職場英語:book off 宣稱某日不打算上班

2020-12-11 新東方網

  職場英語流行美語對話:book off (尤指因與僱主未達協議)宣稱某日不打算上班

  該習語常在英國英語中出現,原來的意思是指"僱員下班時在考勤表上登記",現引申為"因與僱主未達協議便宣稱某日不打算上班".

  A: Is your factory still in trouble? 你們工廠是否還有麻煩?

  B: Yeah. The unions declare that they will book off on May Day if the management doesn't accept their requirements. 是的。工會聲稱如果資方不滿足他們的要求,他們勞動節那天就不上班。

  A: What's the management's attitude? 那資方是什麼態度?

  B: They won't compromise either. 他們也不願讓步。

  ------------------------------------

  單詞拓展:和book有關的英語詞組及俗語

  book of time 歷史

  book of reference 參考書

  examine the books 查帳

  an account book 帳本

  an exercise book 練習本

  the petrified tree was a book of nature. 樹木化石是大自然的歷史記錄

  a sealed book 天書;高深莫測的事

  according to an open book 人所共知的事物

  at one's books 讀書用功

  be written in the book of life 【宗教】列入死後獲救者名單

  bring (sb.) to book 1. 詰問,盤問 2. 法辦,判罪

  by (the) book 1. 正式地;有根據地,正確地 2. 照章辦事地;按照慣例

  close the books 1. 【會】結帳,決算 2. 結束,終止

  come to the book 〔英口〕宣誓能做陪審員

  do [get] the book 〔美國〕受最大處罰

  enter in the books 把…記入帳內

  hit the [one's] books 〔美國〕用功

  hold book 【戲劇】做提詞人

  in one's book 根據自己的判斷

  in sb.'s bad [good] books 失[得]寵於某人,給某人留下不好[良好]的印象

  keep books 上帳,記帳

  kiss the book 吻《聖經》宣誓

  know like a book 熟手,通曉

  like a book 1. 一板一眼地,精確地

  2. 正確地,徹底地

  make book 1. 打賭;(賽馬等)接受不同數目的賭注

  2. 以接受打賭為業 (make book on it that ... 就…打賭)

  off the books 除名,退會

  on the books 列名簿上,做會員

  one for the books 〔口語〕意外事,驚人事

  set books 指定的備考書

  read sb. like a book 對某人的心思完全了解,看透某人

  shut the books 停止交易[來往]

  speak like a [by the] book 確切地說話

  suit sb.'s book 適合某人目的,合某人意的;對某人方便的

  take a leaf out of another's book 仿效別人行動,學某人的樣子,效顰

  take kindly to one's books 好學

  the book of books 《聖經》

  the devil's book(s) 紙牌

  throw the book at 〔俚語〕重罰,嚴罰

  without book 1. 無根據,任意,隨意(亂說等) 2. 默誦,默記

 

相關焦點

  • 記住:"Open book"的意思不是"翻開書"
    >如果說什麼人或者事物是Open book, 那就說明他們沒有隱藏什麼秘密,可以很容易地去了解。That boy is an open book, there『s no secret about him。那孩子就是個Open book, 沒什麼秘密。
  • 職場英語學習:外企各種各樣的假期英語單詞怎麼說,外企的假期是...
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語學習:外企各種各樣的假期英語單詞怎麼說,外企的假期是福利之一 2012-12-22 16:36 來源:原版英語 作者:
  • 英語詞彙辨析:Be off,to be off
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語詞彙辨析:Be off,to be off 2012-12-18 16:31 來源:可可英語 作者:
  • 職場英語:10條職場禮儀要記牢(雙語)
    If you're not careful, you may even lose opportunities because others are put off by your lack of professionalism.
  • 上班秒變殭屍,工資一發活力再現,職場輪迴你放下了嗎?漢化日記
    天機星,主角蘇莫婷的手機,是天上的神仙幻化成的人類生產工具,下凡而來是為體驗人類的日常生活,今天也為了解凡間的一切,打算跟隨蘇莫婷去上班,看看讓主角r如此苦惱的班,究竟是何物,一切順利抵達公司,平常宅在家中的蘇莫婷,看似不善於人交流,可以和同事交談的非常自然,面帶笑容。
  • 教你說職場英語!下班、請假、加班應該怎麼用英語表達呢?來看看
    這裡是廣州八熙翻譯的翻譯小課堂~在職場經常要用到英語的朋友,下班和加班的表達方式應該都很了解的,可是想跟上司請假,看著電腦屏幕卻不知道要怎麼表述好~今天就帶大家看看各種句型以及例句,讓你輕鬆表達自己的想法噢!關於請假的單詞和例句1.
  • 英語badly off 的用法
    形容一個人很窮,英語中可以用poor 來表過,但有一個詞組 badly off 可以表達「境況不佳;生活困難」,是一種比較貼切的表達方式。今天我們一起通過例句來學習一下它的用法。例句2:Saying that Tom was badly off is to put it mildly. He was indeed penniless.說湯姆境況不佳是委婉的說法,他其實已經身無分文。
  • 英語過了六級不知道Knock it off的意思,外教很無語
    文/英語老師劉江華   英語俚語是非正式用語,常常用語非正式場合,但是他在口語中的比例是非常高的,作為英語學習者非常有必要積累一定的俚語口語,因為外國人說話不離俚語。
  • 怎麼把 judge a book by cover翻譯成英語?
    怎麼把Can't judge a book by its cover翻譯成英語?我們學英語要想體現我們的英語能力,很多時候不是見到英語能不能把英語翻譯成中文的問題,是你有沒有見到英語把英語翻譯成英語的能力問題
  • 職場英語:「辭職」和「離任」英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語:「辭職」和「離任」英語怎麼說? 2012-12-19 12:25 來源:原版英語 作者:     共同社6月2日報導稱,日本首相鳩山由紀夫(63歲)在2日上午召開的日本民主黨兩院議員大會上表示,由於駐日美軍普天間機場搬遷問題造成日本社民黨退出聯合政府等政局混亂局面
  • 職場英語:如何說服老闆同意在家上班 當SOHO族
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語:如何說服老闆同意在家上班 當SOHO族 2013-12-03 10:00 來源:滬江 作者:
  • 情景式職場脫口秀《這會兒不上班》——打造職場茶水間
    每到午休時分,CBD各寫字樓的職場白領們便聚集到一條小巷中抽抽菸,聊聊天,三五好友到茶水間或者旁邊的麵包咖啡屋小坐,說說老闆的壞話,談談工作的態度。   《這會兒不上班》就是這樣一家在電視上的麵包咖啡屋,或者說是CBD中白領們暫時的一種非上班狀態。這個麵包咖啡屋有一個老闆叫高博、和兩個嘰嘰歪歪的服務員。
  • 實用英語:Knock it off! 住手!
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>流行語>正文實用英語:Knock it off! 住手! 2007-04-10 21:59 來源:考試吧 作者:   好不容易心情舒暢,想好好看一會書,結果就有不識相的人不斷來煩你,這個"煩某人"該怎麼說呢?你想叫他"住手,別再煩你",又該怎麼說呢?下面我們就來看一看。
  • 英語詞彙:與book相關的十個詞語
    Heis a closed book"   2. An open book   一目了然的人或事物   "Julia's life is like an open book. You always know what she's up to".   3.
  • 看美劇「讀懂」英語:You caught me off guard
    看美劇「讀懂」英語:You caught me off guard許多人喜歡看美劇「學」英語。首先,看美劇不是問題,問題是「怎麼看?」,看的美劇「怎麼懂?」。多數人以為看了美劇用中文「懂了」裡面的英語就算「看懂了」。這是「懂」英語的誤區所在:說到底你還是「只懂」中文,「不懂」英語。
  • 職場英語口語:「上下班打卡」用英語怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語口語:「上下班打卡」用英語怎麼說?   那麼「打卡」的英語該怎麼說呢?   老外常用「punch in and out」來表示「上下班打卡」。通常在新員工入職的時候,行政部門在說明公司制度時,都會提到這一點——Don't forget to punch in and out. (上下班都要記得打卡。)
  • 「去上班」不是「go to work」,這樣說更地道
    不少企業已經陸續復工了想到要去上班是不是感到非常興奮呢?那麼,「去上班」用英語到底怎麼說才地道呢?Go to work 上班記得小學課本中韓梅梅好像說過「去上班」不就是「go to work」嘛!確實,go to work 有去上班的意思,但更多的是描述的是「go to」的動作,通常是從某處出門,出發去上班的情景。那除了 「go to work」以外,我們還可以怎麼表達去上班呢?
  • 英語口語:上班族必知的日常英語表達
    身為一個上班汪,起早貪黑,加班都不帶眨眼。那你能不眨眼的用英語說出你每天的工作中發生的一些事情嗎?短語裡的動詞這裡描述的是某個人在精神不振後變得更愉悅,振奮。   講解:   Perk up 表示讓你元氣滿滿,精神振奮的意思。我熬夜了,所以需要個coffee來perk me up.
  • 華爾街英語教你怎麼樣不被職場潛臺詞套路
    尤其是在職場,許多表達換個形式就顯得更加有分寸感,給他人留下了餘地。但是,如果你聽不明白背後的意思就太糟糕了。今天,華爾街英語就教大家怎麼樣不被職場英語潛臺詞給套路了。華爾街英語:I need it yesterday≠我昨天要1. I need it yesterday這是職場中經常會聽到的一句話,可千萬別以為這是口誤。
  • 職場英語口語:不要理會他的話
    新東方網>英語>英語學習>職場英語>職場百科>正文職場英語口語:不要理會他的話 2012-12-14 10:15 來源:原版英語 作者: