12月10日,2015年諾貝爾獎頒獎儀式上,中國科學家屠呦呦領取諾貝爾生理學或醫學獎。12日晚,一篇「致辭」題為「感謝青蒿,感謝四個人」文章在朋友圈刷屏。北青報記者注意到,屠呦呦在瑞典期間獲獎演講實為《青蒿素——中醫藥給世界的一份禮物》,與網絡刷屏的這一篇內容大相逕庭。繼莫言諾獎演講《講故事的人》入選初中語文教材後,更有外界猜測科學家屠呦呦演講稿能否也會被納入中學教材,北京大學語文教育研究所研究員蔡可昨日回應北青報記者,「原稿術語多,不太適合納入到中小學教材。」
網傳多版本的屠呦呦諾獎「致辭」
12月10日,中國科學家屠呦呦登上諾貝爾獎領獎臺引發國內媒體及公眾關注。近日,一篇名為《感謝青蒿,感謝四個人》屠呦呦獲獎致辭再次贏得社交網絡和微信朋友圈裡刷屏,人們紛紛點讚轉發。在這篇近2000字的諾獎「致辭」裡,作者用極富抒情性的語言,以屠呦呦的第一人稱講述了自己的生平;以一連串的排比句描述了屠呦呦的品格;稿子還重點感謝了四個人——屠呦呦的父親、重視中醫的毛澤東,遇到困境時給她啟發的「葛洪先生」,還有「一群數以百萬的非洲人」。文末作者以散文詩形式對青蒿「致敬」:「一歲一枯榮的青蒿,生,就生出希望;死,就死出價值。」此文在12月12日晚一經發出,迅速在不同微信公眾號上贏得十萬的閱讀量。
而另一段屠呦呦領取諾貝爾獎後的百餘字簡短發言同樣也在社交網絡上蔓延:「……用人情做出來的朋友只是暫時的,用人格吸引來的朋友才是長久的。所以,豐富自己比取悅他人更有力量。」有網友稱其滿滿的「心靈雞湯」感,被認為是屠呦呦的「人生感悟」,也有網友吐槽說,「發言這麼短,語氣也不像出自84歲高齡老人之口,很假啊!」
北青報記者注意到,有的門戶網站和微信號在轉載《感謝青蒿,感謝四個人》時在題目後標明為「民間版」。
網傳諾獎「致辭」與真實版本大相逕庭
網絡流傳的或長或短「致辭」版本究竟有何玄機?北青報記者梳理後發現,屠呦呦在接受瑞典國王頒獎後,並未發表任何獲獎感言或致辭。諾獎周期間,她只在公開場合做過兩次講話:一次是媒體見面會,一次是在卡羅林斯卡醫學院的演講。而這兩次發言內容與網傳的諾獎「致辭」大相逕庭,《感謝青蒿,感謝四個人》實為「張冠李戴」。
新華社12月6日電文稱,中國女藥學家屠呦呦當天出席了在瑞典卡羅琳醫學院諾貝爾大廳舉辦的新聞發布會,講述起青蒿素是如何與現代醫學相結合併救治病人的,呼籲共同努力、更加關注抗擊瘧疾問題。而在北京時間12月7日晚8時,屠呦呦在瑞典卡羅林斯卡醫學院演講,她的題目是《青蒿素——中醫藥給世界的一份禮物》,也就是說,那篇文採斐然的《感謝青蒿,感謝四個人》網文,並非出自屠呦呦。
《青蒿素——中醫藥給世界的一份禮物》的演講中,屠呦呦開場便說「今天我極為榮幸能在卡羅林斯卡學院講演,我報告的題目是:青蒿素——中醫藥給世界的一份禮物。」演講詳細回顧了青蒿素髮明的過程,並點名感謝了協作單位:「感謝全國523項目單位的通力協作,包括山東省中藥研究所、雲南省藥物研究所、中國科學院生物物理所、中國科學院上海有機所、廣州中醫藥大學以及軍事醫學科學院等。」屠呦呦的演講以王之渙的《登鸛雀樓》做結,並「請各位有機會時更上一層樓,去領略中國文化的魅力,發現蘊涵於傳統中醫藥中的寶藏!」
外界猜測屠呦呦演講能否入中學教材
近日,有媒體談及屠呦呦獲獎和青蒿素,認為這一個可以從語文、生物、化學、歷史、思品等多個學科進行跨學科研究的新課題,甚至稱「有教材專家推薦其諾獎演講進入中學語文教材」。
其實,諾獎演講稿進入中學語文教材的做法,已不新鮮。就在今年2月,語文出版社社長王旭明接受媒體採訪時透露,該社的18本語文教材已全部送審,今年9月全國將迎來中小學語文教材「大換血」。莫言在2012年諾貝爾獎致辭《講故事的人》也成為該社的初中課本新選文。「選文的標準是既要秉承真語文的理念,還一定要符合當下流行的標準。」王旭明當時說道。
帶著諾獎演講詞能否入教材的疑問,北青報記者採訪了教育部高中語文課程標準修訂組核心成員、北京大學語文教育研究所研究員蔡可。蔡可表示,「原稿術語多,不太合適」。他還解釋稱屠的演講稿源於在科技界演講的公開場合,文章使用的術語太多,這會影響學生們對內容的理解。至於那篇朋友圈風傳的《感謝青蒿,感謝四個人》,蔡可表示,「這不過是網友仿作罷了」。
教育部義務教育語文教科書總主編、北大中文系教授溫儒敏也曾明確講到中學語文教材的原則,語文課本不只是美文彙編。「教材編寫是系統工程,不能僅根據經驗和感覺,應講科學性。」
北青報記者了解到,教材編寫工作流程大致為擬定大綱、編選課文、編輯設計,其過程嚴謹而複雜,北師大出版社負責教材編寫的一位老師表示,「編寫教材大綱,包括選文和結構的設想,其間反覆召開各種專題研討,徵求一線教師意見,最後將大綱提交教育部組織的審查組審查。總之,選什麼樣的文章,絕對不是短時間就能決定的事兒。」
文/本報記者 劉旭