( ̄△ ̄)
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第71篇英語知識文章
大家都知道,Excuse me的意思是「對不起」,經常會用在一些表示歉意或者打擾對方的場合,那麼假如我們換成Excuse you呢?你懂什麼意思嗎?
一.Excuse you是什麼意思?
Excuse me通常是一種禮貌的用法,而Excuse you很多時候則與禮貌用語搭不上邊。一般來說,Excuse you在不同情況下,會有兩種不同的意境解釋。
1.當你與朋友說話時
但你的對話對象是比較熟悉的人,同時,也需要打擾他時,你可能會說一句Excuse me,這時候,你的朋友可能會開玩笑地回你一句:Excuse you。
這時候的Excuse you,是朋友給你開得玩笑,說一句:原諒你吧,的意思。
2.當你不小心冒犯到別人
當你不小心撞到被人,或者無意中冒犯別人時,對方可能就會對你說:Excuse you?
對方是在問你:你怎麼回事呢?你冒犯到我了!
這時候,罐頭建議你要道歉或者說一句:Excuse me,不然可能就要打起來啦!
二.為說法語而道歉?
關於Excuse,有一個短語大家經常不能了解的,叫做:
excuse/pardon my French 原諒我說話不好聽(髒話)
(said when you are pretending to be sorry for using a word that may be consideredoffensive)
可以說,英語和法語真的是相愛相殺,由於兩國人民的相敵對習慣了,所以在語言上,也不自覺地互懟,在這裡的French並不是指法語,而是指不小心說話粗魯了,說髒話了,在說錯話的時候,可以用這句來道歉。
OW! FUCK! JEEESUS! I'm sorry ... excuse my French.
XXXXXXXXX,不好意思,原諒我說了髒話。
三.不要做一個充滿藉口的人
最後,科普的一個詞叫做:Excuser-User,一般用於形容一些喜歡找藉口推脫任務的人。由於這類人總會在推脫責任的時候說:Excuse me,所以叫做Excuser-User。
Excuser-User 喜歡找藉口推脫的人
(That person who has an excuse for anything and everything. )
God, you're such an excuser-user.
天啊,你簡直就是一個愛找藉口的人。
希望大家要有擔當,不要動不動就找藉口推脫事情或者責任,永遠不要當一個excuser-use.
感謝大家的閱讀,我是罐頭菌
快樂英語學習,放眼全球資訊,歡迎關注英語罐頭