英語中,by sea 和 by the sea 是兩個十分相近的詞組,但是它們的意思並不相同,今天我們一起來學習一下它們的用法區別。
1. by sea:這個組織的意思是「由海路;乘船」。
例句1:Tom went to Shanghai by sea last week.
湯姆上周乘船去了上海。
例句2:Almost all the world's freight goes by sea, rail, and road.
世界上幾乎所有的貨物都是通過海運、鐵路和公路運輸的。
例句3:This city has no airport and can only be reached by sea.
這個城市沒有機場,只有乘船抵達。
例句4:It is cheaper but slower to ship goods by sea than by rail."
海運比鐵路運輸更便宜,但速度慢一些。
2. by the sea: 這個詞組的意思是「在海邊」。
例句5:I like to live by the sea and hear the waves swashing.
我喜歡住在海邊,聽海浪發出的拍擊聲。
例句6:The library stands by the sea.
這個圖書館靠海。
例句7:Mary bought a new house by the sea.
瑪麗買了一個新的靠海的房子。
從以上的例句大家可以體會這兩個詞組的差別,在今後的實際應用中不會弄混淆。