笑翻!英國人請美國翻譯中文採訪福原愛 中國媳婦十級東北話爆表

2020-12-19 818體育

一個完全不會中文的英國記者,在2010年國際桌球聯賽英國站的比賽結束後採訪一個東北話十級的日本小姑娘,請了一個剛學4個月中文的美國人來翻譯,結果。。

而這個日本姑娘就是福原愛,接受英國記者採訪,因為英文不靈光找不到翻譯,臨時請一位美國裁判幫忙,結果這位美國裁判只學過4個月中文,奉獻了史上最扯淡的翻譯。

首先英國記者先誇讚了福原愛一番:你很興奮進了女單半決賽,今天贏了沈燕飛,昨天贏了孫蓓蓓,給你今天比賽多少信心呢?

美國人翻譯:...(沒聽懂)...今天你特別準備了這個比賽,為什麼?

網友配上了福原愛的心理活動:比賽不準備,姐姐我是來玩的嗎?

福原愛想了一會表示,用十級的東北話回答:因為沈燕飛最近狀態挺好。她狀態挺好,因為她拿了好幾個冠軍,我特別想贏她。

美國人對著英國人開始瞎編:(沒聽懂)...她說她這場比賽準備很充分,也很開心能夠參加比賽。所以準備的特別好。

網友給配了美國翻譯的心理:管你說什麼沈燕飛,哥我說我的。

英國記者又問:兩年前,奧運會在北大打比賽的時候,你以2:3輸給沈燕飛,你在這段時間都做了些什麼準備?

美國人沉默了一會...繼續道:2008年北京奧運會,你不對沈燕飛...現在又對,你,你...

「為什麼之前不一樣的?」(無法理解的語法...)

福原愛愣住了,這是什麼鬼問題?

但她聰明的回答表示:我今天準備的特別好,訓練的也是別好,日本隊的陪練陪我練得特別好。比賽之前準備的特別好。

美國哥們又開始添油加料的翻譯:她說她準備的很充分。她很開心參加比賽!

英國人在沒有獲得任何有價值的信息之前,決不放棄,繼續問:有什麼特別的進步方法,還是因為現在比兩年前長大了,變得更加聰明了?

而福原愛在一旁已經快笑崩潰了。

美國翻譯心說,哥慘了,於是開始瞎翻譯:現在你更聰明,2008年.....在今年.....為什麼你......不一樣的......對不對.....

聽到這裡,福原愛完全懵逼了。

美國人趕緊補充:你現在更聰明.....什麼時候你......為什麼......

瓷娃娃完全迷糊了:???????

小愛也開始連蒙帶猜地回答:她這幾天可能沒有訓練,她今天狀態不是特別的好吧。然後我今天打得也好。

美國人繼續胡比翻譯:她的對手沈燕飛今天打得很好,她4:0贏了非常開心。

這是什麼邏輯???採訪結束,英國人已經完全蒙圈了。

完全被老美蒙住的英國人。

也是服了小愛,面對如此低劣的翻譯居然也能夠對答如流。

怎樣都能用中文回答的日本人。

這個美國人最後對鏡頭露出了無以倫比的笑容,似乎認為自己中文挺不錯的。

還真讓他混過去的美國人。

史上最逗比的一次採訪,取得了圓滿結局,劇終。

相關焦點

  • 中國人為什麼喜歡福原愛?英國人採訪福原愛,請了美國翻譯說中文
    中國人為什麼喜歡福原愛?英國人採訪福原愛,請了美國翻譯說中文雖然競技體育不分國籍,但是大家不喜歡外國運動員就是不喜歡,沒有為什麼,特別是日本的運動員。我們可以不黑他們,但是也別想讓我們去關注他們,除非對方是一個很好看的妹子,才會有中國年輕人去關注她。但是凡事都有例外,日本的福原愛大家就都很喜歡,大家對她的關注度甚至超越了一部分中國運動員,為什麼大家這麼喜歡福原愛這個日本運動員呢?想必很多人都會直接說「因為她可愛」。
  • 英國人採訪福原愛,這流利的東北話讓翻譯都懵了~
    一個英國記者採訪聽不懂英語的日本運動員福原愛,卻找了一個不會日文的美國翻譯員。然後把英文翻譯成中文來採訪,最後福原愛又用東北話回答了這些問題,結果這翻譯也是神……噠噠君不是很懂這個邏輯,想問問大家這是什麼套路?
  • 英國人找個二把手翻譯採訪福原愛,都不是中國人非說中文,笑死!
    今天想和大家分享的是,英國人找個二把手翻譯採訪福原愛,都不是中國人卻說中文,笑死!喜歡的話記得點擊收藏+關注,還可以分享給小夥伴哦!小編會持續和大家分享新聞資訊!有很多評估結果都顯示,中文是全世界最難學的語言之一,很多外國人想學中國文,但是無奈中文太難了!相對來說,還是英文好學一點,外國人說中文經常會鬧出一些笑話。
  • 福原愛秀十級東北話!把中國老公說懵 一句「你咋地」搞暈經紀人
    相比於最近幾年總能擊敗國乒站上冠軍領獎臺的日本桌球隊員伊藤美誠,「瓷娃娃」福原愛儘管球技稍遜風騷,卻深受中國老百姓的喜愛。現在小愛已經成為中國兒媳,近日她在參加中日青年友好使者沙龍時,現場展示了自己的十級東北話,更是把大家逗得合不攏嘴!
  • 福原愛秀十級東北話 超級繞口令驚呆記者
    北京時間8月2日,中國桌球隊繼續在裡約奧運會比賽場館訓練。訓練之餘,剛好遇到日本女隊也來了,日本隊隊長福原愛再次成為開心果,就連央視桌球專項記者李武軍也逮住她,做了一個正式的採訪。採訪一開始就氣氛極為輕鬆,李武軍說:「你頭髮長了。」
  • 江宏傑夫婦撒狗糧,兩人如膠似膝惹人羨,福原愛東北話變臺灣腔
    日本桌球選手福原愛在中國的人氣十分旺。不但人長得漂亮可愛,球技精湛,而且福原愛說得一口好東北話,中國粉絲很多,先現今又嫁給了臺灣桌球選手江宏傑,成為了地地道道的中國媳婦兒,更是圈粉無數。現今福原愛已經有了自己的孩子,和老公江宏傑仍舊是如膠似漆,恩愛不減。
  • 日本桌球公開賽許昕遭遇靈魂翻譯:像極了四六級聽力考試的你
    2019年日本桌球公開賽落幕,中國包攬全部五項冠軍。作為第一次搭檔的許昕/朱雨玲正常發揮配合默契,一舉拿下混雙冠軍,3-0完勝日本組合張本智和/早田希娜。兩人幾度互望對方尋求正確答案,朱雨玲也是看著靈魂翻譯強忍著沒有笑出來不過好在我們的選手無論禮儀還是腦力都十分在線,雖然問題全靠猜但還是回答相當得體,朱雨玲回答:「雖然我們第一次配對,但是希望下次還可以打得更好。」許昕則表示,能夠奪冠有一些運氣成分,明年奧運會也在日本舉行,期待到時候也能有現在的好運氣。
  • 福原愛秀十級東北話 超級繞口令驚呆央視記者
    [摘要]北京時間8月2日,中國桌球隊繼續在裡約奧運會比賽場館訓練。訓練之餘,剛好遇到日本女隊也來了,日本隊隊長福原愛再次成為開心果,就連央視桌球專項記者李武軍也逮住她,做了一個採訪。 騰訊體育 北京時間8月2日,中國桌球隊繼續在裡約奧運會比賽場館訓練。訓練之餘,剛好遇到日本女隊也來了,日本隊隊長福原愛再次成為開心果,就連央視桌球專項記者李武軍也逮住她,做了一個正式的採訪。採訪一開始就氣氛極為輕鬆,李武軍說:「你頭髮長了。」福原愛立即來了一串精彩的繞口令:「我應該說真的呢還是假的呢?
  • 福原愛採訪擔任翻譯,愛醬撒嬌飆東北話,真的太可愛啦!
    福原愛出生於日本宮城縣仙臺市,是日本女子桌球運動員。福原愛幼年時期便來到中國學習桌球,能講一口正宗的東北話,再加上一張甜美可愛的娃娃臉,深得中國球迷的喜愛,素有「瓷娃娃」之稱福原愛擅長右手橫板快攻結合弧圈球打法,進入國家桌球隊,成為歷史上年齡最小的日本國家隊成員。
  • 國乒高手遭遇靈魂翻譯,笑到頭掉……
    在靈魂翻譯的威力下,「混雙」、「女雙」……無一倖免,這波國乒隊員們的「絕望三連」笑瘋網友,「像極了參加英語四六級考試做聽力時的自己。」還有網友呼喚起了福原愛和石川佳純這兩位堪稱「中文十級水平」的日本桌球運動員來擔任翻譯。
  • 福原愛東北話調侃:雯大姐,看吃笑咋樣!
    福原愛東北話調侃:雯大姐,看吃笑咋樣!本季桌球賽第一階段到了尾聲,在密集的賽程中,國乒隊的將士們都喜出望外。和丁寧身兼教練的壓力太大不同,如今沒有比賽任務在身的劉詩雯化身看客學習,日子過得不錯,食慾自然也很好。《央視新聞》12月24日報導稱,央視著名主持人李武軍曬出劉詩雯搞笑吃飯的場景,「今晚,受國際職業聯賽邀請,劉詩雯來到餐廳。
  • 福原愛問板寸是不是東北話 臺灣老公懵逼 網友:大陸剪頭髮術語
    3月16日消息,日本桌球名將福原愛說中文那是666,尤其是東北話,可是她也遇到了一個詞,連臺灣老公都完全聽不懂,於是在微博上尋求答案。福原愛和江宏傑前兩天剛和中國老公江宏傑深夜灑狗糧,16日上午,福原愛在微博上發問:請問大家
  • 東北話十級的烏克蘭美女 是個地道中國媳婦
    隨著越來越多的外國友人定居中國,我們總能在身邊看到長著金髮碧眼卻說著一口流利漢語的帥哥美女。但能把東北話說得賊溜的外國人卻不算太多,達莎就是其中一個。 這位來自烏克蘭的「中國媳婦」已經紮根中國11年,現在是哈爾濱傳奇舞蹈學校的一名芭蕾舞老師。看達莎老師上課,你必須非常有定力,否則她突然拋出的一個梗,就能瞬間讓你樂得前仰後合。
  • 全世界都在說中國話:中文十級的外國名人大盤點
    從基礎級別的「你好」、「謝謝」到高手級別的全程無障礙交流,再到大神級別的引經據典、詩詞歌賦……當那些名人們開始秀中文時,就連粉絲們都驚呆了!一起來看看哪些外國名人的中文達到了十級?說起中文十級的外國人,福原愛絕對當仁不讓。
  • 福原愛面試做翻譯,愛醬撒嬌表東北話,真可愛
    小時候,他來中國學習桌球,他能說東北話關於正宗,一個甜美可愛的娃娃臉贏得了中國粉絲的喜愛,被稱為「瓷娃娃」福原愛擅長右手交叉板快攻配合循環打法,已進入國家桌球隊,成為日本國家隊歷史上最年輕的隊員。雖然福原愛是日本玩家,但他在中國中的知名度非常高,他能流利地說東北話來給錢,小愛也能在面試中擔任翻譯,愛將軍撒嬌表東北話,我說我要自己翻譯。
  • 日本人竟教中國人拼音輸入法:發生在福原愛江宏傑夫婦身上
    一個日本人,竟教中國人如何使用拼音輸入簡體漢字,這算不算是個笑話呢?這事還真的就發生了——就是出現在福原愛江宏傑夫婦身上。5月15日,江宏傑在微博中寫道:「今天不學日語了,愛姐說今天教我拼音。人們或會問,一個日本籍的中國媳婦,咋還要、還會教中國臺灣的老公用拼音打字了呢?首先,大家或都知道,「瓷娃娃」福原愛從小就找了中國教練,一直將她帶大;這位來自東北的女桌球教練,更是薰陶得福原愛一嘴東北大碴子味的普通話,被稱為「東北話十級水平」。
  • 中國媳婦給力!福原愛給日本科普中文 主持竟以為中國名字都是疊字
    4月19日消息,最近日本桌球名將福原愛做客日本某綜藝節目,作為中國媳婦她給主持人大哥好好科普了一下中國名字的暱稱習慣,讓其領會到中國文化的博大精深。福原愛和明石家秋刀魚節目主持人、日本著名的搞笑藝人明石家秋刀魚問,「寶寶出生了,是起的中國名字嗎?」福原愛回答,「中文日本都有呢。我給她起的小名是Aila醬。」「這是日文咯。」
  • 2日本人漢語露1手!福原愛教中國臺灣老公拼音,石川佳純人美心甜
    2日本人漢語露1手!福原愛教臺灣老公拼音,石川佳純做漢語翻譯福原愛是最受中國球迷喜歡的日本桌球選手。雖然她已經退役許久,但依然在網友心中佔據重要位置。近日,福原愛教臺灣老公江宏傑用拼音的事情又引起了網友熱議。
  • 中國話水平超福原愛?安賽龍受訪背誦孟子名篇
    而放眼世界體壇,還有「老外」稱得上是不折不扣的中國通,他們能講一口流利普通話,擁有無法割捨的中國情緣。中國球迷都知道,「安賽龍」是阿塞爾森的中文名,也對他講中文的能力而感到汗顏。其實,世上無難事只怕有心人,阿塞爾森為提升球技和出於對中國文化的熱愛,2014年學習中文,每周通過網絡與中文老師交流。
  • 福原愛繞口令答央視
    日前,央視記者來到裡約桌球訓練營,對日本桌球運動員福原愛進行了採訪。採訪過程中,福原愛用一段繞口令式的回答,再次展現了她「十級」的中文。央視記者李武軍在採訪時對福原愛說她的頭髮長了。而福原愛卻來了一句:「假髮」。面對福原愛的回答,李武軍也難辨真假:「真是假髮啊?」接下來福原愛就用一段繞口令回答了記者的提問:「我應該說是真的呢,還是假的呢?