在很多人看來,學習外語是一件相當枯燥的事情。但衢州卻有一位老師,沒有正規上過一節韓語課,即便網上的韓語課也沒有上過,自學成才,業餘還能當翻譯。真是太神了!
楊老師(中)在輔導學生
這位老師就是衢州白雲學校的青年英語老師楊夢萍。
記者開始關注她是在今年5月初,當時有韓國友好學校訪問團來校交流。楊老師跟隨著當了翻譯。記者也通過她與韓國的老師進行了交流。難道她是學韓語專業的老師?學校老師告訴我,楊老師是英語老師,並不是韓語老師,是自學的韓語。更令人稱奇的是,她學韓語跟別人很不一樣。
近日,記者採訪了楊老師。楊老師告訴記者,她大學學的是英語專業,另外修了第二外語法語。學習韓語是無意中的事情。不過,她說,她只會聽和說韓語,還不會認和寫,有些遺憾。
楊老師告訴記者,她是通過追韓劇學習韓語的。她說,讀中學時,她迷上了韓劇,有空就看,慢慢聽懂了一些簡單的韓語。到了高中,周末回家,就和讀小學的妹妹一起看。有一天,妹妹用了剛看過的劇中的一句話,楊老師下意識用韓語接了下一句,就這樣,她和妹妹開始走上了說韓語的道路。兩人說韓語,父母聽不懂,秘密不洩露,她們覺得這樣挺好玩的。
在大學裡,楊老師仍然追劇不止。為了能看到最新的韓語電視節目,她甚至到網上看。她特別喜歡看韓國的《綜藝》節目,沒等翻譯過來,就看原版。有看不懂的,第二天再看有中文字幕的版本。她說,這個節目話題比較集中,很容易讓她猜中劇中的內容。這樣,長期堅持下來,竟然讓她基本能聽懂韓語。此外,她還喜歡聽唱韓語的歌,這對她學習韓語的幫助很大。
而放假回家,楊老師可以和妹妹繼續追劇,並慢慢訓練口語。參加工作後,她還找機會到城裡一些有韓國人的場所,和他們對話交流。兩年前,韓國友好學校來白雲學校訪問時,她第一次擔任了翻譯,韓國老師還誇獎她,說她的發音比較純正。
很多師生看到她當韓語翻譯,都覺得很奇怪,不少人還跑來問她。「因為喜歡,所以堅持。」楊老師說,如果真的想要提升韓語口語水平,可以多去看一些情景劇,這些劇因為劇情簡單、時間短的特點,特別適合韓語新手的學習需要。現在,她也把自己學習韓語的經驗搬到課堂上,比如經常給學生看英語片子,玩英語遊戲,學唱英文歌曲等,學生很喜歡。
「對於韓語,我只會聽和說,還不會認和寫,是一件挺遺憾的事情。」楊老師表示,她還想利用業餘時間補上這一課。