岑參還教出了一個翻譯大神,故事原來是這樣

2020-12-12 回味歷史

岑參還教出了一個翻譯大神,故事原來是這樣想必大家都熟悉岑參的詩詞,他從小失去了父母,過得很是清貧。但是他跟著自己的兄長努力念書,最終不僅僅是一位詩人而且還是一名軍人。我們今天就來說一個岑參愛才惜才的故事,這也可以給我們很多困惑於家庭教育的新手父母一個啟示。

有一回,岑參在外處理完軍務之後,在趕回西域的途中,遇到了一群士兵。想要聽他賦詩一首,他與這些士兵已經很熟悉了,是老朋友了。所以也就沒有什麼害羞和不好意思了,就大大方方的給這些士兵作詩一首。就在大家都開心的圍作一圈聽他作詩的時候,有一個在人群中的小孩,冒出聲音說岑參送有人赴安西,這可讓岑參大吃一驚,問小朋友,是誰教會你的漢語。小朋友回答道是父親。並且還拿出了一本特別破舊的書本上面寫著論語兩個字,並告訴岑參這是爺爺給他的叫他好好學習。

周圍的士兵告訴岑參,這個小朋友一家是早些年間流落到這裡的,平時他就在附近放羊。岑參很喜歡這個好學的孩子,而且知道只要加以好好培養未來肯定是個人才。岑參摸摸這個小放羊娃的頭,並且在他的書上題了一行字」論語博學,回鶻遠志」。小朋友也很開心得給岑參深深的鞠了三次,才戀戀不捨的回家了,大概也是仰慕先生的才華。小放羊娃回家之後,就把今天發生的這件大事告訴了家裡人。第二天的時候,小孩子的父親就來找到了岑參。原來這個小朋友本身是書香世家,可是因為戰亂不斷,不得不搬家,流落至此。懇求岑參收下他,教育他。岑參本身就是一個慈悲為懷的人,而且再加上對這個小孩子的喜愛,就答應下來了。甚至是為小朋友想好了出路,在西域其實是很缺水翻譯語言的人才,如果孩子能夠好學成才,也不為是一個好去處,還能為國家出一份力。

這個小朋友的名字叫也裡,岑參為他改名為岑鶻。也就是這樣,小朋友跟著岑參學習知識,參與軍務。果然沒有辜負岑參的期望,長大後精通漢語回鶻語,在被舉薦之後,也是盡心盡力的做好自己的工作。同時,也不忘記培養了很多的翻譯。在老年之後,回家也是繼續教授更多的翻譯,這個故事也被他代代相傳下來。

相關焦點

  • 字幕組的翻譯大神們(組圖)
    字幕組組員的翻譯水平有多牛?南都記者帶你走進字幕組翻譯大神們的朋友圈。  「你也在字幕組!」  「哈哈,字幕組很二。」6月13日,在英國倫敦還沒倒完時差的26歲山東女孩張婷,說起字幕組忍不住笑了。這位高考語文考出不可思議的149分高分的女孩,誤打誤撞進了國內四大字幕組之一的人人影視美劇字幕組。
  • 看重功名的唐朝著名邊塞詩人岑參的一生簡介
    安史之亂後,岑參從西域邊陲歸長安,杜甫時為左拾遺,曾力薦岑參為右補闕。杜甫入蜀之後,高適也遷官至蜀中為蜀州刺史,曾為杜甫在生活上提供了不少幫助。由此可以看出岑參是一個講義氣的人。唐時,中央政權與歐亞各國及國內各民族之間有著廣泛的往來,但是也時常發生一些民族衝突,邊塞戰爭頻繁。 小編認為可能是這些歷史現象對當時的生活影響較大,因此也成為了岑參歌詠的題材。
  • 武威故事 | 岑參賦詩頌凉州
    岑參賦詩頌凉州彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。在武威還留下過一段岑嘉州「榆錢」換酒的趣聞和《戲問花門酒家翁》的打趣詩:老人七十仍沽酒,千壺百甕花門口。道旁榆莢仍似錢,摘來沽酒君肯否?岑參經常住的地方是花門樓客棧,客棧外酒館一個接著一個,時間長了,他與客棧門口酒館裡的一位七十多歲的賣酒老翁熟悉起來。
  • 《大神》的背景故事:天照大神和勾鏡劍三神器
    不少玩家都在講:《大神》天下第一!是被卡普空耽誤了商業前景的神作!  不可否認,發行上的怠慢讓這款遊戲與太多人失之交臂,成為了一種陽春白雪、曲高和寡般的存在。不過拋去這些,《大神》有一點特徵實在是讓人親近不起來:它的劇本將日本古代神話故事和歷史傳說相結合,外加根本不存在的對話配音,很難讓那些不熟諳這些人物和故事的外國玩家透徹理解遊戲的劇情。
  • 絕地求生:匹配到一個外國人,原來還可以這樣交流
    絕地求生:匹配到一個外國人,原來還可以這樣交流其實我們在玩遊戲的時候,然後在玩美服或者是別的服的時候,很容易匹配到外國人,這個時候交流就比較困難,他們聽不中文,我們也不是很會說英語啊,所以交流就有點困難,常常都是在雞同鴨講,而且,鴨聽不懂你在講什麼
  • 百姓故事:沒過英語六級的翻譯「大神」
    當時國內還沒有《冰與火之歌》的簡體版本,為了讓更多人知曉,屈暢把看得熱血沸騰的章節「瓊恩鎮守長城」和「紅毒蛇對打魔山」兩個章節,用手敲將一個一個英文單詞翻譯成了中文,並放到了一個叫「龍騎士的地下城堡」論壇上。
  • 岑參——我以為是個喜劇,到頭來卻是悲劇
    電視劇《長安十二時辰》的熱播,除了讓世人見識了一個別樣的張小敬之外,作為不起眼卻又推動故事的發展的岑參同樣出彩。(原型就是岑參) 一直關注故事發展的妻就明確向我問起了不起眼的詩人岑參。 作為這個故事不起眼的配角,能被人記起來,著實不容易。 能被人記住,總有一些過人之處。
  • 跳大神是來源於一個古老的宗教薩滿教
    ……在北方上了點年紀的人,都知道這是跳大神時候唱的。說起跳大神來必須先說薩滿教,據考察薩滿教的起源比較早,它的起源應該是在母系時代,是一個原始的宗教,可以說是我國最早的一個宗教。薩滿教傳統始於史前時代並且遍布世界。
  • Jake大神教你彈ukulele——精美中文字幕教學
    點擊標題下的藍字收聽我↑↑↑↑↑↑ 乾貨來了~Jake教你彈ukulele!精美中文字幕版新鮮出爐!有了翻譯字幕,主頁君終於看懂了~~視頻教了多種左右手高級演奏技巧,還有Jake《Yesterday》的教學,超炫!是時候學點大神技法了~感謝Uker小熊 的辛苦翻譯,阮老師時間軸,劉宗立老師視頻合成~ 另外,Jake大神你摸著自己的右手拇指憐憫地說自己也不知道為什麼就是很喜歡自己的大拇指,這樣賣萌真的大丈夫麼??!!你們自己看吧!!
  • 《長安十二時辰》程參:大難臨頭還想著作詩,收回鶻兒為義子
    不同的是,徐賓是人工智慧ai,用一個大腦構成了靖安司的資料庫,還搞出了「大案牘術」,就是現在的大數據分析。而程參,因為懂得西域各民族語言,成功破解了「闕勒霍多」的含義——末世火劫。程參,居然因為要找寫詩的素材,陪著檀棋以身涉險,當遭遇危險時,想到的不是個人安危,而是大呼「這是絕好的作詩素材」!為詩句而生,真的是程參這樣允文允武的唐朝才子的英雄本色。
  • 2002年開始翻譯《冰與火之歌》 這位翻譯「大神」大學英語六級都沒過
    當時國內還沒有《冰與火之歌》的簡體版本,為了讓更多人知曉,屈暢把看得熱血沸騰的章節「瓊恩鎮守長城」和「紅毒蛇對打魔山」兩個章節,用手敲將一個一個英文單詞翻譯成了中文,並放到了一個叫然而真正開始翻譯,屈暢才發現原來並不像想像中那麼簡單,上百萬的單詞如果讓一個人來翻譯,那是非常恐怖的字數。用了「恐怖」這個詞來形容,是因為屈暢那段時間時常會陷入一種狀態,不管是吃飯散步休息,心裡都在不斷地演算要怎麼翻譯、怎麼更改,琢磨書裡的高潮、淚點,然後滿腦子想的是如何讓別人通過文字也有同樣的感受。
  • 觀音如來的蓮座原來有這樣的故事,網友:來頭不小
    觀音如來的蓮座原來有這樣的故事,網友:來頭不小。 對佛學有研究的人都知道,蓮花在佛教的教義中有著非比尋常的喻意,蓮花可以說是我們真現實世界真善美的完美象徵,佛道兩大教派愛蓮的大神也不少,為彰顯自己廉潔的品格,他們常常以蓮花自居
  • 「急急如律令」原來是這樣翻譯的,哪吒出海勢不可擋
    IMDB美國權威電影網給出的評分是7.8分 「中國票房:新動畫片無法匹敵「哪吒」的火爆」「『哪吒』電影以46億美元票房榮獲大成功,趕超「復仇者聯盟4:終局之戰」#急急如律令怎麼翻譯# 成功登頂熱搜,fast fast biu biu還被打趣做成海報圖。如今真上映了,這句話到底是怎麼翻譯的?
  • 臺灣小學驚現天書作業:羅馬拼音要求翻譯為閩南話
    各路翻譯大神,你們懂這是什麼意思嗎?  在臺灣,小學生都要會!  閩南語(被臺當局稱為「臺語」)自陳水扁時期正式成為臺灣地區小學課程中的一部分,蔡英文上臺之後因「去中國化」的需求更是不遺餘力地推進。  臺灣「爆料公社」的「臉譜」(Facebook)主頁上15日貼出一張圖片,一個小朋友的作業上本上用拼音寫著「O chit-jit,thi-khi chin ho.」從小朋友歪斜字跡中可以看出,原來這句該念的是,「有一日天氣真好!」但接下來的一段冗長拼音,則是讓人根本無法讀出,難以理解到底想表達什麼。
  • 教你通過大神卡獲得限定兌換碼
    教你通過大神卡獲得限定兌換碼肯德基兌換碼:afkxkfc樓主自己就是一個肯德基愛好者,老是買肯德基吃,所以這個活動我還是可以很快速的教大家搞定的,很簡單,看我下面的攻略就行。 購買過大神卡的玩家可能比較容易理解,沒有購買過野不要緊,聽我說就完事了。
  • 岑參的邊塞地圖:他的詩就是一部唐代絲綢之路紀錄片
    赤焰燒虜雲,炎氛蒸塞空。不知陰陽炭,何獨燒此中?我來嚴冬時,山下多炎風。人馬盡汗流,孰知造化功!他的詩告訴我們,事實雖沒有小說描繪得那麼誇張,但真實的火焰山的確奇熱無比。在吃吃喝喝中聊天氣、聊美食、聊八卦、聊詩歌、聊人生,話不投機的下次不和他吃吃喝喝,聊得來的接下來繼續吃吃喝喝、玩玩樂樂。岑參就這麼吃喝玩樂了三年。工資反正就那麼點,投什麼資?理什麼財?交志同道合又優秀的朋友就是最好的理財。事實證明,岑參是對的。他交到了一個改變他一生命運的好朋友。
  • 媒體揭秘字幕組的翻譯大神們:掐架也飆外語
    其中的翻譯大神們和他們種種的「翻譯神作」,也因這些電視劇的熱播,紅翻網絡。字幕組如同網絡文化的一個縮影。崇尚興趣和分享精神的字幕組,在歐美電視劇和漫畫文化薰陶下成長起來,又反哺網民,讓更多人的生活更有樂趣和滋味。什麼人才能進字幕組?字幕組組員的翻譯水平有多牛?南都記者帶你走進字幕組翻譯大神們的朋友圈。 「你也在字幕組!」
  • 臺小學作業宛如天書:將羅馬拼音翻譯為閩南話
    臺小學作業宛如天書:將羅馬拼音翻譯為閩南話 2017-02-15各路翻譯大神,你們懂這是什麼意思嗎?  在臺灣,小學生都要會!  閩南語(被臺當局稱為「臺語」)自陳水扁時期正式成為臺灣地區小學課程中的一部分,蔡英文上臺之後因「去中國化」的需求更是不遺餘力地推進。
  • 教出這樣的徒弟,是老師的責任嗎?孟子來告訴你
    但是這並不是故事的終結。紀昌成為神射手後,想到天下射箭水平和自己相當的也就老師飛衛一個人而已。他就想萬一老師再教出像自己一樣厲害的射手可怎麼辦,如果能除掉飛衛,就沒有人再能學會這麼厲害的箭術,那麼他就是天下第一了。紀昌就開始謀劃著怎麼除掉飛衛。機會很快就來了,兩人在秋日的田野裡面相遇,秋風蕭瑟,草葉枯黃,隨風舞動,正是高手之間決鬥的最佳場所。
  • 原來他才是西遊裡面最厲害的大神,單是他手下已經打敗天下無敵手
    誰才是西遊裡面最厲害的大神呢?小編認為是他,因為,單是他其中的一個手下,已經打敗天下無敵手了,讓我們看看是哪個手下這麼厲害吧!居然孫悟空也不能戰勝他!話說唐僧師徒走到金兜山的時候,遇到了一個妖怪,這妖怪,不但唐僧四師徒就算聯手也打不過他,甚至唐僧八戒沙僧和白龍馬全部被活抓,而且眾天神聯手孫悟空也打不過他,他是誰?他就是大名鼎鼎的獨角兕大王!