Special Special x 3standardstoppage 臺北朋 丁快閃店

2021-02-20 specialspecial
Special Special x
3standardstoppage
臺北朋 丁快閃店

12月11日–20日
周一到周日 11:00am–8:00pm

朋 丁 pon ding
臺北市中山區中山北路一段53巷6號
三樓

Special Special 和 3standardstoppage 即將聯手在臺北 pon ding 朋 丁的三樓舉辦為期10天的快閃店,精心挑選了一系列藝術家書和限量版藝術設計。pon ding 座落於臺北市中山區三條通巷內,是一棟三層樓舊式民宅改建而成的複合式藝文空間,主要業務包含:藝術書店、精品咖啡、展演空間。

Special Special 和 3standardstoppage 在朋 丁的快閃店現場

我們挑選的產品包括 Special Special 獨立設計的套裝文具、和藝術家合作製作的日常物品,以及限量版藝術家書。我們將帶來紐約時裝設計師 Jenny Lai 和 成都插畫家 Icy Tan 設計的《Strut with Pup》時尚填色本,其中每個遛狗人都身著 Jenny 的品牌 NOT。無論是 Benjamin Langford 的塊莖毛氈花盆,還是 Tim Simonds 印在半透明芹菜葉上的 Talks to Me 刮刮卡遊戲,都可以為你的生活添加一絲綠色。

Jenny Lai 和 Icy Tan,《Strut with Pup》 時尚填色本

Tim Simonds,Talks to Me 刮刮卡遊戲

3standardstoppage 則為高沐曦發行的新書《最近的學習》搭建了若干個裝置。

Special Special 和 3standardstoppage 還特意為臺灣的朋友安排了一系列相應的圖書和藝術活動。參觀者可以在 pon ding 二樓的咖啡廳一邊品味一杯暖暖的特濃咖啡,一邊傾聽關於獨立空間運行的對話。

活動計劃

12月12日的活動掃描以下二維碼在Zoom上觀看

12月19日的活動掃描以下二維碼在Zoom上觀看

Special Special x
3standardstoppage
Pop-Up at pon ding, Taipei

December 11–20
Monday–Sunday 11:00am–8:00pm

pon ding 朋 丁
Third floor
No. 6, Lane 53, Section 1, Zhongshan North Road
Zhongshan District
Taipei, Taiwan

Special Special and 3standardstoppage will be partnering to create a 10-day pop-up store on the third floor of pon ding in Taipei, offering a curated selection of books and art editions from December 11–December 20, 2020. Tucked into San Tiao Tong Alley, Taipei, pon ding is a three-story house converted into a bookstore, cafe, and exhibition space.

Installation view of Special Special and 3standardstoppage pop-up at pon ding

Selections include in-house stationery sets, functional objects designed in collaboration with artists, and editioned art books. We are bringing Strut with Pup, a fashion coloring book by New York-based designer Jenny Lai and Chengdu-based illustrator Icy Tan. In it, each dog-walker is dressed in original designs from Jenny’s brand NOT.  Add a green accent to your life, whether with Benjamin Langford’s felt planters Tubers, or Tim Simond’s Talks to Me, a scratch-game printed on translucent celery paper.

3standardstoppage has also constructed several installations on the occasion of the recent publication of Muxi Gao’s new book Recent Studies.

Along with pon ding, Special Special and 3standardstoppage have also organized a series of related events. Visitors could sip on a warm cup of espresso in the coffee bar on the second floor, while listening in on a conversation about the running of independent spaces.

相關焦點

  • 臺北第二站:3standardstoppage x Special Special 快閃 朋 丁 pon ding空間
    嗨大家,繼臺北藝術書展後,我們和友鄰Special Special又結伴快閃臺北 朋 丁 pon ding空間!
  • Special Special 和 3standardstoppage 一起來「草率季」了!
    Special Special 和 3standardstoppage 一起來「草率季」了Special Special 非常高興應邀參與今年的
  • Tuesday Tunesday: Special Edition
    A special period calls for a special Tunesday. Not heard of Tuesday Tunesday? Join us for this special period, special edition. Instead of choosing one genre, we're making a mashup of a bunch. Details of which are in the flyer above.
  • 20 Special Shanghai Gifts to Give This Christmas
    Address: 3-114, Taikang Lu, TianzifangHours: 10am-7pmWeChat: 131 6732 5166Website: www.caicifang.comFilled with exclusive goodies, the set comes with a DVA Boutique Spa 90-minute Anti-Aging Natural Botox by Gatineau Paris (valued at RMB 1,500), 5 x Interlude Organic face masks, 2 x handmade candles,
  • You are special
    花瓶旁邊相對是我最喜歡的湘北籃球隊,最喜歡的櫻木花道,在最中間。那就在今天,如果今天是一個特別的日子,如果今天沒有人向你表示,就請自己對著鏡子,說一聲,you are special.這句話,其實就是:我喜歡你。學會好好愛自己,即時在最難的時候,滿懷希望,也去做最好的自己。悲傷也好,快樂也好,都是生活的一道光。如果,我也為各位少俠曾經帶來過一點點生活的光亮,就是我幸運了。
  • Special是特色菜還是特價菜?在國外吃飯的我風中凌亂了~
    我說是specialty,學生又奇怪了,那餐盤上面的special又是啥?不是特色菜嗎?在國外吃飯的我風中凌亂了~今天我們就來好好掰扯一下,英語中的special和specialty到底是什麼區別?國外旅遊用餐的時候,讓別人推薦特色菜又怎麼說呢?來吧~看看。1)SpecialSpecial這個單詞,大家第一反應是形容詞的意思特別的。
  • Elsevier期刊的SCI special issues大放送
    今天小編們為大家放送了9條Elsevier旗下的SCI期刊special issue約稿信息。
  • The Vamps with Special Guests The Tide
    THE VAMPS with specialThey frequently trend around the world on Twitter, and their Facebook has over 5.3million likes.
  • You're special不是誇你「特別」!理解錯就太尷尬了!
    但是如果對方說的是:You're special你可別高興得太早!You're special是什麼意思?老外之間會用You're special來互相調侃,意思是:你真是傻得特別!(一般適用於朋友間開玩笑的場合)例句:Today you missed your stops twice, you are special.你今天都坐過站兩次了,你也是傻得特別。
  • 珍愛時刻 再次入圍【Special Events Gala Awards】
    2015 Gala Awards BackgrounderThe Gala Awards have been given by Special Events magazine, the premierindustry publication, since 1986, when the awards honored the "
  • 【臺北咖啡館】朋丁PonDing Art Book Cafe
    這是我對好朋友說的,這樣的臺北,特別有味道有感覺。朋丁一直是我wish list的咖啡館,那天吃完大滿足肥前屋鰻魚飯就步行過來了,撐著雨傘的散步道,遇見溫馨的咖啡館。以上分享一些Noritake的作品,在朋丁大家除了可以看見Noritake的作品,還能買到很多他的周邊設計產品,很贊。
  • 「韓劇」巧克力(河智苑&尹啟相)插曲OST「Special」韓語歌詞大意
    無法忘卻的禮物 讓我能堅持下去Well Well If I stayPlease don't care about meWhat kind of specialburning in my body 請把我帶去你身邊Well If I stayPlease don't care about meWhat kind of special
  • Call for Submissions: Special Winter Edition 冬季特刊徵稿
    This year, as the Winter call for submissions, A Shanghai Poetry Zine has thought of something special
  • New Youth Drama Club's Special Performance
    The New Youth Drama Club held a special performance for Central South University's
  • MP魔幻力量x橘子新樂園 臺北小巨蛋將開唱
    MP魔幻力量x橘子新樂園,3/28臺北小巨蛋「魔幻新樂園」演唱會。新巡迴前唯一海外演出獻給臺灣,橘子成第一日本樂團唱進小巨蛋。網易雲音樂官方下載地址網易娛樂3月29日報導 「2015我相信音樂節」才剛送走把臺北小巨蛋變成最大、最High夜店的「拉丁嘻哈天王」Pitbull嘻哈鬥牛梗,緊接著登場的是由「電音搖滾第一團」MP魔幻力量和「日本人氣搖滾樂團」橘子新樂園(ORANGE RANGE)跨國合作的東洋趴「A-POP亞洲樂世界格鬥賽1stRound」
  • 連卡佛x榮耀智慧生活快閃店登陸成都
    本文轉自【XFANG】;(成都 - 2020年6月5日)著名精品百貨連卡佛首次與中國頂尖科技品牌榮耀智慧生活跨界合作,於6月5日至7月3日期間在成都國際金融中心商場連卡佛店呈獻全新主題快閃店。同時為了扶持中國設計力量,連卡佛攜手三個中國設計師品牌,用時裝融合科技,在潮流之上突破革新極限,呈現非凡的工藝與美麗。
  • 每日一詞∣復工人員專列 special train for returning workers
    To meet the employment demand of enterprises and reduce the risks of epidemic spread, Hangzhou had applied to the railway department for a special train for those returning to work from places
  • 【600歲的故宮x麥當勞】東莞快閃店,華南第2家!
    最「年輕」的麥當勞會撞出什麼火花呢/  故宮 x麥當勞主題快閃店  /故宮 x McDonald’s>📍 坐標:東莞民盈國貿城「上新了故宮」與麥當勞跨界合作的快閃店來了,華南第二家,第一家在深圳。快閃店將持續半年時間,趕緊去打卡咯。 「走啊」  「去故宮吃麥當勞」 1.快閃店只是甜品站,非要點快餐的話也是可以的,但需要等待比較長的時間。2.這次的主題快閃店將持續半年的時間。
  • PUPU X 奈雪跨界品牌設定 | 內贈福利
    In order to provide a consistent experience for the visitors of the exhibition, the booth and packages were designed using PUPU illustrations and special breads were even made with PUPU’s face shape.