陳阿喜籍貫遼寧大連,是中國第一代電視播音員、資深配音演員,86版《西遊記》中白骨精、鐵扇公主等大部分女性角色都由她完成配音工作。
全文434字,閱讀約需1分鐘
新京報記者 劉洋 周慧曉婉編輯 佟娜 李劼 校對 陳荻雁
8月28日,中國第一代電視人、中國電視劇製作中心演員陳阿喜於8月27日因病去世,享年79歲,南京藝術學院口述歷史研究中心特聘研究員餘泳向新京報記者證實了這個消息。
陳阿喜生前曾為央視82版《西遊記》中大部分女性角色配音,西遊記攝像師王崇秋曾形容其為《西遊記》女性角色配音「第一人」。
▲陳阿喜
━━━━━
「配音界的大腕兒,為人特別謙虛」
「她工作態度很認真的,在配音界的水平非常高,基本上都是一次過。」王崇秋的助理陳娜表示,2019年中央電視臺舉辦的82版《西遊記》30年再聚首的活動,她在參與籌備時,曾多次接觸過陳阿喜老師,當時老人已身患癌症,正在接受放化療,人有些虛弱,在聽說再聚首的活動後,非常珍惜昔日參與拍攝《西遊記》的時光,堅持要參與這場聚會活動。
活動中,陳阿喜與配音演員李楊一起配音表當年孫悟空和鐵扇公主的一部對白。「雖然老人氣息不如當年,但音色還是有當年的神韻。」
在得知老人去世的消息後,陳娜也表示遺憾與惋惜,「可以說是配音界的大腕兒了,但是接觸她的時候感覺為人特別謙虛。一點架子也沒有。」
陳娜說,去年的時候已經感覺到老人身體不好,在外出時都需要由輪椅推到車上,但是聚會活動中,陳阿喜還是儘量擺脫輪椅,站著參與配音表演,令人欽佩。
━━━━━
「配音前背下所有臺詞,配音時從不看臺本」
▲陳阿喜老師參加活動。受訪者供圖
王崇秋回憶,有一次跟《西遊記》的錄音師馮景山聊天,馮景山說,自己最欣賞的配音員就是陳阿喜,陳阿喜錄音前,從來都是把所有的詞背下來再錄,不用看著臺本錄音。
據王崇秋介紹,陳阿喜是我國第一代電視播音員,此前是一名話劇演員,在上世紀五六十年代「直播電視劇」時期,曾出演大量角色。很多人知道中國的第一部電視連續劇叫《敵營十八年》,但很少有人知道陳阿喜就是這部劇中「宣司令太太」的飾演者。
此外,陳阿喜還為多部外國電影、電視劇譯製片配過音,錄製過大量的長篇小說。但陳阿喜為人低調,從不在媒體上宣傳自己。
陳阿喜是一名優秀的配音演員,《西遊記》中的大部分女性角色都是由她配音,如白骨精、嫦娥、鐵扇公主、王母娘娘等都是出自她之手,在導演王崇秋的記憶裡她為人低調,從不在媒體上宣傳自己。演員六小齡童接受新京報記者採訪時表示,對陳阿喜的離世表示哀悼,他說,「中國第一代電視人、資深配音藝術家陳阿喜老師一路走好。」據悉,陳阿喜是中國第一批直播電視劇演員,曾出演了《橋》《全家紅》《姚大娘》等我國早期直播電視劇,在中國首部電視連續劇《敵營十八年》中扮演宣司令太太。上世紀80年代之後,她擔任了大量影視劇的配音工作。主要配音角色有:《西遊記》中大部分的女性角色(白骨精、金聖娘娘、鐵扇公主、萬聖公主、百花羞公主、玉兔精、王母娘娘、玉鼠精、嫦娥等)、《紅樓夢》王熙鳳(《大鬧寧國府》開始)、《末代皇帝》婉容、《唐明皇》太平公主、《四世同堂》尤桐芳、《籬笆女人和狗》三部曲裡的巧姑等。
值班編輯 吾彥祖