不僅我沒想到,你沒想到,就連「蛋撻」自己都不會想到有一天竟然會因為「蛋撻」兩個字的讀音而喜提熱搜。
咦,蛋撻不是讀dàn tǎ嗎,小滴讀了20多年,從小讀到大!現在你和我說,蛋撻的讀音是dàn tà而不是dàn tǎ!
小滴趕緊翻出了封存已久的新華字典,一查還真是讀第四聲,天哪,感覺還是dàn tǎ讀起來更順口一點。
不僅小滴這樣覺得,許多網友也紛紛表示很難改過來,還有人表示讀第四聲的蛋撻聽起來一點都不可愛了,讓人不想吃。
其實在生活中除了蛋撻這個詞語,還有其他很多詞語我們也是經常讀錯的。
在《現代漢語詞典》中,「懟」的讀音也是第四聲,那就是「duì」!也就是說我們日常生活中經常說互「duǐ」這個讀法是錯誤的!其實是日常互「duì」!還有小滴偷偷告訴你們,「懟」的本意其實是「怨恨」。
又是一個熟悉的詞語,大家是不是經常會說你好話嘮(láo)哦,那今天小滴在這裡說了,是話嘮(lào)而不是話嘮(láo),千萬記住哦!
「噱」有兩個讀音,xué和jué,很多人讀噱(xuè)頭也是錯誤的哦。
不知道你們看到這個字會不會懷疑人生,反正小滴是懷疑人生了,「癖」的讀音是pǐ,不是一個多音字,只有一個讀音,所以我們一直以來讀潔癖(pì)都是錯誤的,簡直驚呆了有沒有啊!!!
看到這個詞的時候,是不是已經流口水了?但是蛤蜊的正確讀音是gé lí,因為「蛤」是個多音字,可以讀作gé,也可讀作há,所以很多小夥伴會讀錯。另外,不同的地方對「蛤蜊」有不同的稱呼,如gā lā。
真是活到老學到老啊!分享這篇文章,讓身邊更多的人知道正確讀法吧!