薩爾瓦多·達利(Salvador Dalí),無論是生活舉止還是繪畫,都堪稱超現實主義大師。他既是我們這個時代的傳奇人物,也是一位藝術造詣無與倫比的大畫家。今天小西帶大家一起走進西班牙著名畫家薩爾瓦多·達利(Salvador Dalí)其人其作品,一起來看一下吧~
達利一家在1910年的照片,從左到右分別是,達利的姑媽瑪麗亞(Maria Teresa),母親,父親,達利,阿姨凱薩琳(後來成為達利的繼母),妹妹安娜(Ana Maria)和祖母安娜。| 圖源:wikipedia
Salvador Dalí nació al 11 de mayo de 1904,7 en la comarca catalana del Ampurdán, cerca de la frontera con Francia. El hermano mayor de Dalí, también llamado Salvador, había muerto de un catarro gastroenterítico infeccioso. Esto marcó mucho al artista posteriormente, quien llegó a tener una crisis de personalidad, al creer que él era la copia de su hermano muerto.
薩爾瓦多·達利,1904年5月11日出生於西班牙加泰隆尼亞的菲格雷斯。達利的哥哥與他同名,也叫薩爾瓦多,在達利出生的第9個月,他不幸死於腸胃炎。這件事對達利的世界觀影響很大,導致他一度認為自己是死去的哥哥的複製品。
Su padre, Salvador Dalí i Cusí, era abogado de clase media y notario, de carácter estricto suavizado por su mujer Felipa Domènech i Ferrés, quien alentaba los intereses artísticos del joven Salvador.
他的父親薩爾瓦多·達利·古西是一名中產階級律師和公證員,為人教條,對達利很是嚴厲。而母親費麗帕·多梅內克·菲蕾絲則是個善良溫柔的女人,她鼓勵達利勇敢追求藝術。
En febrero de 1921 su madre murió a consecuencia de un cáncer de útero. Dalí tenía 16 años. Sobre la muerte de su madre diría más tarde que fue "el golpe más fuerte que he recibido en mi vida. La adoraba. No podía resignarme a la pérdida del ser con quien contaba para hacer invisibles las inevitables manchas de mi alma..." Tras su muerte, el padre de Dalí contrajo matrimonio con la hermana de su esposa fallecida.
1921年2月,達利的母親被乳腺癌奪去了生命。當時的達利年僅16歲。後來回憶起母親,達利曾表示,母親的去世「是我這輩子受到的最大的打擊。我愛戴她。我沒法接受失去她的事實。她是我的依靠,是淨化我靈魂,使我靈魂的汙點消失不見的人.」母親死後,達利的父親娶了亡妻的妹妹。
達利和超現實主義藝術家曼·雷在巴黎,1934年6月16日。| 圖源:wikipedia
En 1922 Dalí se alojó en la célebre Residencia de Estudiantes de Madrid para comenzar sus estudios en la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando.
1922年,達利離開了著名的馬德裡學生公寓,開始在聖費爾南多皇家美術學院求學。
La maestría de sus recursos pictóricos se refleja en su impecablemente realista Cesta de pan, pintada en 1926. Ese mismo año, visitó París por primera vez, donde conoció a Pablo Picasso, a quien el joven Dalí admiraría profundamente. Picasso ya había recibido algunos comentarios elogiosos sobre Dalí de parte de Joan Miró. Con el paso del tiempo y el desarrollo de un estilo propio, Dalí se convirtió a su vez en una referencia y en un factor influyente en la pintura de estos.
達利純熟的繪畫技巧和獨特的藝術風格通過1926年完成的《麵包籃》完美地展現出來。同年,達利第一次去了巴黎,在那裡結識了令他深深敬佩的畫家畢卡索。那時,畢卡索已經從祖安·米羅那裡聽到了很多關於達利的讚譽。兩位出色的畫家對達利影響深遠。
En 1982 el rey Juan Carlos I concedió a Dalí el título de marqués de Dalí de Púbol, que el artista agradeció con un dibujo, titulado Cabeza de Europa, que a la postre resultó ser su último dibujo, y que le entregó tras la visita real a su lecho de muerte.
1982年,西班牙國王胡安·卡洛斯一世授予達利普波爾侯爵爵位。為了表示對國王的感謝,達利創作了畫作《歐洲之首》。這幅畫作最終成為了他的遺作。
El 23 de enero de 1989, murió a causa de una parada cardiorrespiratoria en Figueras, con 84 años, y cerrando el círculo fue enterrado en la cripta de Figueras, situada en su teatro-museo.
1989年1月23日,達利因窒息性心臟病死於菲格雷斯的家中,享壽84歲,埋葬在菲格雷斯故居博物館的地下室。
Salvador Dalí es conocido por sus impactantes y oníricas imágenes surrealistas. Sus habilidades pictóricas se suelen atribuir a la influencia y admiración por el arte renacentista. También fue un experto dibujante. Los recursos plásticos dalinianos también abordaron el cine, la escultura y la fotografía, lo cual le condujo a numerosas colaboraciones con otros artistas audiovisuales.
達利是一位具有非凡才能和想像力的藝術家。他因為創作出的與夢相關的超現實主義作品而被大眾所熟知。他的作品將怪異夢境般的形象、卓越的繪圖技術和受文藝復興大師影響的繪畫技藝巧妙地結合在了一起。此外,達利的繪畫藝術也與電影、雕塑和攝影藝術接軌,達利與影像藝術家多有合作,共同創作出許多令人驚嘆的藝術品。
La persistencia de la memoria, conocido también como Los relojes blandos o Los relojes derretidos es un cuadro del pintor español Salvador Dalí pintado en 1931.
達利最為知名的作品是1931年創作完成的《記憶的永恆》,也被叫做《軟鍾》。
Dalí, según él mismo, se inspiró en el queso camembert a la hora de añadir el homenaje al cuadro, relacionándolos por su calidad de "tiernos, extravagantes, solitarios y paranoico-críticos".
據達利本人所說,畫中軟表的靈感來自於卡門培爾乳酪,取其「柔軟,奢華,獨立與怪癖偏執」之意。
Uno de los relojes cuelga en equilibrio de la rama de un árbol. Más abajo, en el centro del cuadro, otro se acopla a modo de montura sobre una cara con largas pestañas inspirada en una roca del cabo de Creus.
畫面的左上方有一隻被穩穩噹噹地掛在枝椏上的軟表,在畫面的中下方,畫有一張長著長睫毛的臉。
El tercer reloj blando está, quizás, a punto de deslizarse por un muro. Sobre este reloj hay una mosca y sobre el reloj de bolsillo, situado sobre el muro, hay multitud de hormigas que no están ahí por casualidad: este tipo de reloj se lleva próximo a los genitales.
畫中的第三隻表好似即將滑下牆壁。在這隻表上趴著一隻蒼蠅,而在畫面左下方的紅色懷表上則爬滿了螞蟻。
Son relojes perfectamente verosímiles que siguen marcando la hora, supuestamente en torno a la seis de la tarde. Dalí dijo sobre el cuadro: "Me asombra que nunca antes de mí, a ningún otro pintor se le ocurriese pintar un reloj blando".
畫中的表栩栩如生,表上的時間正好是下午六點。達利談及此畫時說道:「我很吃驚在我之前從未有別的畫家生出畫一個軟表的念頭。」
1927年,達利與超現實主義詩人艾呂雅的妻子加拉相識。儘管加拉比達利年長10歲,兩人仍傾心相愛並很快走到了一起。從此,加拉成為達利的伴侶和守護神,也是他的模特兒和藝術靈感之泉。在她的陪伴下,達利創作出了許多作品。
Metamorfosis de Narciso(1937)變形的水仙 | 圖源:wikipedia
Elefantes(1937)那些象 | 圖源:wikipedia
La jirafa ardiente(1937) 燃燒的長頸鹿 | 圖源:wikipedia
Sueño causado por el vuelo de una abeja alrededor de una granada un segundo antes de despertar (1944) 飛舞的蜜蜂所引起的夢 | 圖源:wikipedia
Dalí, siguiendo las teorías de Freud, quiso representar en el cuadro el hecho de que, a veces, se introducen en el sueño estímulos derivados de acontecimientos exteriores que son integrados en él.
達利認為藝術家要將潛意識的形象精確地紀錄下來,所以他採用"具象"手法,精確地複製非正常邏輯思維所產生的幻象,把毫不相干的事物全部組合在一起,使畫面中充滿戲劇效果,帶給人以視覺與新心靈的震撼。
封面圖源:zhuanlanzhihu
內頁圖片僅作為分享使用,如涉及版權,請聯繫後臺刪除。