七夕,把最美的詩句唱成歌

2020-11-22 澎湃新聞

原創 田藝苗的田 田藝苗的田

誰說「淺斟低唱」,

就不能口口相傳?

在宋朝,

「凡有井水處,必能歌柳詞」,

熱騰騰的人間煙火,

纏綿悱惻的愛情生活,

永恆的主題,讓詩與歌一起

在這個七夕

唱給你聽

文章: 網絡 / 圖:BAIDU

轉載編輯 / 田藝苗的田

01

臺灣詩人余光中的《鄉愁》大家都已經非常熟悉了,被認為是「一個時代的記憶」。在童年,我們好像也都會背「小時候,鄉愁是一枚小小的郵票「……而另一首代表作《鄉愁四韻》也被羅大佑譜上了曲,「長江水,海棠紅,雪花白,臘梅香」四種意象交織,就像一套寄往家鄉的四方聯郵票,在每個人的心頭都蓋上了思鄉氣息的郵戳。

羅大佑《鄉愁四韻》(原作:余光中)

首發於1982年《之乎者也》專輯

給我一瓢長江水啊長江水

酒一樣的長江水

醉酒的滋味

是鄉愁的滋味

給我一瓢長江水啊長江水

給我一張海棠紅啊海棠紅

血一樣的海棠紅

沸血的燒痛

是鄉愁的燒痛

給我一張海棠紅啊海棠紅

給我一片雪花白啊雪花白

信一樣的雪花白

家信的等待

是鄉愁的等待

給我一片雪花白啊雪花白

給我一朵臘梅香啊臘梅香

母親一樣的臘梅香

母親的芬芳

是鄉土的芬芳

給我一朵臘梅香啊臘梅香

——余光中《鄉愁四韻》

02

周雲蓬的《九月》,改編自海子的同名詩作,原曲作者為張慧生。「優美、孤寂、悲壯、憂傷。讓人仿佛看到了海子走過草原孤獨的身影,馬頭琴聲在天空飄蕩著,飄向遠方。草原野花一片,生機勃勃,時間與空間交錯,生死糾結。周雲蓬低沉的嗓音將《九月》唱得悠揚婉轉,反覆地唱著』一個叫木頭/一個叫馬尾『,這是馬頭琴不斷的傾訴。海子和周雲蓬對馬頭琴都有真摯的情感,伴著悠揚的琴音『隻身打馬過草原』」 。

周雲蓬《九月》(原作:海子《九月》)

目擊眾神死亡的草原上野花一片

遠在遠方的風比遠方更遠

我的琴聲嗚咽 淚水全無

我把這遠方的遠歸還草原

一個叫木頭 一個叫馬尾

我的琴聲嗚咽 淚水全無

遠方只有在死亡中凝聚野花一片

明月如鏡高懸草原映照千年歲月

我的琴聲嗚咽 淚水全無

隻身打馬過草原

——海子《九月》

03

三毛不止寫散文,她的詩作和歌詞同樣帶有鮮明的個人烙印。1973年填詞的《橄欖樹》,幾乎只用第一句就概括了半個世紀來文藝青年們的追求:「不要問我從哪裡來,我的故鄉在遠方……」。「寫它的人曾經踏遍大漠、閱盡人間,在故事裡道盡了她的人生。」唱歌的人,應該也真摯、灑脫,又帶著一種無法破譯的神秘,當明暗交錯的線索在她們的瞳孔中掠過的時候,會有一種只有互相才能夠識別的光影。1973年這首歌由內地的國寶級歌唱家朱逢博首唱,打動了很多人;後來齊豫參加歌唱比賽時,作曲李泰祥也將這首歌交給了她。

如今,歌聲竟已飄過了40多年。

齊豫《橄欖樹》(原作:三毛)

首發於1979年《橄欖樹》專輯

不要問我從哪裡來

我的故鄉在遠方

為什麼流浪

流浪遠方流浪

為了天空飛翔的小鳥

為了山間輕流的小溪

為了寬闊的草原

流浪遠方流浪

還有還有

為了夢中的橄欖樹橄欖樹

不要問我從哪裡來

我的故鄉在遠方

為什麼流浪

為什麼流浪遠方

為了我夢中的

橄欖樹

不要問我從哪裡來

我的故鄉在遠方

為什麼流浪

流浪遠方流浪

——三毛《橄欖樹》

04

以前人們在購買音響的時候,常會先播放一些代表聲音品質保證的「試機碟」。其中,就包括有蔡琴的《渡口》:因為它低沉,細膩,節奏緩慢,穿透力又很強,任何瑕疵都不會被掩蓋,所以非常能夠體現音箱的效果,開頭的幾點鼓聲,還可以用來評價耳機的低頻部分。這首歌由席慕容的詩作譜曲而來。

蔡琴《渡口》(原作:席慕容)

首發於1982年《再愛我一次》專輯

讓我與你握別

再輕輕抽出我的手

知道思念從此生根

華年從此停頓

熱淚在心中匯成河流

熱淚在心中匯成河流

讓我與你握別

再輕輕抽出我的手

是那樣萬般無奈的凝視

渡口旁找不到

一朵相送的花

就把祝福別在襟上吧

而明日明日又隔天涯

讓我與你握別

再輕輕抽出我的手

是那樣萬般無奈的凝視

渡口旁找不到

一朵相送的花

就把祝福別在襟上吧

而明日明日又隔天涯

——席慕容《渡口》

05

木心的詩歌作品中,最有名的大概就是這首《從前慢》了。除了充滿這個時代的人們特別嚮往的、濃鬱的「慢生活」氣息,和一種「追憶似水年華」一般的對舊時光的緬懷,還有一個原因就是本作也被新生代音樂人劉胡軼譜寫成了歌曲,並廣為流傳。這首歌在2015年1月首先由劉胡軼本人在《中國好歌曲》第二季中演唱,而在當年的春晚上,劉歡、郎朗和呂思清還帶來了一個聯袂演繹的版本。

劉胡軼《從前慢》(原作:木心)

首發於2015年專輯《隨心》

記得早先少年時

大家誠誠懇懇

說一句 是一句

清早上火車站

長街黑暗無行人

賣豆漿的小店冒著熱氣

從前的日色變得慢

車 馬 郵件都慢

一生只夠愛一個人

從前的鎖也好看

鑰匙精美有樣子

你鎖了

人家就懂了

從前的日色變得慢

車 馬 郵件都慢

一生只夠愛一個人

從前的鎖也好看

鑰匙精美有樣子

你鎖了

人家就懂了

——木心《從前慢》

06

愛爾蘭著名詩人葉芝留下了許多經典名作,而他的愛情故事同樣驚世駭俗:第一次見到民族獨立的女性領導人茅德·岡時,他便寫下了「她光彩奪目,仿佛自身就是灑滿陽光的花瓣「這樣的句子。在接下來28年的時間中,他向茅德·岡數次求婚均未果,後來甚至轉而向她的女兒求婚,卻仍被拒絕。但這一點也不妨礙葉芝傾盡一生為他的女神寫詩(茅德·岡本人晚年曾說:「世人會因為我沒有嫁給他而感謝我的。」)。

《當你老了》正是葉芝在茅德·岡的丈夫去世後向她表達的心意。2015年3月,趙照將這首詩改編成了歌曲首發在自己的同名專輯裡;後來在《我是歌手》第三季中,由李健翻唱的版本更是讓這首歌幾乎人盡皆知。

趙照《當你老了》(原作:威廉·巴特勒·葉芝)

首發於2015年專輯《當你老了》

當你老了 頭髮白了

睡意昏沉

當你老了 走不動了

爐火旁打盹 回憶青春

多少人曾愛你青春歡暢的時辰

愛慕你的美麗 假意或真心

只有一個人還愛你虔誠的靈魂

愛你蒼老的臉上的皺紋

當你老了 眼眉低垂

燈火昏黃不定

風吹過來 你的消息

這就是我心裡的歌

當我老了 我真希望

這首歌是唱給你的

——改編自葉芝《當你老了》

07

鮑勃·迪倫的許多歌曲,現在也都被公認為傑出的詩作。這首《答案在風中飄蕩》(Blowing In the Wind)是他最熱門的歌曲之一,收錄於1963年的《自由馳騁的迪倫》專輯。迪倫本人受到美國詩人沃特·惠特曼的影響頗深,語句精煉,直擊人心;與愛倫·金斯堡也曾有過許多合作。「在莫斯科,數萬年輕人一起唱迪倫的《答案在風中飄》,一起誦讀阿赫瑪託娃《安魂曲》一詩的片段,阻擋坦克的前行。」(©️ 歐陽江河)

「這張專輯的原創作品分為兩極:極度貼近現實,以及永恆地超越時光。這些作品再一次擴充了流行音樂的語彙,把流行音樂原先狹窄的情感及其對象拓展到了詠嘆詩意人生及冷酷現實。」(©️ 東方早報)

鮑勃·迪倫《答案在風中飄蕩》

(原作:鮑勃·迪倫)

首發於1963年專輯《自由馳騁的迪倫》

How many roads must

a man walk down

一個人要走過多少路

Before you call him a man

才能稱為真正的男子漢

How many seas must

a white dove sail

一隻白鴿要飛越過多少片大海

Before she sleeps in the sand

才能在沙灘上得到安眠

How many times must

the cannon balls fly

炮彈要多少次掠過天空

Before they『re forever banned

才能被永遠禁止

The answer, my friend,

is blowin' in the wind

答案啊 我的朋友 在風中飄蕩

The answer is

blowin' in the wind

答案它在這風中飄蕩

How many years can

a mountain exist

一座山要佇立多少年

Before it is washed to the sea

才能叫做滄海桑田

How many years can

some people exist

人們究竟要活到多久

Before they『re

allowed to be free

才能被允許擁有自由

How many times can

a man turn his head

一個人要多少次回首

And pretend that

he just doesn『t see

才能做到真正的視而不見

The answer, my friend,

is blowin' in the wind

答案啊 我的朋友 在風中飄蕩

The answer is

blowin' in the wind

答案它在這風中飄蕩

How many times must

a man look up

一個人要抬頭多少次

Before he can see the sky

才能望見天空

How many ears must

one man have

一個人有多少只耳朵

Before he can hear people cry

才能聽見哭聲

How many deaths will it take

究竟要失去多少條生命

『Till he knows that

too many people have died

才能知道太多的人已經死去

The answer, my friend,

is blowin' in the wind

答案啊 我的朋友 在風中飄蕩

The answer is

blowin' in the wind

答案它在這風中飄蕩

——鮑勃·迪倫《答案在風中飄蕩》

08

迷人的「煙嗓大叔」萊昂納德·科恩自己也是一位作家、詩人,是」詩歌不分家「的倡導者,自然也是一位對詩歌語言有非凡品位的演唱者。在他1988年的專輯《我是你的男人》(I'm Your Man)中,收錄了由西班牙詩人洛爾迦(Federico Garcia Lorca)的《小維也納華爾茲》(Pequeno Vals Vienes)改編而來的歌曲《跳支華爾茲》(Take This Waltz)。

科恩毫不掩飾自己對洛爾迦的喜愛,他在1992年的一次採訪中說:「這首詩翻譯花了150個小時,只是用英語仿摹——我從不認為可以說複製——洛爾迦詩中的偉大。我願意嘗試這件事的唯一原因就是對於洛爾迦的喜愛。我很小起就喜愛他;我給我的女兒取名為Lorca,因此你可以看出在我的生命中這不是一個偶然的角色。「

萊昂納德·科恩《跳支華爾茲》

(原作:費德裡科·加西亞·洛爾迦)

首發於1988年專輯《我是你的男人》

現在維也納有十個漂亮的女人

有個連死神也要伏上哭泣的肩膀

有九百扇窗戶的大廳

有鴿子飛過去死的樹

有從清晨撕裂的碎片

掛在冰霜的長廊

哎,哎,哎,哎

跳支華爾茲,跳支華爾茲

在它緊咬的下頜裡跳支華爾茲

哦,我想要你,

我想要你,我想要你

拿著本過期雜誌坐在椅子上

在百合花末梢的洞穴裡

在愛情從來都不會光顧的走廊裡

在月亮冒汗的床上

在充斥著腳步聲和沙的哭聲中

哎,哎,哎,哎

跳支華爾茲,跳支華爾茲

用你的手摟住它的斷腰

這支華爾茲,這支華爾茲

它自己獨特的白蘭地

和死神的氣息

把它的尾巴拖進海裡

維也納有個音樂禮堂

在那裡,你的嘴有上千條評論

有個酒吧,

裡面的男孩們停止了談論

他們被憂鬱的布魯斯宣判了死亡

哎,是誰在攀緣

你那掛著新鮮眼淚花環的照片?

哎,哎,哎,哎

跳支華爾茲,跳支華爾茲

跳支華爾茲,它已垂死掙扎多年

那兒有孩子們嬉戲的閣樓

我亦會很快躺在你的身邊

在一個有匈牙利提燈的夢裡

在有點甜蜜的午後薄霧裡

我將看到你所栓住的悲哀

你所有的綿羊和雪白的百合

跳支華爾茲,跳支華爾茲

連同它的「你知我永不忘記你!」

這支華爾茲,這支華爾茲

它自己獨特的白蘭地

和死神的氣息

把它的尾巴拖進海裡

我要和你在維也納跳舞

我將穿上河流的偽裝

狂野的風信子在我的肩上

我的嘴在你大腿的露珠上

我將在剪報簿裡埋葬我的靈魂

連同相片和苔蘚

我將屈服於你美麗的洪水

我的廉價小提琴,我的十字架

你把我帶到你的舞蹈中

步向你放在手腕中的池林

哦,我的愛人,哦,我的愛人

跳支華爾茲,跳支華爾茲

它現在是你的,它全都是你的。

——改編自洛爾迦《小維也納華爾茲》

09

以詩歌中的黑色元素著稱的美國詩人埃德加·愛倫·坡(Edgar Alan Poe)的作品常被認為「有點驚悚,又極度迷人「,比如這首被改編成了多達十幾種歌曲版本的《安娜貝爾·李》,異常哀婉動人:頭韻、複韻等手法反覆疊加,其中包含著憂鬱的情緒,悽涼的夜色和蕭蕭的寒風,講述的是一段青梅竹馬的戀人之間因命運之力而最終破碎的愛情,和他們忠貞不渝的心。有人說,這首詩就是美國版的「十年生死兩茫茫」。

美國民歌《安娜貝爾·李》

(原作:埃德加·愛倫·坡)

It was many and many a year ago,

In a kingdom by the sea,

That a maiden there lived

whom you may know

By the name of ANNABEL LEE;

And this maiden

she lived with no other thought

Than to love and be loved by me.

I was a child and she was a child,

In this kingdom by the sea;

But we loved with a love

that was more than love —

I and my Annabel Lee;

With a love that

the winged seraphs of heaven

Coveted her and me.

And this was the reason that,

long ago,

In this kingdom by the sea,

A wind blew out of a cloud, chilling

My beautiful Annabel Lee;

So that her highborn kinsman came

And bore her away from me,

To shut her up in a sepulchre

In this kingdom by the sea.

The angels,

not half so happy in heaven,

Went envying her and me —

Yes! — that was the reason

(as all men know,

In this kingdom by the sea)

That the wind came

out of the cloud by night,

Chilling and killing

my Annabel Lee.

But our love it was stronger

by far than the love

Of those who were older than we —

Of many far wiser than we —

And neither the angels

in heaven above,

Nor the demons

down under the sea,

Can ever dissever

my soul from the soul

Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams

without bringing me dreams

Of the beautiful Annabel Lee;

And the stars never rise

but I feel the bright eyes

Of the beautiful Annabel Lee;

And so, all the night tide,

I lie down by the side

Of my darling-my darling-

my life and my bride,

In her sepulchre there by the sea,

In her tomb by the sounding sea.

那是在很多年很多年以前,

在大海邊一個王國裡,

住著位你也許認識的姑娘,

她名叫安娜貝爾·李——

那姑娘她活著沒別的心願,

與我相愛是她的心思。

她是個孩子而我也是孩子,

在大海邊那個王國裡,

但我倆以超越愛的愛相愛——

我和我的安娜貝爾·李——

以一種愛,連天上的六翼天使

對她和我也心生妒意。

而這就是原因,在很久以前,

在大海邊那個王國裡,

趁黑夜從雲間吹來一陣冷風

寒徹我的安娜貝爾·李;

於是她出身高貴的親屬前來

從我的身邊把她帶去。

把她關進了一座石鑿的墓穴

在大海邊的那個王國裡。

在天堂一點也不快活的天使

對她和我一直心存妒意;

對!那就是原因(眾所周知,

在大海邊那個王國裡)

趁黑夜從雲間吹來一陣冷風,

凍煞我的安娜貝爾·李。

但我倆的愛遠比其他愛強烈

與那些更年長的人相比——

與許多更聰明的人相比——

無論是那些住在天堂的天使

還是那些在海底的鬼蜮

都永遠不能將我倆的靈魂分開,

我和我的安娜貝爾·李——

因為當月放光華我總會夢見

我美麗的安娜貝爾·李;

而每當星鬥升空我總會看見

她那明亮而美麗的眸子;

所以我整夜都躺在我愛人身旁,

我的愛,我的生命,我的新娘

在大海邊她的石墓裡——

在海邊她的墓地。

——愛倫·坡《安娜貝爾·李》

(曹明倫 譯)

10

「Sumiregusa」,英文翻譯為「Wild Violet」,中文意思為「堇草」,收錄於恩雅(Enya)2005年的專輯《不凋之花》裡。這首歌最開始是一位日本詩人用獨特的俳句所寫的抒情詩,感慨某種野生的薊科植物生命力之強,能夠賦與人以生存意識。恩雅對這首詩產生了興趣,因此把它改編成了古老凱爾特韻調的新歌,空靈而意味無窮。我們似乎可以進入到空曠的原野,廣袤的海洋,和無邊無際的蒼穹之中……在「春花、秋色、冬雪、風聲、浪湧、鳥鳴」裡,安安靜靜地放飛一顆「不文藝會死」的心。

恩雅《堇草》

(原作:日本俳句)

首發於2005年專輯《不凋之花》

Mono no awarē

(The poignancy of things)

Murasaki iro no hana

(A purple flower)

Haru no hana

(The blossoms of spring)

To fuyu no koyuki

(And the light snow of winter)

Harahara

(How they fall)

Shizēn no bi kana

(The beauty of nature)

Ah! Midori no ha to

(A green leaf and)

Aki no iro

(Autumn colors)

Kaze no koe

(The voice of the wind)

Tori no saezuri

(The song of birds)

Kanashii umi

(A sad sea)

Yorokobino umi

(A joyful sea)

Yama(Mountains)

Koishi(Pebbles)

Ayamegusa(A wild iris)

——改編自日本俳句《堇草》

原標題:《七夕 / 把最美的詩句唱成歌》

閱讀原文

相關焦點

  • 七夕,把最美的詩句唱成歌_湃客_澎湃新聞-The Paper
    在宋朝,「凡有井水處,必能歌柳詞」,熱騰騰的人間煙火,纏綿悱惻的愛情生活,永恆的主題,讓詩與歌一起在這個七夕唱給你聽文章: 網絡 / 圖:BAIDU轉載編輯1973年這首歌由內地的國寶級歌唱家朱逢博首唱,打動了很多人;後來齊豫參加歌唱比賽時,作曲李泰祥也將這首歌交給了她。如今,歌聲竟已飄過了40多年。
  • 七夕節詩句大全
    對於節日,給人的印象比較深,有許多流傳千古的名句和節日有關,下面是出國留學網小編精心為您整理的「七夕節詩句大全」,僅供參考,希望您喜歡!更多詳細內容請點擊出國留學網查看。  七夕節詩句大全1  1. 別離還有經年客, 悵望不如河鼓星。 ——唐•徐凝•《七夕》  2. 不見穿針婦,空懷故國樓。
  • 關於七夕的詩句:七夕詞崔顥
    >關於七夕的詩句:七夕詞崔顥2016-08-04 09:33:52出處:其他作者:佚名  七夕詞  二郎神 七夕  宋 柳永  炎光初謝,過暮雨芳塵輕灑。乍露冷風清庭戶爽,天如水,玉鉤遙掛。應是星娥嗟久阻,敘舊約飆輪欲駕。極目處微雲暗度,耿耿銀河高瀉。  閒雅!須知此景,古今無價。運巧思穿針樓上女,抬粉面雲鬢相亞。鈿合金釵私語處,算誰在迴廊影下?願天上人間,佔得歡娛,年年今夜。
  • 七夕詩句_描寫七夕的50首古詩
    橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。 歡盡夜,別經年。別多歡少奈何天。情知此會無長計,咫尺涼蟾亦未圓。他鄉七夕 - 唐代·孟浩然他鄉逢七夕,旅館益羈愁。不見穿針婦,空懷故國樓。緒風初減熱,新月始臨秋。誰忍窺河漢,迢迢問鬥牛。
  • 苗歌:唱山唱水 唱最美鄉愁
    新華社重慶8月19日電題:苗歌:唱山唱水 唱最美鄉愁新華社記者王金濤、陳青冰、黃興「花不逢春不亂開喲,天上有雨哦又不落喲,嬌阿依,是好是歹你說一句哦,叫我回去心裡落……」碧綠的阿依河上,青翠深幽的山間,一艘竹筏船在清亮動聽的苗族民歌中靜靜前行。
  • 央視七夕晚會節目單:蔡徐坤唱抗疫歌曲,陳喬恩和王耀慶唱兩首歌
    序言:2020年8月25日是七夕,央視特別準備了一個七夕晚會,一共做了兩個節目單。一張是只有歌手名,沒有歌曲名的節目單,需要網友來猜。另外一張是有歌曲名的節目單,我放在文章最後了,大家可以考考自己,先不看答案。
  • 關於七夕的經典浪漫詩句《風雨七夕夜--嘯之》
    >關於七夕的經典浪漫詩句《風雨七夕夜--嘯之》2016-08-09 12:10:21出處:其他作者:佚名  七夕詩  風雨七夕夜--嘯之  七夕,古今詩人慣詠星月與悲情。吾生雖晚,世態炎涼卻已看透矣。情也成空,且作「揮手袖底風」罷。是夜,窗外風雨如晦,吾獨坐陋室,聽一曲《塵緣》,合成詩韻一首,覺放諸古今,亦獨有風韻也。乃書於紙上。畢而臥。悽然入夢。
  • 七夕就要來了,關於七夕的詩句,大家知道多少呢
    七夕就要來了,關於七夕的詩句,大家知道多少呢?——王炎《七夕一絕句》21.曉將近,黃姑織女銀河盡。——劉方平《宛轉歌二首》22.七月七日一相見,相見故心終不移。——元稹《古決絕詞》23.靈匹三秋會,仙期七夕過。查來人泛海,橋渡鵲填河。 ——李嶠《奉和七夕兩儀殿會宴應制》24.今日雲輧渡鵲橋,應非脈脈與迢迢。
  • [七夕快到啦] 下面這些超甜的歌挑一首唱給心裡的他/她吧~
    [七夕快到啦] 下面這些超甜的歌挑一首唱給心裡的他/她吧~part1.趁七夕告白吧!唱給暗戀的他or她~「我心裡的秘密,是我好像喜歡了你」。趁著七夕把心裡的秘密告訴對方吧,也許對方心裡和你有著一樣的秘密噢~告白真的需要勇氣噢,不如鼓起勇氣給對方唱一首《勇氣》吧,愛真的需要勇氣,加油呀。這首歌重要的是歌名哦,《我喜歡你勝過削好的水果周末的零食延後的死線冰鎮西瓜正中間的那一口肆無忌憚的賴床和空調房裡蓋棉被的感覺但我就是不敢告訴你》,告訴對方吧。
  • 禱告《我們要唱那最美的歌》
    【我們要唱那最美的歌】 我們要唱那最美的歌唱給坐在天上的主我們要唱那最美的歌唱給配受讚美的主拍起手掌 配上樂器 揚聲歡呼歌聲暸亮 響徹雲霄 在每一個日子裡
  • 《那些鳥兒那支歌》 幸福的日子 唱最美的歌
    「翻過雁蕩還有山,走過清江還有河,世上的好歌千千萬,你可聽過那支對鳥歌,
  • 七夕節,讀唐代文學家羅隱的詩句
    唐•羅隱 七夕絡角星河菡萏天,一家歡笑設紅筵。應傾謝女珠璣篋,盡寫檀郎錦繡篇。香帳簇成排窈窕,金針穿罷拜嬋娟。銅壺漏報天將曉,惆悵佳期又一年。木槿釋義;如絲若雲彩屢屢遮掩著天上的銀河和角星,這是荷花盛開的季節。
  • 抖音顏如玉啊顏如玉你是書中最美的詩句是什麼歌 歌詞全文
    抖音顏如玉啊顏如玉你是書中最美的詩句是什麼歌?本篇文章小編給大家分享一下這首歌,對此感興趣的小夥伴們可以來看看。  顏如玉啊顏如玉你是書中最美的詩句什麼歌  歌名:顏如玉  歌手:魏新雨  顏如玉試聽地址  https://y.
  • 七夕甜蜜浪漫愛情古詩詞大全 關於七夕節的經典詩句
    七夕甜蜜浪漫愛情古詩詞大全 關於七夕節的經典詩句  七夕詩句十三:關冠宇,在河裡。我的女士,我的紳士很好。交錯的莧菜,左右流動。親愛的女士,請求它。  七夕詩句十四:溫柔如水,美好時光如夢,承橋回來!如果這兩種情緒持久,他們將在王朝中徘徊!
  • 七夕的詩句—杜甫《七夕》原文及作者
    七夕的詩句—杜甫《七夕》原文及作者2012-08-05 23:46:52出處:其他作者:佚名  七夕(唐)杜甫  牽牛在河西,織女處河東。  萬古永相望,七夕誰見同。  《七夕》作者簡介  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父(杜審言父親)起由襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。盛唐時期偉大的現實主義詩人。
  • 關於七夕節的經典古詩詞100句 描寫七夕情人節的詩歌詩句大全
    描寫七夕情人節的詩歌詩句有哪些?2019年的七夕佳節到了,擁有五千年文化歷史的中國,詩歌詞句的流傳甚廣,關於七夕節的古詩詞句也有很多,例如」七夕今宵看碧霄,牽牛織女渡河橋「就是著名的關於七夕的詩句。整理關於七夕節的經典詩句賞析100句,一起來欣賞一下吧!
  • 「七夕」情人節 | 遇見最美詩詞,入骨的相思,驚豔了時光
    「七夕」情人節 | 遇見最美詩詞,入骨的相思,驚豔了時光七夕在古代是婦女的節日,並無情侶互相表達愛意的風俗,現代在商家和民俗家的聯合推動下才有了所謂中國「情人節/愛情節」一稱。 相思一起,七夕便落進了眼裡,住進了心裡,鑽進了骨裡。 「七月七日長生殿,夜半無人私語時。」
  • 關於七夕的詩句:羅隱絡角星河菡萏天,一家歡笑設紅筵
    >關於七夕的詩句:羅隱絡角星河菡萏天,一家歡笑設紅筵2016-08-04 09:33:51出處:其他作者:佚名  他鄉七夕  (唐) 孟浩然  他鄉逢七夕,旅館益羈愁。  不見穿針婦,空懷故國樓。  緒風初減熱,新月始臨秋。  誰忍窺河漢,迢迢問鬥牛。  七夕  (唐)白居易  煙霄微月澹長空,銀漢秋期萬古同。  幾許歡情與離恨,年年並在此宵中。
  • 和七夕有關的優美詩句欣賞
    七夕是中國的傳統佳節,代表著美好的寓意,很多的詩句也是和七夕有關的哦,下面就來一起欣賞下吧。鵲橋仙·纖雲弄巧宋代 秦觀 纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。橋成漢渚星波外,人在鸞歌鳳舞前。歡盡夜,別經年。別多歡少奈何天。情知此會無長計,咫尺涼蟾亦未圓。寫情人心理空間中的景致,又將其融於情致的抒發中,以強烈對比而造成藝術效果,如「歡盡夜」與「別經年」,「橋成漢渚星波外」與「人在鸞歌鳳舞前」,而最主要的則是強烈的情意受到強烈的阻礙所造成的心情對比。
  • 不同時代的最美七夕古詩|總有一首讓你感受到七夕的美
    一年一次的七夕乞巧節(虐狗節)如期而至,對於七夕故事的由來,大眾已然熟知。但儘管如此,由古至今的七夕故事每年依舊樂此不疲的重複上演著。不同時代的最美七夕古詩|總有一首讓你感受到七夕的美迢迢牽牛星【兩漢】佚名迢迢牽牛星,皎皎河漢女。纖纖擢素手,札札弄機杼。終日不成章,泣涕零如雨。