考研英語,歷年真題經典長難句解析及翻譯系列二

2021-01-08 搜狐網

  今天距2012考研還有不到80天的時間,對於參加考研的考生來說,距離考試的時間又臨近了,到了真正關鍵的衝刺時刻。英語長難句一直是大家英語備考的中難點。

  新東方在線網絡課堂考研英語輔導團隊,現將歷年考試中的經典長難句進行了匯總、分析,希望廣大考生能從這些總結、歸納中吸引考試中的精華內容,提高複習效率。

  句子一:

  Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, extremists of this kind think that animals lie outside the area of moral choice.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分為三段:Arguing from the view that humans are different from animals in every relevant respect, / extremists of this kind think / that animals lie outside the area of moral choice.

  第二、句子的結構:

  1)主幹結構是extremists of this kind think that… 其中that引導賓語從句,Arguing from...是現在分詞短語作狀語。

  2) the view和後面的從句that...是同位語關係

  第三、詞的處理:

  Arguing from the view 從……觀點看,持……觀點

  different from... 與……不同

  in every relevant respect 在各相關方面

  extremists 極端主義者,持極端觀點的人

  lie outside the area of moral choice 不在道德問題範圍,與道德取捨無關

  參考譯文:

  這類人持極端看法,認為人與動物在各相關方面都不相同,對待動物無須考慮道德問題。

  句子二:

  But even more important, it was the farthest that scientists had been able to looks into the past, for what they were seeing were the patterns and structures that existed 15 billion years ago.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分為三段:But even more important, it was the farthest that scientists had been able to looks into the past, / for what they were seeing were the patterns and structures / that existed 15 billion years ago.

  第二、句子主幹結構是:主句+ for +原因狀語從句。

  主句是強調句it was... that...被強調部分the farthest是後面句子的狀語,可以理解為scientists had been able to look the farthest into the past

  2) for...引導的原因狀語從句是一個系表結構,what they were seeing是從句中的主語,that引導定語從句修飾the patterns and structures。

  第三、詞的處理:

  even more important 更為重要的是

  he patterns and structures (宇宙雲的)形狀和結構

  15 billion years ago 150億年前

  參考譯文:

  更為重要的是,這是科學家們所能觀測到的最遙遠的過去的景象,因為他們看到的是150億年前宇宙雲的形狀和結構。

  句子三:

  Odd though it sounds, cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分為三段:Odd though it sounds, / cosmic inflation is a scientifically plausible consequence of some respected ideas in elementary-particle physics, / and many astrophysicists have been convinced for the better part of a decade that it is true.

  第二、句子的結構:

  1)主幹結構是cosmic inflation is a consequence, and many astrophysicists have been convinced that it is true.其中Odd though it sounds是倒裝的讓步狀語從句,等於 though it sounds odd

  2) consequence前後有多重定語。

  3) and many astrophysicists have been convinced為被動結構。

  4) that it is true是賓語從句。

  第三、詞的處理:

  cosmic inflation 宇宙膨脹說

  scientifically plausible consequence 科學上可信的推論

  in elementary-particle physics 基本粒子物理學

  convinced 被說服,相信

  for the better part of a decade 七八年來

  參考譯文:

  宇宙膨脹說雖然聽似奇特,但它是基本粒子物理學中一些公認的理論在科學上看來可信的推論。許多天體物理學家七八年來一直認為這一論說是正確的。

  句子四:

  Interest in historical methods has arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分為三段:Interest in historical methods has arisen / less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline / and more from internal quarrels among historians themselves.

  第二、句子的結構

  1)主幹結構是一個簡單句:Interest has arisen less through ...and more from...

  2)並列狀語less through ...and more from的翻譯是關鍵,through和from意思完全相同,表示原因,直譯為:比較少的是因為……,更多的原因是……

  3)challenge後面的不定式短語to the validity of history as an intellectual discipline是它的定語,直譯對歷史作為一門學科的正確性提出異議,internal quarrels後面的介詞短語among historians themselves作quarrels的定語。

  第三、詞的處理:

  Interest in historical methods 對歷史方法的關注(興趣)

  arisen 來自於,產生於challenge質疑,挑戰

  validity 真實性,正確性as an intellectual discipline作為一門學問(一個學科領域)

  internal quarrels 內部意見不統一,內部分歧

  參考譯文:

  人們之所以關注歷史研究的方法論,主要是因為史學界內部意見不一,其次是因為外界並不認為歷史是一門學問。

  句子五:

  During this transfer, traditional historical methods were augmented by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.

  句子分析:

  第一、句子可以拆分為三段:During this transfer, / traditional historical methods were augmented / by additional methodologies designed to interpret the new forms of evidence in the historical study.

  第二、句子的結構:

  1)主幹結構是一個被動語態的簡單句:...methods were augmented by...

  2)過去分詞短語designed to...作句子賓語methodologies的定語。

  第三、詞的處理:

  transfer 轉變

  augmented 充實,補充

  additional methodologies 新方法 designed to用來

  interpret 闡釋,解釋,說明

  the new forms of evidence 新的證據形式,根據上下文意思引申為在歷史學研究中的新史料

  參考譯文:

  在這種轉變中,歷史學家研究歷史時,那些解釋新史料的新方法充實了傳統的歷史研究方法。

(責任編輯:卜範龍)

相關焦點

  • 2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(64)
    2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(64) 2021考研已經進入緊張的衝刺階段,考生務必要重視考研英語的複習。在考試中考生會遇到長難句的阻礙,為了幫助大家掌握考研英語長難句!
  • 2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(51)
    2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(51) 2021考研已經進入緊張的衝刺階段,考生務必要重視考研英語的複習。在考試中考生會遇到長難句的阻礙,為了幫助大家掌握考研英語長難句!
  • 考研英語,歷年真題經典長難句解析及翻譯系列一
    今天距2012考研還有不到80天的時間,對於參加考研的考生來說,距離考試的時間又臨近了,到了真正關鍵的衝刺時刻。英語長難句一直是大家英語備考的中難點。  新東方在線網絡課堂考研英語輔導團隊,現將歷年考試中的經典長難句進行了匯總、分析,希望廣大考生能從這些總結、歸納中吸引考試中的精華內容,提高複習效率。
  • 2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(74)
    2021考研英語複習資料:歷年考研英語經典長難句(74) 2021考研已經進入緊張的衝刺階段,考生務必要重視考研英語的複習。在考試中考生會遇到長難句的阻礙,為了幫助大家掌握考研英語長難句!
  • 考研英語二段落翻譯長難句短期攻克指南
    考研英語中長難句是突破各個題型複習的基礎,怎樣搞定長難句是英語得高分的關鍵,以下就為考英語二的同學分析下考研長難句的如何複習。  大家都知道,考研英語二是近幾年才開始進行的所以在翻譯題型上,跟考研英語一有著很大的區別。考研英語一一共考察考生五個長難句,而考研英語二則不同,考察考生段落的翻譯,所以不是每個句子都是長難句。
  • 2020考研英語(一)真題翻譯考點解析
    2020考研英語剛剛結束,英語一整體難度適中,與近幾年的真題思路接近一致,關於翻譯部分,五個長難句依舊各有難度,文章背景主要討論文藝復興時期的思維變化,整體詞彙有一定難度,本文為同學們總結翻譯考點,並和同學們分享翻譯相關的複習方法。下面和小編一起來看看2020考研英語(一)真題解析內容吧。
  • 2017考研英語真題使用經驗:閱讀、翻譯、作文
    最實用的考研英語真題利用乾貨,關於閱讀、翻譯和寫作的一些你不得不知道的使用經驗。真題在手,考研複習不必愁。  一、閱讀  (1)考研英語閱讀特色鮮明:文章篇幅短、難度適中,但是題目難、混淆項多。即便是英語基礎很好的人,也不一定能在考研閱讀上拿高分。悟透這個道理之後,我們更需要把提高閱讀理解正確率的關鍵放在真題上。
  • 【翻譯】考研英語歷年真題翻譯(2008年)
    從今天開始,我們公眾號(大傻考研)將為大家每天更新一篇考研英語翻譯中的長難句!都是歷年真題非常重要的長難句摘錄出來,希望我們這種堅持對大家有所幫助!其實發這個初衷也為購買我們的手譯本的同學提供一份在線分析長難句參考答案的地方! 購買地址:《考研英語手譯本》或我們的某寶店鋪【fu置本段內容 18yAcUO0eyF da開】複製這幾個文字去APP搜索欄打開即可!
  • 2016考研英語長難句翻譯:掌握句子結構的分析能力
    考研英語考試大綱對翻譯部分的考查要求和考點的表述是:「主要考查考生準確理解概念或結構較複雜的英語文字材料的能力。要求考生閱讀一篇約400詞的文章,並將其中5個劃線部分(約150詞)譯成漢語,要求譯文正確、完整、通順。」這不僅考查考生對英語語法理解與掌握,更重要的是考查考生長難句的分析能力。
  • 考研英語真題利用寶典:閱讀、翻譯、作文
    【MBA中國網訊】最實用的考研英語真題利用乾貨,關於閱讀、翻譯和寫作的一些你不得不知道的使用經驗。真題在手,考研複習不必愁。 一、閱讀 (1)考研英語閱讀特色鮮明:文章篇幅短、難度適中,但是題目難、混淆項多。即便是英語基礎很好的人,也不一定能在考研閱讀上拿高分。悟透這個道理之後,我們更需要把提高閱讀理解正確率的關鍵放在真題上。
  • 考研英語真題中,長難句如何理解?
    說到考研英語,大家都知道在試卷中經常會出現一些長難句,而對這些長難句的處理一直困擾著眾多考生。所以,為了幫大家減輕長難句的困擾,特此通過一些真題例句來幫助大家去著手處理長難句。在去破解長難句之前,我們首先應該明白破解長難句的步驟。
  • 2018考研英語閱讀重點長難句深度剖析(六)
    考研英語複習最艱難的階段在於基礎的鞏固,6月份正值打基礎的攻堅階段,此時,考生應該學習過了詞彙和系統的語法體系。但是如何利用已學的語法知識深化對長難句的理解,這需要不斷的練習與調整。而練習最好的資源無疑就是真題,特別是閱讀文章,考生需要對其中的典型長難句進行深度解析,如此才能真正提高長難句破解的能力。
  • 英語歷年真題刷一遍怎麼夠?上岸的前輩們都這麼做
    課代表為你們整理了英語刷題複習的方法,供同學們參考。 一、考研英語歷年真題第一遍:用真題打基礎 考研英語歷年真題第一遍是打基礎。
  • 2022武漢大學211翻譯碩士英語考研真題講解
    通過歷年各高校的英語翻譯專業的報考錄取的數據查看可以看到:外國語翻譯碩士的專業中,哪個語種競爭最激烈?英語!口譯報考人數多,還是筆譯報考人數多?口譯!為什麼呢?,國家的一帶一路也在蓬勃發展,大量企業、產品需要走向全球市場,也就是英語翻譯專業保持高熱的原因。那麼211英語翻譯是不是很難考?都考什麼內容?需要怎麼複習?這些問題都需要提前做好功課:首先先看一下武漢大學211英語翻譯專業的歷年真題講解,評估一下考試難易程度。
  • 2016考研英語閱讀長難句解析每日一句(28)
    長難句是考研英語閱讀和翻譯的難點,攻克它是必要條件,但同樣也是一件不容易的事,對於長難句的理解和把握還需要一點點積累,多研究如何拆分,如何再組合理解,新東方網考研頻道分享每一句長難句的解讀翻譯,取材自理念真題,希望大家能夠在餘下不多的時間裡日積月累,逐步提升。
  • 21考研英語翻譯真題解析!長難句翻譯技巧就靠它!
    學英語我們逃過了聽力,逃不過口語,逃過了口語,卻逃不過翻譯,據說每年英語(一)的翻譯都要刷下一群小夥伴,明明我翻譯的意思是對的,可是卻得不到高分這是為什麼呀?嘿嘿,直譯當然不得分了,翻譯哪有那麼簡單呀,所以做好考研翻譯還是要能正確的理解長難句的,我們來看看今年的考研真題英語(一)的翻譯吧!
  • 對啊網:備戰2021年考研英語,這份攻略請收好~
    二、歷年真題通過了解歷年真題,考生可以熟悉考研命題規律和出題風格,尤其是近十年的真題,務必要吃透。為了充分利用寶貴的真題資源,你的歷年真題一定要附有詳細解析。答案分析、錯項排除是基本,長難句解析也非常關鍵。三、語法書考研英語的重點在於單詞、語法、句法和長難句。
  • 考研英語之英語一與英語二的區別
    具體說說這二者的區別通常來說考研英語二是比英語一簡單一些的閱讀難度英語二的一篇閱讀的字數在1500左右,長難句較少;英語一一篇閱讀字數可能在1600左右,長難句相對於英語二來說較多一些複習階段的安排英語二是從2010年才出現的,所以真題也只有從10年開始的,能刷的題也就少了。所以建議考英語二的同學可以先練英語一的真題,只做閱讀,每天做一篇。做的時候不要在意正確率,做完後要翻譯全文,分析文章中的每個句子的結構。
  • 英語長難句翻譯應該如何拆分與組合
    所以,在考試的時候用有限的時間來成功的完成翻譯試題,交上一份讓自己滿意的答卷,需要平時有效的練習。下文中就為考生詳細分析長難句翻譯的拆分與組合。   首先,筆者認為每天持之以恆的練習是關鍵。那麼,考研英語翻譯的練習,我建議每天堅持只用二十到三十分鐘的時間來進行強化練習就可以了。這大約半個小時的時間是比較可行的,就是說,即使再忙,每天也要保證這點練習的時間。
  • 考研真相VS黃皮書?過來人告訴你考研英語真題書選哪本!
    內容包括:試卷版(2009-2016)+精編版(2017-2020)優點:1、試卷版通過認真研讀8年真題,注重培養考生的詞彙、語法和長難句等基本功,主要教你把握解題思路和破解命題人思維,擊破考研英語閱讀、翻譯、寫作等各個專項題型。2、精編版利用近4年真題進行實戰模擬演練,利用解析深入揣摩和研究考研英語文章的行文脈絡及命題思路。