上周,Google 在北京舉辦了一場線下活動,不是講他們在國內的廣告產品,而是介紹他們在做的小語種產品。
藏語、彝語……這個線下活動上我們看到了很多平常少見的文字。現在,Google 也想給小語種區域的人們做網際網路服務了。
給印尼的小語種「布吉語」做字體
在這次活動上,負責 Google 字體的工程經理陳雍昇主要介紹了他們的 Noto 字體系列。這個系列實際在 2011 年就已經開始進行開發,最開始是用來支持 Google Chrome 和 Android 這兩個作業系統的。
用 Noto 字體展示的各個地區的文字
現在它已經支持超過 100 種文字、500 種語言,這之中包括各種小語種,比如中國少數民族的文字,藏文、彝文,甚至印尼一些島嶼上用到的小語種他們都照顧到了。
現在這些字體已經被開源給了全球用戶。如今進入 Google 的網站,你可以免費下載他們的字體使用。
如果沒有安裝 Noto 字體,打開布吉語的頁面是這樣
安裝了 Noto 字體的網頁頁面在打開同樣的網站之後,布吉語顯示的頁面。
在當天採訪中,在談及 Google 的字體開發如何跟進 Unicode 不斷更新的標準時,陳雍昇說,只要 Unicode 推出了新的標準,他們就會將它納入到 Noto 的字體系列中。至於這個字是否常用,並不是他們在開發一種新字體時主要考慮的,設計和字體之間的和諧度才是他們考慮的重點。
在當天的活動現場,這位 Google 的字體工程經理在屏幕上展示了英文與泰文以及英文與中文混雜在一起的兩段文字。
左邊顯示的是其他字體的效果,右邊是採用 Noto 字體展示的效果,視覺上舒適很多。
對比來看,Noto 呈現出來的文字效果顯然比左邊更統一。為了讓文字看起來更和諧,他們在設計字體時並沒有單個地去設計,而是將 100 多種語言全部放到一起去做統籌設計,這才有了我們現在看到的樣子。
當全球網際網路用戶已經不再局限在英語國家時,Google 顯然不希望它的用戶只局限於英語國家的用戶。
這種想法也體現在它的輸入法和 Emoji 產品上,目前 Google 的輸入法同樣也可以支持世界上 100 多種語言。
去年他們還推出了專門針對印度語言的輸入法,它能支持 11 種印度主要的語言。未來他們還會陸續推出類似針對不同地區語言使用習慣優化後的輸入法,只是這個具體安排他們並未透露。
為了讓服務更多元化,Google 在今年 7 月剛增加了 Emoji 裡的職業類型,並針對女性用戶提供了職業女性的 Emoji 表情。
在英語國家增長到頭之後,這是 Google 挖掘新市場的嘗試
無論是字體、輸入法還是 Emoji ,Google 正想通過這些服務去挖掘英語地區和國家以外的市場,即使這些地區人口並不多。
在網際網路剛興起時,這些科技公司們主要考慮的是英語地區的用戶群體。 1985 年在微軟最開始推出 Windows 1.0 時,它並不支持中文版本。正式的繁體中文版到了 1993 年才推出。
但現在情況不一樣了,過去十年,全球網際網路用戶增長到 2015 年的 3 倍多。
2005 年到 2016 年全球網際網路用戶數量 丨 數據來源:Statista
2015 年聯合國寬帶委員會發布了《2015 年全球寬帶狀況報告》,報告數據顯示,2015 年全球接入網際網路的人口有 32 億人,佔到當時全球總人口的 43%。
但在這 32 億人口中發達國家接入網際網路的人口已經接近飽和狀態,而在發展中國家只有 35% 的人可以接入網際網路,在不發達國家,還有更多人完全沒有接觸過網際網路。
2015 年各大洲接入網際網路人數比例
全球、發展中國家及最不發達地區未來用戶增長預期
這些發展中國家或者欠發達國家未來的網際網路普及還面臨著很大的挑戰,這些小語種的使用率及語料庫的開發也不會像英語那麼容易。
但面對一個逐漸飽和的英語語言用戶市場,儘快利用這些基礎服務覆蓋到這些未來的潛在市場才是 Google 現在最想通過這些語言類產品去實現的。