發表啥看法,那就優雅地翻個白眼,絕對的此時無聲勝有聲!

「翻白眼」這個表情,指的是不耐煩、無語、無聊的狀態,對應的英文其實是「roll one's eyes」。

Stop rolling your eyes at me, girl!

姑娘,別衝我翻白眼!

Children should never smack their lips, roll their eyes, or show disrespect with gestures.

孩子不能做咂嘴、翻白眼或者其他不尊重他人的舉動。

「翻白眼」這個表情,官方給的英文翻譯是「boring」。Boring的意思是「令人厭煩的、無聊的」意思,與「dull」、「uninteresting」同義。Someone or something boring is so dull and uninteresting that they make people tired and impatient.

Not only are mothers not paid but also most of their boring or difficult work is unnoticed.

母親們不但得不到報酬,而且她們做的那些乏味艱苦的工作常常都不為人所注意。

「666」目前最常用的意思是形容某人或某物很厲害、很牛、令人折服。最初是遊戲中的縮略語,「666」其實是口頭語「溜」的諧音數字,同時,「6」也是第一個完全數(完美數),人們為了在使用時書寫方便,就用「666」來表示。當人們表現出超常的能力時,也會用「666」來表達感嘆。這個表情可謂是現代年輕人表達讚嘆和佩服的真實寫照。不僅如此,這表情中看戲的眼神還藏著一絲詭秘,這個表情還可以用來反諷。

英文中表示「稱讚」的說法還有哪些呢?

You did a good job.

你幹得非常好。

Nice going!

幹得好!

You're very professional.

你非常專業。

I envy you very much.

我非常羨慕你。

「666」這個表情,官方給的英文是「awesome」,是「讓人驚嘆的、令人敬畏的、使人畏怯的」意思。An awesome person or thing is very impressive and often frightening.

The church in Ireland has always exercised an awesome power.

愛爾蘭的教堂一直掌握著令人敬畏的權力。

... the awesome responsibility of sending men into combat.

將士兵送上戰場的神聖責任

「讓我看看」這個表情,官方給出的英文是「Let me see」。需要注意的是,「Let me see」單獨使用時,其實表達的是「讓我想想」的意思。後面跟具體內容時,是什麼意思則需要根據句意去理解。

She was a Tomlinson from LaGrange and her mother was — let me see.

她姓託姆林森,是拉格蘭奇人,而她母親是——讓我想想。

Let me see if he is around.

我看看他是否在附近。

「讓我看看」這個表情可是新表情的一大亮點,很多網友不久就發現,這怕不是照著五阿哥畫的吧?而且這個話題還得到了本尊的回應。

生活不易,唉聲嘆氣!害!

「嘆氣」這個表情,官方給的英文是「sigh」。「sigh」是「嘆氣、嘆息」的意思,用來表達失望、疲憊、不開心等。

Michael sighed wearily ...

麥可疲憊地嘆了口氣……

「sigh」還可以用來形容風「發出嘆息般的聲音、悲鳴」。

The wind sighed through the valley.

風在山谷裡呼嘯而過。

「sigh」還可用來表示令人失望的情況沒有發生而「鬆了口氣、如釋重負」的意思。

Roberta sighed with relief ...

羅伯塔鬆了口氣……

There was a big sigh of relief once the economic reform plan was agreed ...

經濟改革計劃一獲批准,人們都大大舒了一口氣……

There was an audible sigh of relief in Washington when the foreign ministers decided to postpone the meeting.

各國外長決定推遲會議後,華盛頓如釋重負。

這個表情十分具有靈性,完美形容了現代年輕人的狀態,即使生活不易,身材橫向發展,發量日漸稀少,流著淚,嘴角也得倔強地上揚。

「苦澀」這個表情,官方給的翻譯是「hurt」,表達的是「傷心、傷害、感到痛苦」的意思。

She's afraid she's going to be hurt and that she'll never fall in love again ...

她害怕自己會受到傷害,從而永遠不會再戀愛了……

He gave me a slightly hurt look.

他有點受傷地看了我一眼。

I am lonely and I am hurting.

我很孤單,很難過。

「hurt」還有「對……產生不良影響、有壞處」的意思。

The combination of hot weather and decreased water supplies is hurting many industries ...

炎熱的天氣和供水的減少正危及很多行業……

They may fear hurting their husbands' careers.

她們可能擔心對丈夫的事業造成損害。

It never hurts to ask ...

多問無妨……

It wouldn't hurt you to be a bit more serious.

認真一點兒,對你沒有壞處。

「我裂開了」開始是由CSGO直播冬瓜發明,後被茄子及LOL主播PDD學習並加以使用,這句話的意思就是「我心態崩了」、「我炸了」、「我裂開」。隨著PDD主播在直播間一直重複「我裂開了」,使得這句話迅速火遍網絡。

「裂開」這個表情,官方給的英文是「broken」。「broken」可以表示「不連貫的、斷續的、中斷的」意思。

A broken blue line means the course of a waterless valley.

藍色虛線代表無水流過的山谷。

「broken」還可以表示「婚姻或關係破裂」。

She spoke for the first time about the traumas of a broken marriage ...

她首度談起婚姻破裂帶來的精神創傷……

Children from broken homes are more likely to leave home before the age of 18.

破裂家庭裡的孩子在18歲之前離家的可能性更大。

「broken」還有另外一個用法,就是形容 「語言蹩腳、不流利」。

Eric could only respond in broken English.

埃裡克只能用蹩腳的英語回答。

6個表情,4個喪。網友紛紛表示,簡直是為新時代打工人定製的「打工人六件套」!

早上翻著白眼起床

到了公司和同事聊八卦那叫一個666

中午吃飯,

讓我看看別人在吃什麼好吃的

下午又到五點

剛準備下班

被通知方案沒有通過

生活不易,皺眉嘆氣

苦澀地加班到很晚

脂肪日漸堆積

發量日漸稀少

但我們倔強的「打工人」

即使流著淚

嘴角也得上揚

好不容易搞完工作

領導卻說還是第一版好些

我心態崩了……

但網友還不僅僅滿足於新表情,「澎湃新聞」在新浪微博上發起投票—— 「你希望微信上線什麼功能?」

其中「雙向刪好友」呼聲最高。

不少網友也紛紛評論,繼續添加自己希望上線的微信功能。

看來騰訊的程式設計師小哥哥還需要繼續努力呀。你最期待微信什麼功能呢?

相關焦點

  • 微信新表情上線,翻白眼、666、裂開用日語怎麼說?
    不知道大家聊天的時候有沒有發現,最近微信又更新了一波新表情,就是下面這6位兄弟。 這幾個新表情一發布立刻引起了熱烈的討論,相關話題也是一直在微博熱門裡久居不下。 那麼,這些表情用日語應該怎麼說呢?咱們來結合它們的官方名稱翻譯一下。
  • 微信出新表情:其中「裂開」表情火爆全網!英語是這個詞?
    像我這樣的聊天達人肯定激動壞了,又有新表情可以用了!! 什麼?上圖看不清?好吧好吧,來看一下大圖: 這版很符合我的口味啊! 微信團隊真的很懂網友,經常會把一些經典影視劇表情包改編成黃臉表情,比如我也很喜歡用的「捂臉」表情,來自《唐伯虎點秋香》裡的周星馳:
  • 「表情包」、「表情符號」、「貼圖」 用英語怎麼說?
    「表情包」、「表情符號」、「貼圖」 用英語怎麼說? 網際網路和社交媒體的發展衍生出了各種各樣的流行文化產物,而 「emoticon、sticker」 和 「meme」 這三個和 「表情符號」 有關的概念就誕生於愈發多元的網絡文化。本期節目講解這三個英語說法的具體意思和與其所對應的社交網絡文化產物。 歡迎你加入並和我們一起討論英語學習的方方面面。請通過微博 「BBC英語教學」 或郵件與我們取得聯繫。
  • 微信新表情上線 網友:我裂開了
    VR日報11月18日消息,今日,微信宣布上線6個新表情,猜猜分別代表什麼意思,標準答案就在你的微信裡。將在當晚更新覆蓋到所有用戶。網友:我裂開了,你希望微信上線什麼功能?  微信越來越多可愛的小表情了,記得16年的時候微信剛推出一些微博的表情,那會兒和人聊天發的最多的就是捂臉和姦笑。
  • 微信上線新表情「旺柴」大受歡迎
    1月14日,有網友發現,微信悄悄地上架了一堆新的系統表情包。平時在微博上流行的「吃瓜」「狗頭」等表情,微信裡都上新了類似的表情包。目前這些新表情包只出現在部分用戶的微信表情選擇欄中,選擇後可直接發送。不過,還沒上新表情包的小夥伴也別著急,你們可以通過手動打字的方式,發送新表情包。譬如,在對話框輸入:[吃瓜] [加油] [汗] [天啊] [Emm] [社會社會] [旺柴] [好的] [打臉] [哇]。但有個尷尬的地方是,新表情包暫時只能在部分手機端正常顯示,電腦版顯示的是字符。
  • 微信6個新表情上線,今天你「裂開」了嗎?
    微信新表情上線了! 消息一出, 馬上登上微博熱搜第一! 據@騰訊微信團隊 11月18日發布 微信新表情上線
  • 微信新表情有哪些?微信新表情包怎麼弄 微信新表情包更新辦法攻略
    想必大家都知道了熱搜第一是微信表情了包。驚不驚喜意不意外,熱搜是表情包。這次更新的6個表情包真的是讓小編滿足了生活中的各種吐槽。以後再也不用打那麼多字了一個表情輕鬆搞定。但是好多小夥伴發現自己的微信沒有新的表情包,不要慌,下面就來介紹一下。
  • 微信表情上新,666、裂開、翻白眼英文怎麼說?
    微信新表情上線了!據@騰訊微信團隊11月18日發布,微信新表情上線。此次更新的表情一共有6個↓好了,小夥伴們,不管你們現在有沒有收到,相信這兩天都會擁有的。那麼,你知道這6個表情的英文是怎麼翻譯的嗎?我們可以看到微信官方給出的翻譯是↓01 翻白眼 Boring「翻白眼」這個表情,官方給出的對應英文譯法是boring,意指無聊、無奈、不耐煩、無話可說等狀態。
  • 微信上線6個全新表情:我裂開了
    作為國民級別聊天軟體,微信每一次功能更新都會掀起軒然大波,哪怕是表情更新也不例外。昨天下午,騰訊微信團隊在官方微博宣布,6款全新靈魂小表情正式上線。大家快來體驗吧!根據小雷實際體驗,可以確認這6款全新表情分別為:「翻白眼」、「666」、「讓我看看!」、「嘆氣」、「苦澀」以及「裂開」。其中「666」、「讓我看看」以及「我裂開」均是近年來的網絡流行用戶,而「翻白眼」、「嘆氣」以及「苦澀」則更傾向於描述一種矛盾的心情,個人認為算是完善了目前微信的默認表情庫。
  • 微信新表情上線,怎麼添加?網友:我要的功能一個都沒有!
    #上線的同時也迎來了最新安卓7.0.21內測版,很快微信又被推上了熱搜榜。這次微信上線的6個微信新表情,分別是:翻白眼、666、讓我看看、嘆氣、苦澀、裂開。從寓意和表情的設計來看,也是非常符合潮流的。由於這組表情包屬於灰度內測,小雨有幸在第一時間能夠使用。但是,還有一些網友的微信中卻沒有看到,而且大部分的微信用戶的表情面板都沒有更新這批表情包。
  • QQ又出新表情了,這次微信也能用
    微信和QQ真的是越來越懂用戶了,每次更新的表情包也都緊跟時代潮流。自從上個月微信上線6個新表情後,QQ在近期也更新了一波新表情,還新增了在線狀態「乾飯中」,有內味了。QQ本次增加的表情共有9個,分別為[無眼笑]、[敬禮]、[狂笑]、[面無表情]、[摸魚]、[魔鬼笑]、[哦]、[請]、[睜眼],在QQ聊天表情面板裡可以直接找到。這9個新表情均為動態版本,效果如下圖所示,非常魔性。
  • 微信上線新表情,快來體驗工程師的腦洞吧!
    11月18日,微信上線了6款新表情,分別是「666,讓我看看,嘆氣,苦澀,裂開,白眼」,一時小夥伴忍不住跟朋友強開聊天話題,躍躍欲試。微信表情包作為大家聊天的添加劑,是不可或缺的一個元素,能增加聊天氛圍,幫忙朋友之間的聊天更加歡樂,陌生人之間聊天緩解尷尬,拉近距離。先給大家科普下,表情包emoji最早起源日本,是日語:繪文字的意思,從1999年由慄田穰崇創作,並在日本的網絡上和手機用戶中流傳開來,形成了一種流行的文化。
  • 微信上線的6個新表情,它們含義你真的懂嗎?
    微信上線的6個新表情,它們含義你真的懂嗎?>最近,微信上線了6個新表情↓↓↓微信新表情包出來後大家突然發現可以拿來「造句」於是……各種人群開始玩起來↓↓↓日常篇
  • 微信突然上線新表情,大家都在問同一句話
    微信又雙叒猝不及防更新了!!!昨天(18日)傍晚,@騰訊微信團隊 發博,宣布上線 6個微信黃臉新表情。這6個新鮮上架的表情長這樣↓↓注入靈魂的小表情又增加了!「微信上新表情「消息一出,相關話題迅速衝上熱搜第一。小編作為衝浪弄潮兒,嘗試將微信更新至7.0.20版本後,新表情也安排上了。
  • 捂臉這個微信表情怎麼來的?到底是哭還是笑?來聽聽設計師怎麼說
    作者:虎龍吟是不是最近,你在微信裡看到太多那個「捂著臉不知是哭還是笑」的表情?嗯,沒錯,今天就來說說這個「網紅」表情,對,就是下圖這位:對於這個熱度躥升非常快的「網紅」表情,大家可能有兩個疑問:一、這表情到底是在哭啊、還是在笑啊、還是又哭又笑啊?
  • 微信悄悄上線新表情,在「瘋」的道路越走越遠
    在11月18日晚上使用微信的人們,你們是不是發現微信表情庫當中多了幾個陌生的面孔?原來,微信悄悄上線了6款表情,分別是翻白眼、666、讓我看看、嘆氣、苦澀、裂開。此次微信更新的表情也迅速的上了微博熱搜。
  • 微信6個新表情上線!你最喜歡的是?
    微信上新表情了! 並靈活運用起了這些新表情 也有大批網友深夜還在等表情更新… 對於部分用戶用上新表情、 部分用戶還沒有的情況,
  • 2020微信新表情含義圖解大全 新的六個表情包我裂開來了
    2020微信新表情含義圖解大全 新的六個表情包我裂開來了時間:2020-11-20 23:43   來源:今日頭條   責任編輯:毛青青 川北在線核心提示:原標題:2020微信新表情含義圖解大全 新的六個表情包我裂開來了 微信新表情含義是啥?
  • 微信舊錶情怎麼發?微信糗大了等經典舊錶情包找回方法
    上月中旬的時候,微信上線了 「翻白眼、666、讓我看看、嘆氣、苦澀、裂開」6 個新表情,受到不少用戶歡迎,甚至上了熱搜。據悉,其中比較火的「讓我看看」表情包來源於《還珠格格》中的五阿哥永琪,而「裂開」表情包正是來自於熱詞 「我裂開了」。
  • 微信上線一套新福州話表情 作者竟是地道川妹子
    原標題:微信上線一套新福州話表情 作者竟是地道川妹子   「吖椰」「吖俊」……當這些俏皮的福州話諧音字遇上造型可愛的「大頭寶寶」,一套「萌化了」的福州話微信表情就誕生了。作為微信表情商店內第三套上線的福州話表情,它的作者是一個地地道道的成都川妹子——張悅。