深圳作家黃國晟美國發表原創英文小說

2020-12-15 SZNEWS

【深圳商報訊】(記者 蘇兵 通訊員 李智傑)深圳作家黃國晟近日在美國小說雜誌BFF(Brilliant Flash Fiction)「冬季刊」發表原創英文小說《驚天》。

據悉,《驚天》源自黃國晟原創英文版長篇小說《深圳夢》第39章,它以奇特的情節和動人的細節徵服了美國編輯。小說大力弘揚了中華民族的傳統美德——孝順。據悉,這是在該雜誌發表英文小說的第一位中國本土中英文雙語作者。為此,黃國晟以唯一一名中國本土作家的身份,入列該雜誌網站包括美、加、英、德等國在內100多人的「全球英文作家庫」。

黃國晟系中國譯協、廣東作協會員,其長篇小說《深圳夢》中文版曾獲天涯社區「財經、職場」主題全國長篇小說大賽盲評第四名,並得到深圳市福田區政府立項扶持,也曾入圍第九屆茅盾文學獎名單,是深圳三部茅獎參評作品之一。

相關焦點

  • 本土作家黃國晟英文小說《深圳夢》在英國出版
    英文版《深圳夢》。(資料圖片) 【深圳商報訊】(記者 劉悠揚)本土中英文雙語作家黃國晟長篇小說《深圳夢》的原創英文版The Road to Shenzhen,近日由英國傳略出版社(米裡奧圖書)正式出版並上線英國亞馬遜,全球發售。
  • 韓城作家薛雲平詩歌在美國加州期刊上發表
    作家薛雲平詩歌在美國加州期刊上發表大美西部觀察訊(王庭德 )4月27日,我們獲知作家薛雲平的詩歌《雨中的黃土高原》的中、英文在美國加州《赤裸生命評論》上發表。薛雲平行醫三十多年,在韓城小有名氣,頗得患者與百姓口碑。
  • 美國華裔作家哈金:用英文寫中國故事並蜚聲國際
    他1956年出生於中國東北,當過兵,29歲漂洋過海到了美國,獲得英美文學博士學位,他用簡單、有力量的英文寫作中國故事並蜚聲國際——他就是華裔美國作家哈金。   12月8日下午,哈金帶著自己的新書《自由生活》出現在哈佛大學、耶魯大學合辦的華語文學研討會上。《自由生活》是他用英文創作的第五部長篇小說。此外,他還出版過3本詩集和3本小說集。
  • 我出版了一本英文小說
    說它有故事,是因為極少中國大陸的作家,膽敢在接近五十歲的時候,用第二語言嘗試陌生的寫作方式,因為幾乎沒有成功的可能性,而過程又顯得漫長而煎熬。而我竟然就嘗試了,並在兩個月左右如此短的時間裡,完成一部英文小說的寫作,而後又迅速成功地出版了。這看似幾乎是不可能的任務,但我做到了。回頭檢視這個過程,又顯得很不真實,好像是虛構的小說一樣。
  • 作家薛憶溈:中文小說翻譯成外文時遭遇改動,作家該不該插手
    這本小說集用12個短篇描摹了「深圳人」的世像百態,大部分作品都是在作家移居加拿大之後寫成。今年8月,《計程車司機》的中文新版本將使用英譯本的名字《深圳人》由華東師範大學出版社出版。與大多數被翻譯的中國作家不同,薛憶溈精通英文、法文,也就有能力深度參與到自己的作品翻譯中去。今年上半年,《深圳人》出了新的英文版,之後法文版也跟著出版,薛憶溈的另一部小說《白求恩的孩子們》英譯本也翻譯完畢,準備出版。這三本書的集中翻譯,讓他對翻譯和原文的關係有了自己的理解。
  • 他,提升了深圳的全球「能見度」
    連出三本英語小說謝宏提升了深圳的全球「能見度」  中國科幻小說《三體》的英文譯者、美籍華裔科幻作家劉宇昆說,「能在頭腦裡聽到作者的聲音」,才能精準傳遞原作的思想感情 旅居紐西蘭的深圳本土作家謝宏,則通過用英語原創長篇小說的方式,繞開了這個障礙。 2014年11月的一天,謝宏突發奇想和衝動,動筆寫作他的第一部英文長篇小說「Mao's Town」,歷時兩個多月完成全書,2017年9月與出版社Whyte Tracks Publishing籤約,2018年4月出版了。
  • 深圳作家李業康獲第五屆海峽兩岸新媒體原創文學大賽銀獎
    來源:讀特記者9月22日從廣東省作家協會獲悉,第五屆海峽兩岸新媒體原創文學大賽頒獎典禮日前在京舉辦。經過典禮現場最終投票,深圳作家李業康的《深圳三部曲》獲銀獎(金獎空缺)。深圳作家李業康曾經出版《鵬城三部曲》,這次斬獲銀獎的《深圳三部曲》分為上冊《南下》、中冊《重生》和下冊《深圳路》,故事跌宕起伏,張弛有力,是一部上乘的勵志作品。
  • 「原創」我與深圳第一次|廖虹雷:見證香港作家首次訪深
    深圳留給他的印象僅此而已。劉以鬯曾在新加坡、吉隆坡擔任過報刊主筆,後定居香港,寫小說、搞評論,著文編史,卓有成就。他的小說《酒徒》和《對倒》影響最大,是王家衛電影《2046》《花樣年華》的靈感來源。此次訪問深圳的7位香港作家,除劉以鬯外尚有李國柱、鄭辛雄、李文建、張志和、王永楓和譚秀牧。
  • 美華裔作家獲獎英文小說將在加拿大出版發行
    美國華裔女作家Jeannie Lin《蝴蝶劍》封面中新網10月19日電 據加拿大《星島日報》報導,由美國密蘇裡州華裔作家Jeannie Lin創作的獲獎英文小說《Butterfly Swords》(《蝴蝶劍》)10月將由多倫多星報集團旗下的Harlequin Mills &Boon出版公司出版。
  • 哈金:英文中的張愛玲 | 海外華語作家
    哈  金  原名金雪飛,1956年生於遼寧,美國布蘭迪斯大學博士,現在波士頓大學教書,居麻薩諸塞州;系第一個獲得美國國家圖書獎的華人作家
  • 美國前總統比爾·柯林頓和暢銷作家合著懸疑小說
    聯手暢銷書之王:「沒有品牌的作家難以成功」《失蹤的總統》的第一作者是比爾·柯林頓,他端出白宮眾多原料,還需要另一位作者來烹成一道大菜,這便是被稱為美國驚悚小說之王的詹姆斯·帕特森,柯林頓自稱是後者的粉絲。能夠成為美國總統的偶像,自然成就非凡。實際上,詹姆斯·帕特森得過美國《讀者文摘》評選的「最受歡迎作家獎」。
  • 國內首套中小學生原創科幻小說書系在深圳首發
    深圳市文聯黨組成員、專職副主席張忠亮,深圳市福田區委宣傳部常務副部長簡定雄,深圳市福田區教育局局長田洪明,知識出版社總編輯李默耘,深圳市文聯創研部副主任謝鍶,深圳市作家協會駐會秘書長趙婧,深圳市福田區教育科學研究院院長郭其俊,深圳市書城中心城總經理戴慧蘭,資深媒體人、深圳讀書月十大好書評委姚崢華,科幻文學作家、南方科技大學科學與人類想像力研究中心研究員劉洋,青年學者
  • 華裔作家的困惑:應該用中文,還是用英語寫作?
    這是今日中國作家必須面對的選擇嗎?   中國經濟的高速增長,引燃了世界對中國主題英語小說的巨大興趣,並使得多位以英語寫作的中國作家在海外取得了令人矚目的成功。比起絕大多數用中文寫作,再將作品交由譯者翻譯的作家們來說,少數英文原創作家由於可以理解的原因,得到了海外市場更多的承認。
  • 作家原創小說被「撞梗」多處 反被起訴索賠208萬
    ,稱自己13年前發表的萬字短篇小說《可曾記得愛》被另一位作家綠亦歌3年前發表的小說《阿難,阿難》「撞梗」15處,卻遭綠亦歌起訴侵犯名譽權,共索賠208萬。  小說發表早於對方10年卻被指抄襲  據作家靡寶文章,今年8月,她在和朋友的聊天中意外得知,其短篇小說《可曾記得愛》與同一位筆名為綠亦歌的作家的短篇小說《阿難,阿難》高度相似。在綠亦歌的百度貼吧中,曾有粉絲髮帖質疑靡寶抄襲綠亦歌的《阿難,阿難》。
  • 【嶺南作家·小說】毛逐自薦||馬祥生
    業務承接1.文學作品、書畫作品微刊發表、紙刊發表;2.個人作品集、社團作品集(國內獨立書號、國內叢書號、國際書號、自存贈閱無書號)出版; 3.單位、社團報張編輯、排版、印刷。業務詳情,可與主編鷗鳴(微信號:om8383883)聯繫。
  • 回望與自塑:華裔美國作家的小說創作
    華裔美國文學創作是觀照當代中國文學的一個重要而獨特的視角。華裔美國作家具有雙重文化身份和視野,他們生長於中美兩國文化土壤之中,具有更強烈的文化感受力。他們選擇以華裔身份進行寫作,大量運用東方元素,以中美文化的碰撞與交流為主題。與美國本土作家相比,華裔作家隨父輩移民,但中國文化卻深入其血脈,因而他們對中國有著更直觀的感受、更深入的了解和更真摯的情感。
  • 舊海棠 X 蔡東:在深圳遇見小說 | 大家講壇
    小說發表於《收穫》《人民文學》《十月》等雜誌;曾獲廣東省青年文學獎、廣東省有為文學獎短篇小說獎;作品入選美國Grove/Atlantic出版社《中國當代短篇小說選》(英譯);廣東省文學院第四、第五屆籤約作家;第十七屆魯迅文學院中青年作家高級研討班學員。
  • 著名動物小說作家沈石溪亮相深圳書展
    讀創/深圳商報記者 畢國學 何 鑫 2020深圳書展正如火如荼的舉行中。11月29日,沈石溪攜「動物小說大王沈石溪·品藏書系」系列作品在深圳書城龍崗城4樓大臺階舉行以「親近生命 走進自然」為主題的讀者見面會。
  • 成都原創推理上了美國年度好書榜
    從創刊號開始,由張坤德翻譯的偵探小說《英國包探訪喀迭醫生案》、《記傴者復仇事》、《繼父誑女破案》開始連載。由此拉開了翻譯偵探小說進入中國的序幕,也帶來了隨後若干年持續不絕的翻譯潮流。林紓、周作人等名家都參與到推理小說的翻譯中。也出現了程小青等日後成為中國最早的偵探小說原創作家。然而,在推理小說引進中國100餘年的今天,中國的原創推理小說,現狀卻是亮點匱乏。
  • 張愛玲英文寫作水平到底怎樣?竇唯:她在美國的境遇,已說明情況
    才女張愛玲,在中國是受人追捧的作家,但到了美國卻佳作全無,竇唯認為是張愛玲英文寫作水平限制了她的發展。蒼天知道她不認輸張愛玲1920年出生在沒落貴族家庭中。祖父張佩綸是清末名臣,祖母是李鴻章長女。張愛玲幼時接受的是私塾教育,在她七歲時就寫了三部小說,但都是以女性人物的死亡而悲劇結尾。1930年在母親的堅持下進入美國教會舉辦的小學班讀六年級,這是張愛玲第一次接觸英文。張愛玲果然不愧才女之名,在小學時就已經能寫出一部情節完整的小說。